WEBVTT 00:00:01.571 --> 00:00:03.586 Siheder koromban nyaranta 00:00:03.610 --> 00:00:05.836 Kanadából haza-hazalátogattam 00:00:05.856 --> 00:00:08.816 az indiai Mumbaiban élő nagyszüleimhez. 00:00:09.157 --> 00:00:12.291 A kanadai nyarak elég kellemesen enyhék, 00:00:12.315 --> 00:00:16.022 a hőmérséklet kb. 22 °C 00:00:16.046 --> 00:00:18.666 nyáron napközben; nem túl meleg. 00:00:19.276 --> 00:00:22.315 Viszont Mumbai forró és nedves hely, 00:00:22.339 --> 00:00:25.557 jócskán 30 °C feletti hőmérsékletű. 00:00:26.364 --> 00:00:27.950 Odaérve mindig megkérdeztem: 00:00:27.974 --> 00:00:32.384 "Hogy képes bárki élni, dolgozni vagy aludni ilyen időben?" 00:00:33.539 --> 00:00:37.185 Ráadásul nagyszüleimnek nem volt légkondicionálójuk. 00:00:37.768 --> 00:00:40.593 Noha mindent bevetettem, 00:00:40.617 --> 00:00:43.371 képtelen voltam meggyőzni őket, hogy szerezzenek be egyet. 00:00:44.220 --> 00:00:47.315 De a dolgok gyorsan változnak. NOTE Paragraph 00:00:47.914 --> 00:00:52.255 A világon fölhasznált villamos áram 17 százalékát jelenleg 00:00:52.279 --> 00:00:54.652 hűtőrendszerekre fordítjuk. 00:00:54.676 --> 00:00:57.070 Ez mindent felölel: a légkonditól kezdve, 00:00:57.094 --> 00:00:59.871 amelyre oly iszonyúan vágytam nyári szünidőim idején, 00:00:59.895 --> 00:01:01.801 a szupermarketekben élelmünket 00:01:01.801 --> 00:01:04.650 biztosan hidegen tartó hűtőrendszerekig, 00:01:04.784 --> 00:01:09.036 az adatközpontokat működőképesen tartó ipari léptékű rendszerekig. 00:01:09.624 --> 00:01:11.485 E rendszerek összességükben 00:01:11.485 --> 00:01:15.383 a világon az üvegházhatású gázok kibocsátásának 8%-át adják. NOTE Paragraph 00:01:15.823 --> 00:01:17.904 Azért forgolódom éjszakánként álmatlanul, 00:01:17.944 --> 00:01:22.379 mert a hűtésre fordított energia 2050-re a hatszorosára nőhet, 00:01:22.403 --> 00:01:26.684 amelyet elsősorban az ázsiai és afrikai országok fokozott fölhasználása okoz. 00:01:27.284 --> 00:01:28.982 Saját szememmel láttam. 00:01:29.006 --> 00:01:32.164 Nagyszüleimnél és környékükön 00:01:32.188 --> 00:01:34.212 majdnem minden lakásban van légkondi. 00:01:34.236 --> 00:01:37.283 Ez határozottan jó dolog 00:01:37.307 --> 00:01:40.006 a meleg klímában élők egészsége, jó közérzete 00:01:40.030 --> 00:01:42.675 és termelékenysége szempontjából. 00:01:43.831 --> 00:01:47.774 De a klímaváltozás szempontjából a legriasztóbb következmény, 00:01:47.798 --> 00:01:50.393 hogy minél jobban melegszik bolygónk, 00:01:50.417 --> 00:01:52.729 annál inkább szükségünk lesz hűtőrendszerekre, 00:01:52.753 --> 00:01:56.512 amelyek maguk is rengeteg üvegházhatású gázt bocsátanak ki. 00:01:57.236 --> 00:02:00.183 Ez esetleg visszacsatolási hurkot okoz, 00:02:00.183 --> 00:02:02.051 ahol pusztán a hűtőrendszerek válhatnak 00:02:02.075 --> 00:02:05.152 az üvegházhatású gázok legnagyobb forrásává 00:02:05.152 --> 00:02:06.428 e század folyamán. 00:02:06.735 --> 00:02:08.573 A legrosszabb esetben évente esetleg 00:02:08.603 --> 00:02:11.557 több mint 10 billió kWh villamos energiára lesz szükség, 00:02:11.581 --> 00:02:14.269 csak hűtésre 2100-ig. 00:02:14.846 --> 00:02:17.711 Ez mai villamosenergia- fölhasználásunk fele. 00:02:18.198 --> 00:02:19.348 Csakis hűtésre. 00:02:20.862 --> 00:02:24.777 De ez elképesztő lehetőségre is rámutat. 00:02:25.444 --> 00:02:30.013 A hűtőrendszerek hatékonyságának 10-20%-os javítása 00:02:30.037 --> 00:02:33.521 ma és századunkban óriási hatással lehet 00:02:33.545 --> 00:02:36.010 az üvegházhatású gázok kibocsátására. 00:02:38.080 --> 00:02:41.629 Ez pedig megelőzheti a legrosszabb visszacsatolási hurok kialakulását. NOTE Paragraph 00:02:42.928 --> 00:02:46.513 Tudósként sokat töprengek a fényről és a hőről. 00:02:46.632 --> 00:02:49.960 Nevezetesen: új anyagok miként teszik lehetővé 00:02:49.960 --> 00:02:52.268 e természeti elemek áramlásának megváltoztatását 00:02:52.292 --> 00:02:54.934 eddig elképzelhetetlennek tartott módon. 00:02:55.315 --> 00:02:57.301 Noha mindig is értettem 00:02:57.301 --> 00:02:59.505 a szünidőim alatti hűtés jelentőségét, 00:02:59.720 --> 00:03:03.993 valójában egy hat évvel ezelőtti intellektuális rejtély ösztökélt, 00:03:04.003 --> 00:03:05.969 hogy e problémán dolgozzam. 00:03:07.149 --> 00:03:12.766 Hogy sikerült az ősi népeknek jeget csinálniuk sivatagi körülmények között? 00:03:13.894 --> 00:03:16.830 A kép jégvermet, azaz jakcsált ábrázol, 00:03:16.854 --> 00:03:20.481 amely Irán délnyugati részén található. 00:03:21.006 --> 00:03:24.760 Iránban ilyenek romjai tucatjával vannak, 00:03:24.784 --> 00:03:28.474 akárcsak hasonló építményekéi a Közel-Kelet többi részén, 00:03:28.498 --> 00:03:29.712 egészen Kínáig terjedően. NOTE Paragraph 00:03:30.228 --> 00:03:33.418 A több száz évvel ezelőtt a jégvermekkel foglalkozók 00:03:33.442 --> 00:03:35.926 vizet öntöttek a balra látható medencébe 00:03:35.950 --> 00:03:39.022 napnyugta után a kora esti órákban. 00:03:39.046 --> 00:03:40.855 Majd valami elképesztő történt. 00:03:41.442 --> 00:03:44.204 Bár a levegő hőmérséklete meghaladta a fagypontot, 00:03:44.228 --> 00:03:47.926 mondjuk, az 5 °C-ot, 00:03:47.950 --> 00:03:49.484 a víz mindig megfagyott. 00:03:50.724 --> 00:03:54.859 A képződött jeget hajnalban begyűjtötték, 00:03:54.883 --> 00:03:57.518 és a jobbra látható építményben tárolták 00:03:57.542 --> 00:03:58.929 egész nyáron. 00:04:00.133 --> 00:04:02.852 Talán láttak már hasonlót, 00:04:02.876 --> 00:04:06.328 ha megfigyeltek derült éjszaka talajon képződő zúzmarát, 00:04:06.352 --> 00:04:09.097 még ha a hőmérséklet jóval fagypont fölötti volt is. 00:04:09.121 --> 00:04:10.281 Pillanat. 00:04:10.305 --> 00:04:14.036 Hogy fagyott meg a víz fagypont fölötti hőmérsékleten? 00:04:14.487 --> 00:04:16.413 Játszhatott szerepet a párolgás, 00:04:16.437 --> 00:04:19.752 de az kevés a víz jéggé alakulásához. 00:04:20.064 --> 00:04:22.150 Valami más hűthette le. NOTE Paragraph 00:04:22.761 --> 00:04:25.309 Gondoljunk az ablakpárkányon hűlő süteményre. 00:04:25.619 --> 00:04:29.230 Hogy lehűljön, a hőnek hűvösebb helyre kell távoznia. 00:04:29.254 --> 00:04:31.158 Nevezetesen: a környező levegőbe. 00:04:32.180 --> 00:04:34.490 Bármi hihetetlennek hangozzék is, 00:04:34.514 --> 00:04:39.890 a medence vizének hője a hideg világűrbe távozik. NOTE Paragraph 00:04:42.085 --> 00:04:43.807 Hogy lehetséges ez? 00:04:44.434 --> 00:04:48.006 A vízmedence – akár a többi természetes anyag – 00:04:48.030 --> 00:04:50.180 hőjét fény alakjában sugározza ki. 00:04:50.506 --> 00:04:53.323 Ez a hősugárzás fogalma. 00:04:53.792 --> 00:04:58.260 Mindannyian most is infravörös fény alakjában sugározzuk ki hőnket 00:04:58.284 --> 00:05:00.212 egymás felé és a környezetünkbe. 00:05:00.608 --> 00:05:03.077 Hőkamerákkal ez láthatóvá is tehető, 00:05:03.101 --> 00:05:06.347 és a keletkezett képek ilyesfélék, amiket itt mutatok. 00:05:06.744 --> 00:05:09.006 Tehát a vízmedence 00:05:09.030 --> 00:05:10.712 a légkörbe sugározza a hőjét. 00:05:11.379 --> 00:05:13.474 A légkör és a benne lévő molekulák 00:05:13.498 --> 00:05:16.053 a hő egy részét elnyelik és visszasugározzák. 00:05:16.077 --> 00:05:19.899 Az oka a klímaváltozást eredményező üvegházhatás. NOTE Paragraph 00:05:20.435 --> 00:05:22.958 De egy lényeges dolgot meg kell értenünk. 00:05:22.982 --> 00:05:26.182 Nem az összes hőt nyeli el légkörünk. 00:05:26.577 --> 00:05:29.511 Ha így lenne, jóval melegebb bolygón élnénk. 00:05:29.982 --> 00:05:31.490 Bizonyos hullámhosszon, 00:05:31.514 --> 00:05:34.966 konkrétan a 8–13 mikronos sávban van 00:05:34.990 --> 00:05:38.752 légkörünk ún. átviteli ablaka. 00:05:39.402 --> 00:05:44.919 Az ablakon keresztül hatékonyan szökik el 00:05:44.943 --> 00:05:48.276 az infravörös fény alakjában terjedő hő a medencéből. 00:05:48.895 --> 00:05:52.665 Sokkal-sokkal hidegebb helyre szökhet el. 00:05:53.633 --> 00:05:55.601 A hideg felső légkörbe 00:05:55.625 --> 00:05:57.299 és a messzi világűrbe, 00:05:57.323 --> 00:05:58.793 amelynek hőmérséklete 00:05:58.827 --> 00:06:03.877 elérheti a –270 °C-ot. 00:06:05.242 --> 00:06:08.606 A vízmedence több hőt sugároz az atmoszférába, 00:06:08.630 --> 00:06:10.090 mint viszont. 00:06:10.425 --> 00:06:11.575 Emiatt hűl le a medence 00:06:11.599 --> 00:06:14.615 a környezőnél alacsonyabb hőmérsékletre. 00:06:16.035 --> 00:06:18.388 Ez az éjszakai lehűlés, 00:06:18.388 --> 00:06:20.975 avagy a sugárzó lehűlés hatása. 00:06:21.369 --> 00:06:24.477 Klímakutatók és meteorológusok 00:06:24.507 --> 00:06:27.447 ezt mindig igen fontos természeti jelenségnek tartották. NOTE Paragraph 00:06:28.879 --> 00:06:30.631 Akkor találkoztam a jelenséggel, 00:06:30.661 --> 00:06:33.037 amikor a Stanfordon a doktorim vége felé jártam. 00:06:33.061 --> 00:06:37.490 Elképedtem, mennyire nyilvánvalóan egyszerű hűtési módszer, 00:06:37.514 --> 00:06:38.870 de mégis tanácstalan voltam. 00:06:39.284 --> 00:06:41.484 Miért nem alkalmazzuk? 00:06:42.744 --> 00:06:45.625 Kutatók és mérnökök megvizsgálták az elvet 00:06:45.649 --> 00:06:46.887 az elmúlt évtizedekben. 00:06:46.911 --> 00:06:50.199 De legalább egy nagy hátulütő kiderült. 00:06:50.879 --> 00:06:53.751 Nem véletlenül éjszakai lehűlés a neve. 00:06:54.109 --> 00:06:54.962 Miért? 00:06:55.307 --> 00:06:57.676 Egy picinyke dolog, a Nap miatt. 00:06:58.157 --> 00:06:59.421 A hűtőfelületnek 00:06:59.451 --> 00:07:02.677 az ég felé fordíthatónak kell lennie. 00:07:02.839 --> 00:07:04.467 Délben pedig, 00:07:04.491 --> 00:07:07.641 amikor a legjobban vágyunk valami hidegre, 00:07:07.665 --> 00:07:09.817 sajnos, a Napba kell néznünk. 00:07:10.585 --> 00:07:12.671 A Nap az anyagok zömét eléggé fölmelegíti, 00:07:12.691 --> 00:07:15.222 hogy teljesen ellensúlyozza a hűtőhatást. NOTE Paragraph 00:07:16.379 --> 00:07:18.347 Munkatársaimmal sok időt töltöttem azzal, 00:07:18.347 --> 00:07:20.067 hogy rájöjjünk, miként alakítsuk úgy 00:07:20.067 --> 00:07:22.219 nagyon kis hullámhosszon az anyagszerkezetet, 00:07:22.219 --> 00:07:25.339 hogy új és hasznos dolgot műveljen a fénnyel – 00:07:25.363 --> 00:07:28.353 a hullámhossztartomány szűkebb, mint magáé a fényé. 00:07:28.377 --> 00:07:31.007 A nanooptikai vagy metaanyagok kutatása 00:07:31.007 --> 00:07:32.936 néven ismert terület ismeretében 00:07:33.133 --> 00:07:35.787 mi jöttünk rá először, hogy létezik módszer, 00:07:35.807 --> 00:07:37.830 amellyel ez napközben megvalósítható. NOTE Paragraph 00:07:37.854 --> 00:07:40.910 Ehhez több rétegű optikai anyagot terveztünk, 00:07:40.934 --> 00:07:42.791 amely mikroszkopikus képe itt látható. 00:07:42.815 --> 00:07:46.196 Az emberi hajszálnál több mint 40-szer vékonyabb. 00:07:46.220 --> 00:07:48.738 Egy időben két dologra képes. 00:07:49.169 --> 00:07:50.994 Először: a hőt pont ott engedi át, 00:07:51.018 --> 00:07:54.820 ahol a légkör a hőt a legjobban engedi át. 00:07:54.844 --> 00:07:56.977 A világűrbe vezető ablakot vettük célba. 00:07:57.519 --> 00:08:00.950 A másik: nem melegszik föl a napfénytől. 00:08:00.974 --> 00:08:03.374 Nagyon jól visszatükrözi a napfényt. 00:08:04.315 --> 00:08:07.029 Stanfordi háztetőn teszteltem először. 00:08:07.053 --> 00:08:08.815 Itt mutatom. 00:08:09.339 --> 00:08:11.720 Egy kis időre kinn hagytam a készüléket, 00:08:11.744 --> 00:08:14.815 pár perc múlva visszamentem, 00:08:14.839 --> 00:08:17.633 és rögtön láttam, hogy működik. 00:08:17.657 --> 00:08:18.815 Hogyan? 00:08:18.839 --> 00:08:20.466 Megérintettem és hidegnek éreztem. NOTE Paragraph 00:08:21.395 --> 00:08:22.219 (Taps) NOTE Paragraph 00:08:26.862 --> 00:08:30.846 Csak érzékeltetésül, mennyire fura és a józan észnek ellentmondó ez: 00:08:30.870 --> 00:08:32.600 ez az anyag és a hozzá hasonlók 00:08:32.624 --> 00:08:35.529 lehűlnek, ha a napra tesszük, 00:08:35.553 --> 00:08:37.913 hiába süti őket hét ágra a nap. 00:08:37.937 --> 00:08:40.620 Itt láthatók első kísérleti adataink. 00:08:40.644 --> 00:08:43.383 Kísérletünkben az anyagot 00:08:43.407 --> 00:08:46.683 5 °C-kal a levegő hőmérséklete alatt tartottuk, 00:08:46.707 --> 00:08:49.521 noha a nap közvetlenül sütötte. 00:08:50.855 --> 00:08:53.728 Az anyag gyártástechnológiája 00:08:53.748 --> 00:08:56.548 már ma is tömeggyártásinak tekinthető. 00:08:56.903 --> 00:08:58.060 Tényleg izgatott lettem, 00:08:58.084 --> 00:09:01.125 mert nemcsak hogy valami klasszat hoztunk létre, 00:09:01.149 --> 00:09:06.202 hanem valami valódit és hasznosat is. 00:09:07.204 --> 00:09:08.791 Ez elvezet a következő kérdésig. NOTE Paragraph 00:09:08.811 --> 00:09:11.519 Hogyan takarítható meg energia ezzel az ötlettel? 00:09:11.752 --> 00:09:15.410 E technológiával az energiamegtakarítás legközvetlenebb módja, 00:09:15.434 --> 00:09:18.463 ha a mai légkondicionáló és hűtőrendszerek 00:09:18.463 --> 00:09:20.005 hatásfokát följavítjuk. 00:09:20.561 --> 00:09:22.720 Ehhez folyadék-hűtőlapot készítettünk, 00:09:22.744 --> 00:09:24.180 mint ami itt látható. 00:09:24.339 --> 00:09:26.442 Alakja hasonlít a napkollektoréra, 00:09:26.442 --> 00:09:29.950 azzal az eltéréssel, hogy feladata ellentétes: passzívan hűti a vizet 00:09:29.974 --> 00:09:32.041 különleges anyagunk révén. 00:09:32.815 --> 00:09:35.935 A lapok a majd minden hűtőrendszerben meglévő alkatrésszel, 00:09:35.955 --> 00:09:37.867 a kondenzátorral is egybeépíthetők, 00:09:37.891 --> 00:09:41.024 amely még növeli a rendszer hatásfokát. 00:09:41.367 --> 00:09:43.263 Startup cégünk, a SkyCool Systems, 00:09:43.287 --> 00:09:47.161 nemrég fejezte be a kaliforniai Davisben folytatott terepkísérletét. 00:09:47.649 --> 00:09:49.561 Az itt látható bemutatón szemléltettük, 00:09:49.601 --> 00:09:51.903 hogy a hűtőrendszer hatásfokát 00:09:51.927 --> 00:09:54.851 terepen 12%-kal tudtuk növelni. NOTE Paragraph 00:09:55.474 --> 00:09:57.418 A következő 1-2 évben nagyon várom, 00:09:57.438 --> 00:10:00.656 hogy az első kereskedelmi léptékű projekt 00:10:00.680 --> 00:10:03.823 mind a légkondicionálók, mind a mélyhűtők terén elindul. 00:10:04.260 --> 00:10:07.847 A jövőben talán összeépíthetjük ezeket a lapokat 00:10:07.871 --> 00:10:11.180 jobb hatásfokú épülethűtő rendszerekkel, 00:10:11.204 --> 00:10:14.006 és ezzel energiafelhasználásukat 2/3-ával csökkenthetjük. 00:10:14.030 --> 00:10:17.688 Végül, tudnánk hűtőrendszert is építeni, 00:10:17.712 --> 00:10:20.275 amely nem igényelne villamos energiát. 00:10:20.966 --> 00:10:22.482 Ennek első lépéseként 00:10:22.506 --> 00:10:24.663 stanfordi munkatársaimmal együtt bemutattuk, 00:10:24.663 --> 00:10:26.413 hogy a levegő hőmérsékleténél 00:10:26.437 --> 00:10:31.006 több mint 42 °C-kal alacsonyabb hőmérsékletet is fenntarthatunk 00:10:31.030 --> 00:10:32.418 jobb műszaki megoldással. NOTE Paragraph 00:10:33.165 --> 00:10:34.315 Köszönöm szépen. NOTE Paragraph 00:10:34.339 --> 00:10:35.216 (Taps) NOTE Paragraph 00:10:39.196 --> 00:10:40.347 Képzeljenek csak el 00:10:40.371 --> 00:10:43.774 valami fagypont alattit a nyári rekkenő hőségben. 00:10:45.927 --> 00:10:50.410 Miközben lelkesít, amit a hűtés érdekében tehetünk, 00:10:50.434 --> 00:10:53.688 de persze még rengeteg a dolgunk, 00:10:53.712 --> 00:10:57.180 kutatóként az a tágabb lehetőség is vonz, 00:10:57.204 --> 00:10:59.220 amely jelen munkámban tükröződik. 00:10:59.760 --> 00:11:02.745 Felhasználhatjuk a világűr hideg sötétjét 00:11:02.765 --> 00:11:06.925 az energiával összefüggő valamennyi folyamat hatékonysága növelésére 00:11:06.949 --> 00:11:07.847 itt a Földön. 00:11:09.204 --> 00:11:12.521 Egy folyamatot emelek ki, a napelemeket. 00:11:12.934 --> 00:11:14.599 Napfény hatására melegszenek fel, 00:11:14.599 --> 00:11:16.887 és minél melegebbek, annál kisebb a hatásfokuk. 00:11:17.276 --> 00:11:21.153 2015-ben kimutattuk, hogy a napelem felületén lévő 00:11:21.177 --> 00:11:22.724 bizonyos mikroszerkezettel 00:11:22.748 --> 00:11:25.592 jobban kihasználhatjuk ezt a hűtőhatást, 00:11:25.616 --> 00:11:29.315 hogy a napelemet passzívan alacsony hőmérsékleten tartsuk. 00:11:29.708 --> 00:11:32.029 Emiatt a napelem jobb hatásfokkal működik. 00:11:32.627 --> 00:11:35.595 Tovább kísérletezünk az efféle megoldásokkal. 00:11:35.619 --> 00:11:38.864 Az a kérdés, hogyan használhatjuk a világűr hidegét 00:11:38.888 --> 00:11:40.967 a vízkészlet megőrzésére. 00:11:41.316 --> 00:11:43.665 Vagy a hálózatfüggetlen energiatermelésben. 00:11:43.689 --> 00:11:47.856 Talán közvetlenül energiát is termelhetünk ezzel a hideggel. 00:11:48.522 --> 00:11:49.760 Nagy a különbség 00:11:49.770 --> 00:11:52.820 a Föld és a világűr hőmérséklete között. 00:11:53.213 --> 00:11:55.341 A különbség – legalábbis fogalmilag – 00:11:55.365 --> 00:11:57.513 ún. hőerőgép hajtására is használható: 00:11:57.523 --> 00:11:59.173 villamosenergia-termelésre. 00:11:59.967 --> 00:12:03.032 Aztán készíthetünk-e éjszakai energiatermelő berendezést, 00:12:03.032 --> 00:12:05.991 mellyel hasznos mennyiségű villamos energia állítható elő, 00:12:06.015 --> 00:12:07.751 amikor a napelemek nem működnek? 00:12:07.943 --> 00:12:10.477 Termelhetünk-e fényt a sötétségből? NOTE Paragraph 00:12:11.872 --> 00:12:13.305 Ebben döntő, 00:12:13.325 --> 00:12:18.925 hogy felhasználjuk-e a köröttünk lévő hősugárzást. 00:12:19.420 --> 00:12:22.220 Állandóan infravörös fényben fürdünk; 00:12:22.666 --> 00:12:25.118 és ha uralmunk alá hajtjuk, 00:12:25.142 --> 00:12:27.872 alapvetően módosíthatjuk a hő- és energiaáramlást, 00:12:27.896 --> 00:12:30.629 amelyek nap mint nap áthatolnak rajtunk. 00:12:31.190 --> 00:12:34.531 Ez a képesség, amely párosul a világűr hideg sötétjével, 00:12:34.555 --> 00:12:37.864 irányt mutat a jövőt illetően, ahol mi civilizációként 00:12:37.888 --> 00:12:43.126 képesek lehetünk intelligensebben menedzselni hőenergiai lábnyomunkat 00:12:43.150 --> 00:12:44.950 a legszélesebb léptékben. NOTE Paragraph 00:12:45.904 --> 00:12:48.118 Az éghajlat-változással szembesülve 00:12:48.142 --> 00:12:50.745 hiszem, hogy e képesség eszközként alkalmazva 00:12:50.769 --> 00:12:52.569 létfontosságúnak bizonyul. 00:12:53.428 --> 00:12:56.626 Legközelebbi sétájukon 00:12:56.650 --> 00:13:02.994 álmélkodjanak el, mennyire létfontosságú a Nap a földi élethez, 00:13:03.018 --> 00:13:07.694 de ne feledjék el, hogy az ég többi része is tartogat nekünk valamit. NOTE Paragraph 00:13:08.533 --> 00:13:09.684 Köszönöm. NOTE Paragraph 00:13:09.708 --> 00:13:10.579 (Taps)