1 00:00:00,760 --> 00:00:03,536 Я невероятно счастлива 2 00:00:03,560 --> 00:00:05,416 родиться в стране, 3 00:00:05,440 --> 00:00:09,296 которая признана лучшим местом в мире для того, 4 00:00:09,320 --> 00:00:10,760 чтобы быть женщиной. 5 00:00:12,720 --> 00:00:16,456 В 1975 году, когда мне было семь лет, 6 00:00:16,480 --> 00:00:18,960 женщины Исландии вышли на забастовку. 7 00:00:19,600 --> 00:00:21,616 В тот день они не работали, 8 00:00:21,640 --> 00:00:24,416 независимо от того, были ли они трудоустроены 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,560 или занимались домашним хозяйством. 10 00:00:27,160 --> 00:00:29,776 Они прошествовали в центр Рейкьявика — 11 00:00:29,800 --> 00:00:32,375 а участвовали в этом 90% женщин — 12 00:00:32,400 --> 00:00:36,176 и мирно и солидарно 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,040 попросили равенства. 14 00:00:39,720 --> 00:00:42,080 В Исландии в тот день всё остановилось, 15 00:00:42,800 --> 00:00:45,736 поскольку ничего не будет работать, если не работают женщины. 16 00:00:45,760 --> 00:00:48,040 (Аплодисменты) 17 00:00:53,800 --> 00:00:57,336 Пять лет спустя Исландия осмелилась 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,496 быть первой страной в мире, 19 00:00:59,520 --> 00:01:03,936 в которой население выбрало женщину в президенты. 20 00:01:03,960 --> 00:01:06,776 Я никогда не забуду тот день: 21 00:01:06,800 --> 00:01:10,976 мать-одиночка, а теперь президент Вигдис, мы называем её по имени, 22 00:01:11,000 --> 00:01:14,376 после победы на выборах вышла на балкон своего дома 23 00:01:14,400 --> 00:01:18,616 вместе с дочерью. 24 00:01:18,640 --> 00:01:21,120 (Аплодисменты) 25 00:01:25,320 --> 00:01:27,696 Эта женщина стала восхитительным примером 26 00:01:27,720 --> 00:01:32,056 для меня и для всех, кто рос в те времена, 27 00:01:32,080 --> 00:01:33,280 включая мальчиков. 28 00:01:33,840 --> 00:01:37,896 Она часто рассказывает историю о том, как спустя несколько месяцев после выборов 29 00:01:37,920 --> 00:01:39,936 к ней подошёл маленький мальчик 30 00:01:39,958 --> 00:01:43,468 и спросил: «А мальчик может стать президентом, когда вырастет?» 31 00:01:43,880 --> 00:01:46,016 (Смех) 32 00:01:46,040 --> 00:01:48,816 Пример для подражания очень важен, 33 00:01:48,840 --> 00:01:51,656 но несмотря на такие убедительные примеры людей, 34 00:01:51,680 --> 00:01:53,976 которым я очень признательна, 35 00:01:54,000 --> 00:01:56,856 когда мне предложили баллотироваться в президенты, 36 00:01:56,880 --> 00:02:02,216 моя первая мысль была: «А кто я такая, чтобы баллотироваться? 37 00:02:02,240 --> 00:02:04,600 Кто я такая, чтобы стать президентом?» 38 00:02:05,640 --> 00:02:08,015 Оказалось, что женщины 39 00:02:08,039 --> 00:02:10,600 почти не баллотируются, в отличие от мужчин. 40 00:02:11,600 --> 00:02:14,976 Исследование, проведённое в США в 2011 году, 41 00:02:15,000 --> 00:02:20,240 показало, что о выдвижении на пост президента задумывались 62% мужчин 42 00:02:21,360 --> 00:02:24,096 и всего 45% женщин. 43 00:02:24,120 --> 00:02:27,496 Эта разница в 16% 44 00:02:27,520 --> 00:02:31,000 существовала и за десять лет до этого. 45 00:02:32,000 --> 00:02:34,296 И это очень обидно, 46 00:02:34,320 --> 00:02:39,336 так как я убеждена, что мир очень нуждается и в женщинах-лидерах, 47 00:02:39,360 --> 00:02:41,416 и в более принципиальном управлении 48 00:02:41,440 --> 00:02:42,640 в целом. 49 00:02:44,080 --> 00:02:46,600 Поэтому моё решение баллотироваться 50 00:02:47,680 --> 00:02:51,136 в конечном итоге привело к тому, 51 00:02:51,160 --> 00:02:52,360 что я почувствовала, 52 00:02:53,360 --> 00:02:55,640 что должна это сделать, 53 00:02:57,640 --> 00:03:00,040 даже если у меня нет никакого опыта в политике, 54 00:03:00,920 --> 00:03:04,560 я должна действовать и участвовать в создании 55 00:03:05,560 --> 00:03:08,376 разумного и устойчивого мира 56 00:03:08,400 --> 00:03:09,936 для наших детей, 57 00:03:09,960 --> 00:03:15,336 мира, в котором мальчики и девочки 58 00:03:15,360 --> 00:03:17,240 смогут по-настоящему проявить себя. 59 00:03:19,080 --> 00:03:23,440 Для меня это был очень долгий путь, 60 00:03:24,280 --> 00:03:25,880 удивительный путь. 61 00:03:27,040 --> 00:03:31,576 Вначале было 20 потенциальных кандидатов. 62 00:03:31,600 --> 00:03:35,016 Из них только девять отвечали всем требованиям, 63 00:03:35,040 --> 00:03:38,280 и в конечном счёте нас осталось всего четверо: 64 00:03:39,120 --> 00:03:41,016 трое мужчин и я. 65 00:03:41,040 --> 00:03:43,720 (Аплодисменты) 66 00:03:47,760 --> 00:03:50,456 Но это ещё не пик драматизма. 67 00:03:50,480 --> 00:03:52,736 Вы можете подумать: «Вот в США — это драма», 68 00:03:52,760 --> 00:03:53,976 но я... 69 00:03:54,000 --> 00:03:55,440 (Смех) 70 00:03:56,280 --> 00:04:00,056 Уверяю вас, в Исландии своя драма. 71 00:04:00,080 --> 00:04:03,016 Наш президент, который стоял во главе страны уже 20 лет, 72 00:04:03,040 --> 00:04:05,696 сразу заявил, что не будет баллотироваться, 73 00:04:05,720 --> 00:04:07,296 и, скорее всего, именно поэтому 74 00:04:07,320 --> 00:04:09,720 было так много кандидатов. 75 00:04:10,880 --> 00:04:13,096 Но позже он передумал, 76 00:04:13,120 --> 00:04:16,656 когда наш премьер-министр подал в отставку 77 00:04:16,680 --> 00:04:19,935 из-за всем известных «Панамских документов», 78 00:04:19,959 --> 00:04:22,856 в которых упоминался он сам и его семья. 79 00:04:22,880 --> 00:04:24,936 Следствием стали народные протесты, 80 00:04:24,960 --> 00:04:30,240 и действующий президент решил, что стране нужен лидер, которому будут доверять. 81 00:04:31,040 --> 00:04:35,016 Через несколько дней его жена и компании её семьи 82 00:04:35,040 --> 00:04:37,240 были также замечены в «Панамских документах», 83 00:04:38,000 --> 00:04:40,940 поэтому он снова снял свою кандидатуру с президентской гонки. 84 00:04:41,680 --> 00:04:44,296 Перед этим он заявил, что делает это, 85 00:04:44,320 --> 00:04:47,440 потому что теперь имелись два квалифицированных мужчины, 86 00:04:48,280 --> 00:04:51,880 которые, по его мнению, могли сменить его на посту. 87 00:04:53,040 --> 00:04:59,456 Так, 9 мая, за 45 дней до выборов, 88 00:04:59,480 --> 00:05:01,680 для меня ситуация была не из лучших. 89 00:05:02,720 --> 00:05:06,056 Обо мне даже не писали газеты. 90 00:05:06,080 --> 00:05:09,056 Согласно опросам, у меня был всего 1% голосов, 91 00:05:09,080 --> 00:05:10,536 но это всё равно было больше, 92 00:05:10,560 --> 00:05:13,600 чем когда-либо получала любая другая женщина-кандидат. 93 00:05:15,440 --> 00:05:20,176 Было бы преуменьшением сказать, что мне пришлось 94 00:05:20,200 --> 00:05:22,666 очень много работать, чтобы получить место за столом 95 00:05:22,696 --> 00:05:24,976 и доступ к телевидению, 96 00:05:25,000 --> 00:05:28,416 потому что телекомпании решили, что на первых телевизионных дебатах 97 00:05:28,440 --> 00:05:31,856 будут показывать только тех, 98 00:05:31,880 --> 00:05:33,600 кто по опросам набрал более 2,5%. 99 00:05:34,680 --> 00:05:38,056 В день первых теледебатов я обнаружила, 100 00:05:38,080 --> 00:05:41,816 что буду участвовать в них с тремя мужчинами, 101 00:05:41,840 --> 00:05:44,256 а во время прямого эфира я узнала, 102 00:05:44,280 --> 00:05:49,616 что в день первых теледебатов набрала ровно 2,5% . 103 00:05:49,640 --> 00:05:52,720 (Аплодисменты) 104 00:05:55,000 --> 00:05:57,200 Итак, о сложностях. 105 00:05:58,520 --> 00:06:01,976 Основными сложностями на моём пути, которые нужно было преодолеть, 106 00:06:02,000 --> 00:06:04,896 стали СМИ, поддержка партии и деньги. 107 00:06:04,920 --> 00:06:06,736 Начну со СМИ. 108 00:06:06,760 --> 00:06:09,356 Когда речь идёт о СМИ и политике, всегда кто-то скажет, 109 00:06:09,386 --> 00:06:10,896 что пол не имеет значения. 110 00:06:10,920 --> 00:06:12,560 Не могу согласиться. 111 00:06:13,440 --> 00:06:17,040 Получить доступ к ТВ и эфирное время мне было сложнее, чем мужчинам. 112 00:06:17,800 --> 00:06:21,136 Например, ведущий кандидат появился на экране 113 00:06:21,160 --> 00:06:24,256 87 раз в течение предвыборного месяца, 114 00:06:24,280 --> 00:06:26,400 тогда как я была там всего лишь 31 раз. 115 00:06:27,720 --> 00:06:31,856 И я не говорю, что СМИ делают это сознательно. 116 00:06:31,880 --> 00:06:34,776 Я думаю, это происходит из-за подсознательной предвзятости, 117 00:06:34,800 --> 00:06:37,600 потому что в СМИ, так же как и везде, 118 00:06:38,280 --> 00:06:42,096 мы осознанно и неосознанно предвзяты, 119 00:06:42,120 --> 00:06:46,576 и нам нужно мужество, чтобы обсуждать это, если мы хотим что-то изменить. 120 00:06:46,600 --> 00:06:48,736 Когда я, наконец, появилась на экране, 121 00:06:48,760 --> 00:06:51,920 первым мне задали вопрос: «Собираетесь ли вы сдаться?» 122 00:06:53,720 --> 00:06:56,336 Это был сложный вопрос. 123 00:06:56,360 --> 00:06:59,216 Конечно, учитывая динамику от 1% к 2,5% в опросах, 124 00:06:59,240 --> 00:07:00,520 это понятно. 125 00:07:01,160 --> 00:07:04,856 СМИ очень важны, и каждый раз, когда я появлялась на ТВ, 126 00:07:04,880 --> 00:07:08,096 мы видели и явно чувствовали увеличение голосов в мою поддержку, 127 00:07:08,120 --> 00:07:10,736 и я ощутила на собственном опыте, насколько это важно 128 00:07:10,760 --> 00:07:13,056 и почему мы должны об этом говорить. 129 00:07:13,080 --> 00:07:15,556 Я была единственной в финальной четвёрке кандидатов, 130 00:07:15,576 --> 00:07:17,816 чьё интервью ни разу не появлялось на обложке. 131 00:07:17,840 --> 00:07:21,936 Иногда меня игнорировали во время общения с другими кандидатами, 132 00:07:21,960 --> 00:07:24,080 обо мне не упоминали в репортажах о выборах. 133 00:07:24,640 --> 00:07:25,976 Да, я столкнулась с этим. 134 00:07:26,000 --> 00:07:29,456 Но пусть комплиментом исландским СМИ будет то, 135 00:07:29,480 --> 00:07:34,176 что мои причёска и костюм почти избежали обсуждений. 136 00:07:34,200 --> 00:07:36,776 (Аплодисменты) 137 00:07:36,800 --> 00:07:38,000 Моё им почтение. 138 00:07:39,640 --> 00:07:44,096 Но я получила и другой важный опыт. 139 00:07:44,120 --> 00:07:46,376 Я баллотировалась как независимый кандидат, 140 00:07:46,400 --> 00:07:49,696 без поддержки политической партии или другой силы. 141 00:07:49,720 --> 00:07:52,056 Нехватка опыта 142 00:07:52,080 --> 00:07:54,336 и недостаточный доступ к ресурсам 143 00:07:54,360 --> 00:07:57,376 дорого обошлись нашей кампании, 144 00:07:57,400 --> 00:08:02,016 но это позволило нам обновить и изменить нашу политику. 145 00:08:02,040 --> 00:08:04,280 Мы вели позитивную кампанию, 146 00:08:05,880 --> 00:08:10,880 и этим, вероятно, даже смогли изменить общий тон выборов. 147 00:08:11,480 --> 00:08:14,176 Может, меня так мало показывали по ТВ, 148 00:08:14,200 --> 00:08:17,280 потому что я хотела выразить своё уважение другим участникам. 149 00:08:18,640 --> 00:08:21,616 Когда доступ к СМИ и вправду оказался нелёгким делом, 150 00:08:21,640 --> 00:08:23,696 мы запустили свои собственные СМИ. 151 00:08:23,720 --> 00:08:25,576 Я вела прямые трансляции в Фейсбуке, 152 00:08:25,600 --> 00:08:30,720 где избиратели могли задавать вопросы, и я сразу на них отвечала. 153 00:08:31,560 --> 00:08:35,856 Все вопросы и ответы мы выложили в открытый доступ в Фейсбуке, 154 00:08:35,880 --> 00:08:38,936 потому что решили, что прозрачность очень важна, 155 00:08:38,960 --> 00:08:40,480 если хочешь завоевать доверие. 156 00:08:41,120 --> 00:08:44,256 А когда оказалось, что привлечь молодых избирателей сложно, 157 00:08:44,280 --> 00:08:46,280 я перешла и в Snapchat. 158 00:08:47,080 --> 00:08:49,536 Молодёжь научила меня, как им пользоваться, 159 00:08:49,560 --> 00:08:54,816 и во время последнего этапа кампании я уже использовала все фильтры Snapchat. 160 00:08:54,840 --> 00:09:00,056 Мне пришлось делать это с юмором и смирением, потому что я ничего не умела. 161 00:09:00,080 --> 00:09:04,096 Но благодаря этому у нас появились сторонники среди молодёжи. 162 00:09:04,120 --> 00:09:07,296 Так что проводить разные виды кампаний вполне приемлемо. 163 00:09:07,320 --> 00:09:12,400 К сожалению, невозможно говорить о политике без упоминания денег. 164 00:09:13,600 --> 00:09:15,816 Мне очень грустно от этого, но это правда, 165 00:09:15,840 --> 00:09:19,920 и относительно других кандидатов, у нас было меньше финансовых ресурсов. 166 00:09:20,760 --> 00:09:24,896 Частично это было из-за того, 167 00:09:24,920 --> 00:09:29,016 что, как мне кажется, мне было сложнее просить кого-либо о финансовой поддержке. 168 00:09:29,040 --> 00:09:34,416 Возможно, у меня просто были амбиции сделать больше меньшими средствами. 169 00:09:34,440 --> 00:09:37,400 Кто-то скажет, что это слишком по-женски. 170 00:09:38,600 --> 00:09:44,216 Но даже имея треть от всех СМИ и треть финансовых ресурсов, 171 00:09:44,240 --> 00:09:47,776 только с командой активистов, но удивительной командой, 172 00:09:47,800 --> 00:09:51,976 мы смогли всех удивить в ночь выборов, 173 00:09:52,000 --> 00:09:53,720 когда были озвучены первые цифры . 174 00:09:54,680 --> 00:09:57,296 Я сама была удивлена, как видно на этом фото. 175 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 (Смех) 176 00:09:59,600 --> 00:10:01,280 По первым результатам 177 00:10:02,160 --> 00:10:04,816 я шла ноздря в ноздрю с лидирующим кандидатом. 178 00:10:04,840 --> 00:10:08,240 (Возгласы одобрения) 179 00:10:12,520 --> 00:10:15,656 Слишком рано, потому что я не победила, 180 00:10:15,680 --> 00:10:17,176 но стала второй, 181 00:10:17,200 --> 00:10:20,376 и это был долгий путь от 1% 182 00:10:20,400 --> 00:10:22,376 к почти трети всех голосов. 183 00:10:22,400 --> 00:10:25,416 Результаты выборов существенно превзошли результаты опросов, 184 00:10:25,440 --> 00:10:29,320 то есть я получила на 10% больше, чем было во время последнего опроса. 185 00:10:30,360 --> 00:10:33,656 Из-за этого кто-то даже называл меня настоящим победителем выборов, 186 00:10:33,680 --> 00:10:36,880 многие призывали меня баллотироваться ещё раз. 187 00:10:37,520 --> 00:10:40,096 Но чем я особенно горжусь, так это тем, 188 00:10:40,120 --> 00:10:41,776 что я знаю, что заработала 189 00:10:41,800 --> 00:10:46,496 ещё больше голосов среди молодёжи, 190 00:10:46,520 --> 00:10:51,656 и многие люди воодушевили мою дочь баллотироваться в 2040. 191 00:10:51,680 --> 00:10:53,600 (Аплодисменты) 192 00:10:58,400 --> 00:10:59,880 Сейчас ей 13 лет, 193 00:11:00,960 --> 00:11:03,376 и раньше она никогда не была на телевидении. 194 00:11:03,400 --> 00:11:07,656 А во время выборов мелькала там постоянно, 195 00:11:07,680 --> 00:11:11,016 она была умной, вела себя уверенно 196 00:11:11,040 --> 00:11:14,416 и искренне меня поддерживала. 197 00:11:14,440 --> 00:11:17,616 Наверное, это была самая яркая часть моей кампании. 198 00:11:17,640 --> 00:11:20,200 (Аплодисменты) 199 00:11:24,600 --> 00:11:26,416 Но было ещё кое-что. 200 00:11:26,440 --> 00:11:28,976 Дошкольницы, вышедшие на прогулку, 201 00:11:29,000 --> 00:11:31,216 на остановке увидели плакат с моим изображеним 202 00:11:31,246 --> 00:11:33,416 и решили, что должны его поцеловать. 203 00:11:33,440 --> 00:11:35,136 Зрители: Оооо! 204 00:11:35,160 --> 00:11:38,640 Этого зрелища стало достаточно, чтобы осознать свою победу. 205 00:11:39,280 --> 00:11:41,560 Мы можем стать теми, на кого смотрим. 206 00:11:42,480 --> 00:11:45,336 Так что долой страхи и сомнения. 207 00:11:45,360 --> 00:11:47,736 (Аплодисменты) 208 00:11:47,760 --> 00:11:50,016 Важно, чтобы женщины баллотировались, 209 00:11:50,040 --> 00:11:53,976 пришло время женщинам становиться во главе 210 00:11:54,000 --> 00:11:57,920 будь то организации или страны. 211 00:11:59,280 --> 00:12:03,240 Я даже смогла произвести впечатление на ваш журнал New Yorker 212 00:12:04,600 --> 00:12:08,696 и заслужила новый эпитет — «живой смайлик искренности». 213 00:12:08,720 --> 00:12:10,880 (Возгласы одобрения) 214 00:12:12,680 --> 00:12:15,840 Пока что, наверное, это моё самое почётное звание. 215 00:12:17,560 --> 00:12:21,576 И причина в том, что женщин часто наказывают 216 00:12:21,600 --> 00:12:25,176 за использование их так называемого эмоционального капитала, 217 00:12:25,200 --> 00:12:29,096 но по собственному опыту я знаю, что мы становимся лучше 218 00:12:29,120 --> 00:12:30,816 уже только от этого. 219 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 (Аплодисменты) 220 00:12:35,720 --> 00:12:37,440 И нам нужно больше. 221 00:12:39,200 --> 00:12:42,696 Мы праздновали так, будто выиграли выборы, 222 00:12:42,720 --> 00:12:44,496 потому что мы себя так ощущали. 223 00:12:44,520 --> 00:12:48,856 Необязательно получать должность. 224 00:12:48,880 --> 00:12:50,616 Можно просто начать действовать, 225 00:12:50,640 --> 00:12:53,696 и ты, и твоя семья, и друзья, все, кто работал с тобой, 226 00:12:53,720 --> 00:12:58,240 если вы сделаете это хорошо, вы получите уникальный опыт. 227 00:13:00,000 --> 00:13:01,480 Мы хорошо провели время, 228 00:13:02,440 --> 00:13:05,096 и я многому научилась на этом пути, 229 00:13:05,120 --> 00:13:07,856 намного большему, чем я могла бы поделиться здесь 230 00:13:07,880 --> 00:13:09,656 за отведённое время. 231 00:13:09,680 --> 00:13:13,176 Но будьте уверены, это был тяжёлый труд. 232 00:13:13,200 --> 00:13:15,920 Я провела много бессонных ночей в эти месяцы. 233 00:13:16,800 --> 00:13:22,376 Пришлось применить всю настойчивость и упорство, чтобы не сдаться, 234 00:13:22,400 --> 00:13:26,656 но я кое-чему научилась и знала это ещё тогда, когда получила 1%: 235 00:13:26,680 --> 00:13:29,696 ты можешь быть хорош, 236 00:13:29,720 --> 00:13:33,616 только когда действительно прислушиваешься к своему внутреннему голосу 237 00:13:33,640 --> 00:13:36,320 и действуешь в соответствии с ним. 238 00:13:37,080 --> 00:13:39,696 Как иногда говорит моя сестра: 239 00:13:39,720 --> 00:13:42,296 «Можно обмануть свою интуицию, 240 00:13:42,320 --> 00:13:44,760 но интуиция тебя никогда не обманет». 241 00:13:47,640 --> 00:13:50,816 Я думаю, и вы все знаете это, что чрезвычайно важно 242 00:13:50,840 --> 00:13:52,416 брать с собой свою команду, 243 00:13:52,440 --> 00:13:54,080 куда бы вы ни отправились. 244 00:13:54,560 --> 00:13:59,376 Важно иметь рядом людей, которые разделяют ваши ценности, взгляды, 245 00:13:59,400 --> 00:14:01,440 но каждый всё равно по-своему уникален. 246 00:14:02,040 --> 00:14:04,416 Это моя формула успеха, 247 00:14:04,440 --> 00:14:06,896 и мне повезло: у меня восхитительный муж, 248 00:14:06,920 --> 00:14:08,120 он сегодня здесь в зале, 249 00:14:09,080 --> 00:14:10,816 и невероятная семья. 250 00:14:10,840 --> 00:14:12,776 (Аплодисменты) 251 00:14:12,800 --> 00:14:14,016 И отличные друзья. 252 00:14:14,040 --> 00:14:17,416 И все вместе мы активно действовали на политической арене, 253 00:14:17,440 --> 00:14:21,256 и сделали то, что другие считали невозможным. 254 00:14:21,280 --> 00:14:24,456 Собственно говоря, ведущий эксперт по связям с общественностью 255 00:14:24,480 --> 00:14:26,216 перед тем, как я приняла решение, 256 00:14:26,240 --> 00:14:28,880 сказал мне, что я смогу получить вплоть до 7%. 257 00:14:29,640 --> 00:14:33,856 Я очень ценю его мнение, потому что он, скорее всего, был прав 258 00:14:33,880 --> 00:14:36,056 и основывался на ценном опыте. 259 00:14:36,080 --> 00:14:37,416 Но в день одного процента, 260 00:14:37,440 --> 00:14:40,560 я решила показать ему, что он не прав. 261 00:14:42,320 --> 00:14:45,696 Очень важно это упомянуть, потому что я постоянно не высыпалась 262 00:14:45,720 --> 00:14:48,040 и работала очень много, как и вся моя команда. 263 00:14:48,440 --> 00:14:52,536 Мы никогда не сможем добиться результата, если не будем заботиться о себе. 264 00:14:52,560 --> 00:14:55,416 И две вещи, которые я считаю очень важными, — 265 00:14:55,440 --> 00:14:58,976 это окружать себя правильными людьми и правильными действиями, 266 00:14:59,000 --> 00:15:01,776 но также очень важно, может быть, даже намного важнее, 267 00:15:01,800 --> 00:15:05,536 иметь смелость избавляться от людей и действий, 268 00:15:05,560 --> 00:15:07,616 которые отнимают у вас энергию, 269 00:15:07,640 --> 00:15:11,280 включая замечательных блогеров и комментаторов. 270 00:15:12,200 --> 00:15:15,176 На этом пути меня очень поддерживали, 271 00:15:15,200 --> 00:15:19,256 и я решила стремиться вверх, когда другие спускались вниз, 272 00:15:19,280 --> 00:15:24,136 и именно поэтому я сохранила силы на протяжении всего времени. 273 00:15:24,160 --> 00:15:26,336 А когда на мгновение я уставала, 274 00:15:26,360 --> 00:15:29,656 а это случалось со мной периодически, так как дело было нелёгким, 275 00:15:29,680 --> 00:15:32,976 я возвращалась назад к тому, почему решила баллотироваться 276 00:15:33,000 --> 00:15:36,400 и как я решила вести свою собственную гонку. 277 00:15:37,520 --> 00:15:40,096 Я назвала её кампанией 4G, 278 00:15:40,120 --> 00:15:42,896 где на букву G начинаются исландские слова. 279 00:15:42,920 --> 00:15:45,056 Первое слово — Gagn, польза. 280 00:15:45,080 --> 00:15:47,336 Я баллотировалась, чтобы делать хорошие дела, 281 00:15:47,360 --> 00:15:48,576 быть полезной, 282 00:15:48,600 --> 00:15:51,096 и я хотела, чтобы лидерство как служение народу 283 00:15:51,120 --> 00:15:54,640 было целью и моей, и остальных людей, задействованных в кампании. 284 00:15:55,520 --> 00:15:58,216 Второе слово — это Gleði, или радость. 285 00:15:58,240 --> 00:16:00,366 Я решила получить удовольствие от этого пути. 286 00:16:00,366 --> 00:16:02,576 Можно было многое почерпнуть из этого опыта, 287 00:16:02,600 --> 00:16:05,216 независимо от того, была достигнута цель или нет. 288 00:16:05,240 --> 00:16:08,320 Я делала всё возможное, чтобы вдохновлять других на успех. 289 00:16:09,200 --> 00:16:10,976 Третье G — это Gagnsæi, открытость. 290 00:16:11,000 --> 00:16:12,736 Я была открыта любым вопросам. 291 00:16:12,760 --> 00:16:14,296 У меня не было секретов, 292 00:16:14,320 --> 00:16:17,416 всё было прозрачно: и на Фейсбуке, и на вебсайтах. 293 00:16:17,440 --> 00:16:19,816 Потому что, если ты выбираешь своего президента, 294 00:16:19,840 --> 00:16:21,950 ты заслуживаешь ответов на все свои вопросы. 295 00:16:22,840 --> 00:16:25,136 И наконец, 296 00:16:25,160 --> 00:16:27,536 это не нужно объяснять в этой аудитории, 297 00:16:27,560 --> 00:16:30,456 мы следовали принципу Girlpower, принципу женской силы. 298 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 (Возгласы одобрения) 299 00:16:36,080 --> 00:16:38,176 Я невероятно рада, 300 00:16:38,200 --> 00:16:40,416 что осмелилась баллотироваться, 301 00:16:40,440 --> 00:16:43,496 не побоялась провала и добилась успеха 302 00:16:43,520 --> 00:16:45,400 на самых разных уровнях. 303 00:16:46,560 --> 00:16:49,936 Не могу сказать, что это было легко, 304 00:16:49,960 --> 00:16:52,056 но могу сказать, 305 00:16:52,080 --> 00:16:55,736 и я думаю, что вся моя команда согласится со мной, 306 00:16:55,760 --> 00:16:57,800 что оно того стоило. 307 00:16:58,600 --> 00:16:59,816 Спасибо. 308 00:16:59,840 --> 00:17:01,536 (Аплодисменты) 309 00:17:01,560 --> 00:17:02,760 Спасибо. 310 00:17:04,760 --> 00:17:05,976 Спасибо. 311 00:17:06,000 --> 00:17:08,480 (Аплодисменты) 312 00:17:14,920 --> 00:17:16,930 Пэт Митчелл: Я тебя пока ещё не отпускаю. 313 00:17:17,880 --> 00:17:19,880 Халла Томасдоттир: Невероятная аудитория. 314 00:17:21,839 --> 00:17:23,935 ПM: Я не могу тебя отпустить, не сказав, 315 00:17:23,960 --> 00:17:26,935 что почти все присутствующие в зале готовы переехать в Исландию 316 00:17:26,960 --> 00:17:28,656 и голосовать за тебя. 317 00:17:28,680 --> 00:17:30,736 Конечно, мы не можем голосовать там, 318 00:17:30,760 --> 00:17:33,446 но что мы можем получить и всегда получали от Исландии, 319 00:17:33,476 --> 00:17:35,976 так это вдохновение. 320 00:17:36,000 --> 00:17:39,176 Я имею в виду, что я достаточно немолода, чтобы помнить 1975 год, 321 00:17:39,200 --> 00:17:41,216 когда все исландки вышли на улицы, 322 00:17:41,240 --> 00:17:44,816 это было очень значимым фактором, ознаменовавшим начало женского движения. 323 00:17:44,840 --> 00:17:48,296 Ты уже упоминала об этом ранее, но я бы хотела вернуться к тому кадру, 324 00:17:48,320 --> 00:17:52,536 чтобы напомнить, как это было, когда в стране наступил застой. 325 00:17:52,560 --> 00:17:54,896 И что вы можете не знать, 326 00:17:54,920 --> 00:17:58,936 потому что американские СМИ не освещали эти события. 327 00:17:58,960 --> 00:18:02,856 В понедельник женщины Исландии снова бастовали. Так? 328 00:18:02,880 --> 00:18:05,547 ХТ: Да, верно. ПМ: Можешь рассказать об этом? 329 00:18:05,571 --> 00:18:08,376 ХТ: Это случилось спустя 41 год после первой забастовки, 330 00:18:08,400 --> 00:18:11,656 возможно, Исландия — лучшая в мире страна для женщин, 331 00:18:11,680 --> 00:18:14,016 но наша работа ещё не закончена. 332 00:18:14,040 --> 00:18:16,656 В понедельник в 14 часов 38 минут исландки покинули 333 00:18:16,680 --> 00:18:18,376 свои рабочие места, 334 00:18:18,400 --> 00:18:21,296 потому что это был день, когда им выдали зарплату. 335 00:18:21,320 --> 00:18:23,280 (Аплодисменты) 336 00:18:36,080 --> 00:18:38,456 И особенно примечателен тот факт, 337 00:18:38,480 --> 00:18:42,176 что количество молодёжи и среди женщин, и среди мужчин 338 00:18:42,200 --> 00:18:44,376 было гораздо больше, чем ранее, 339 00:18:44,400 --> 00:18:48,240 потому что пора сделать так, чтобы уровень зарплаты не зависел от пола. 340 00:18:50,720 --> 00:18:53,576 ПМ: Я не прошу Халлу поделиться с нами прямо сейчас 341 00:18:53,600 --> 00:18:54,856 своими планами, 342 00:18:54,880 --> 00:18:58,256 но хочу сказать, что тогда ты собрала большую армию волонтёров, 343 00:18:58,280 --> 00:19:00,696 тебе следует сделать это снова. 344 00:19:00,720 --> 00:19:01,976 Спасибо. 345 00:19:02,000 --> 00:19:03,416 ХТ: Спасибо. 346 00:19:03,440 --> 00:19:05,835 (Аплодисменты)