WEBVTT 00:00:01.040 --> 00:00:04.216 Добрый вечер, добро пожаловать в Новый Орлеан. 00:00:04.240 --> 00:00:05.776 Не знаю, знали ли вы, 00:00:05.800 --> 00:00:12.136 но вы находитесь в 15 минутах от устья одной из самых больших рек в мире: 00:00:12.160 --> 00:00:13.440 Миссисипи. 00:00:14.360 --> 00:00:16.800 Старейшая река, «Большой Мадди». 00:00:17.560 --> 00:00:22.056 Она протекает c севера, из Миннесоты, 00:00:22.080 --> 00:00:26.416 на восток до штата Нью-Йорк, 00:00:26.440 --> 00:00:30.096 на запад до штата Монтана. 00:00:30.120 --> 00:00:33.456 И в ста речных милях отсюда 00:00:33.480 --> 00:00:38.080 она впадает в Мексиканский залив. 00:00:39.080 --> 00:00:42.256 Это ответ на последний вопрос в тесте по географии. NOTE Paragraph 00:00:42.280 --> 00:00:43.376 (Смех) NOTE Paragraph 00:00:43.400 --> 00:00:47.336 Сегодня мы поговорим о том, что эта вода в себе содержит. 00:00:47.360 --> 00:00:53.320 Кроме осадков, в этой воде содержатся растворённые молекулы азота и фосфора. 00:00:54.120 --> 00:00:57.280 Они образуются посредством биологических процессов, 00:00:58.600 --> 00:01:03.800 которые приводят к образованию так называемых «мёртвых зон». 00:01:04.400 --> 00:01:08.560 «Мёртвая зона» звучит зловеще 00:01:09.880 --> 00:01:11.936 для рыбы или краба. NOTE Paragraph 00:01:11.960 --> 00:01:13.496 (Смех) NOTE Paragraph 00:01:13.520 --> 00:01:16.496 Даже для маленького червячка в донных осадках. 00:01:16.520 --> 00:01:19.576 А это означает, что в воде недостаточно кислорода 00:01:19.600 --> 00:01:22.240 для выживания этих животных. NOTE Paragraph 00:01:23.680 --> 00:01:25.416 Как же это происходит? 00:01:25.440 --> 00:01:27.656 Азот и фосфор 00:01:27.680 --> 00:01:31.490 стимулируют рост микроскопических растений, 00:01:31.490 --> 00:01:33.700 которые называют фитопланктоном. 00:01:33.760 --> 00:01:39.336 Мелкие животные, зоопланктоны, питаются фитопланктоном. 00:01:39.360 --> 00:01:43.296 Мелкая рыба питается зоопланктоном, большая рыба питается мелкой рыбой, 00:01:43.320 --> 00:01:46.096 и так далее по пищевой цепочке. 00:01:46.120 --> 00:01:47.980 Проблема в том, что сейчас в воде 00:01:47.980 --> 00:01:50.680 слишком большая концентрация азота и фосфора, 00:01:50.680 --> 00:01:53.896 большое количество фитопланктона опускается на дно 00:01:53.920 --> 00:01:59.416 и разлагается бактериями, которые потребляют этот кислород. 00:01:59.440 --> 00:02:01.200 Такова биология. NOTE Paragraph 00:02:01.880 --> 00:02:05.256 Вы не увидите этого с поверхности воды 00:02:05.280 --> 00:02:07.736 и даже со спутниковых снимков. 00:02:07.760 --> 00:02:09.936 Как же мы знаем, что они там? 00:02:09.960 --> 00:02:12.736 Какое-нибудь рыболовное судно может вам поведать о том, 00:02:12.760 --> 00:02:17.096 как в течении двадцати минут тащит за собой рыболовную сеть, 00:02:17.120 --> 00:02:18.936 совсем ничего не поймав, 00:02:18.960 --> 00:02:21.256 и понимает, что находится в «мёртвой зоне», 00:02:21.280 --> 00:02:23.616 и надо искать другое место. 00:02:23.640 --> 00:02:29.496 Но куда плыть, если площадь этой области около 20 тысяч квадратных километров? 00:02:29.520 --> 00:02:31.960 Примерно как штат Нью-Джерси. 00:02:32.880 --> 00:02:37.136 Вы решаете, либо двигаться дальше 00:02:37.160 --> 00:02:39.456 себе в убыток, 00:02:39.480 --> 00:02:40.960 либо возвращаться в док. NOTE Paragraph 00:02:42.160 --> 00:02:45.950 Я, как учёный, имею доступ к современному оборудованию, 00:02:45.950 --> 00:02:49.166 которое можно погрузить в воду прямо из исследовательского судна, 00:02:49.166 --> 00:02:52.286 и оно будет измерять уровень кислорода и многие другие параметры. 00:02:52.286 --> 00:02:54.176 Мы начинаем с реки Миссисипи, 00:02:54.200 --> 00:02:58.696 пересекаем Мексиканский залив до самого Техаса, 00:02:58.720 --> 00:03:03.360 и время от времени исследуем воду в самом Техасе. 00:03:04.560 --> 00:03:08.296 По уровню кислорода на дне 00:03:08.320 --> 00:03:11.496 вы можете нарисовать карту всех мест с показателем меньше 2, 00:03:11.520 --> 00:03:17.200 магическим числом, при котором рыба начинает покидать исследуемую область. 00:03:17.880 --> 00:03:19.960 Я погружаюсь также и в эту «мёртвую зону». 00:03:21.000 --> 00:03:22.670 У нас есть оксиметры, 00:03:22.670 --> 00:03:25.040 которые нужно устанавливать в открытом море. 00:03:25.040 --> 00:03:29.440 Они непрерывно сообщают нам о низком или высоком уровне кислорода. 00:03:30.360 --> 00:03:33.936 Когда вы погружаетесь в воду, вы видите много рыб. 00:03:33.960 --> 00:03:35.856 Очень много рыб, любых видов, 00:03:35.880 --> 00:03:40.096 даже моего приятеля барракуду, которую я увидела однажды. 00:03:40.120 --> 00:03:44.496 Все здесь плавают, как и моя камера. NOTE Paragraph 00:03:44.520 --> 00:03:45.536 (Смех) NOTE Paragraph 00:03:45.560 --> 00:03:50.176 Девятью метрами глубже рыбы становится меньше. 00:03:50.200 --> 00:03:52.376 И затем вы попадаете на дно. 00:03:52.400 --> 00:03:54.616 Тут вообще нет рыб. 00:03:54.640 --> 00:03:59.296 На дне нет жизни, и вокруг никто не плавает. 00:03:59.320 --> 00:04:01.800 Вы находитесь в «мёртвой зоне». NOTE Paragraph 00:04:03.000 --> 00:04:07.296 Так какая связь между центральной частью США 00:04:07.320 --> 00:04:09.416 и Мексиканским заливом? 00:04:09.440 --> 00:04:12.800 Бо́льшую часть бассейна реки составляют сельскохозяйственные угодья. 00:04:13.720 --> 00:04:17.480 В частности, поля кукурузы и сои. 00:04:18.959 --> 00:04:22.820 Азот и фосфор, содержащиеся в удобрениях, 00:04:22.820 --> 00:04:27.616 попадают в почву и стекают в реку Миссисипи, 00:04:27.640 --> 00:04:29.840 попадая в Мексиканский залив. 00:04:30.440 --> 00:04:35.256 Сейчас в водах Миссисипи 00:04:35.280 --> 00:04:37.056 в три раза больше азота 00:04:37.080 --> 00:04:39.296 по сравнению с 1950-ми годами. 00:04:39.320 --> 00:04:40.736 В три раза. 00:04:40.760 --> 00:04:42.776 Количество фосфора удвоилось. 00:04:42.800 --> 00:04:45.440 Это значит больше фитопланктона, 00:04:45.440 --> 00:04:48.520 больше кораблей-призраков и меньше кислорода. 00:04:48.520 --> 00:04:53.000 Это не естественное состояние залива; оно вызвано действиями человека. NOTE Paragraph 00:04:54.040 --> 00:04:56.656 Ландшафт изменился. 00:04:56.680 --> 00:05:01.616 Раньше здесь были степи и леса, пещеры, 00:05:01.640 --> 00:05:05.736 здесь жили утки и тому подобные. 00:05:05.760 --> 00:05:08.690 Но этого больше нет — здесь всё сплошь пропашные культуры. 00:05:08.760 --> 00:05:13.736 Мы можем повлиять на это. 00:05:13.760 --> 00:05:19.056 Например, уменьшив количество удобрений или используя метод точной подкормки. 00:05:19.080 --> 00:05:22.496 Можно попытаться перейти к устойчивому сельскому хозяйству, 00:05:22.520 --> 00:05:27.056 выращивая, например, многолетнюю пшеницу с гораздо более длинными корнями, 00:05:27.080 --> 00:05:29.696 по сравнению с корнями кукурузы длиной всего 15 см, 00:05:29.720 --> 00:05:34.320 которые могут удерживать азот, препятствуя его стоку из почвы. 00:05:35.320 --> 00:05:39.336 Но как мы сможем убедить наших соседей, 00:05:39.360 --> 00:05:42.736 живущих на 1 500 километров севернее нас, 00:05:42.760 --> 00:05:48.800 что их деятельность — причина ухудшения качества воды в Мексиканском заливе? NOTE Paragraph 00:05:49.760 --> 00:05:53.046 Во-первых, мы можем показать, что происходит на их собственном дворе. 00:05:53.046 --> 00:05:56.496 Если летом в Висконсине вы захотите искупаться 00:05:56.520 --> 00:05:58.320 в своём любимом бассейне, 00:05:59.200 --> 00:06:02.416 вы увидите вот эти водоросли, 00:06:02.440 --> 00:06:06.936 похожие на разлитую зелёную краску, с характерным запахом, 00:06:06.960 --> 00:06:09.496 которые растут на поверхности воды. 00:06:09.520 --> 00:06:13.376 Это токсичные сине-зелёные водоросли, 00:06:13.400 --> 00:06:16.440 и в них нет ничего хорошего. 00:06:17.480 --> 00:06:21.616 Точно так же озеро Эри пару лет назад 00:06:21.640 --> 00:06:25.536 «зацвело» на площади несколько сотен квадратных километров. 00:06:25.560 --> 00:06:29.896 Жители города Толидо, штат Огайо, не могли использовать воду для питья 00:06:29.920 --> 00:06:31.776 в течение нескольких дней подряд. 00:06:31.800 --> 00:06:33.536 И если вы смотрите новости, 00:06:33.560 --> 00:06:39.480 вы знаете, что множество сообществ испытывают проблемы с питьевой водой. NOTE Paragraph 00:06:41.440 --> 00:06:43.176 Я учёный. 00:06:43.200 --> 00:06:45.296 Не знаю, верится ли вам в это. NOTE Paragraph 00:06:45.320 --> 00:06:46.560 (Смех) NOTE Paragraph 00:06:49.560 --> 00:06:53.656 Я провожу исследования, публикую результаты, 00:06:53.680 --> 00:06:58.080 мои коллеги читают их, меня цитируют. 00:06:58.840 --> 00:07:02.720 Но я искренне верю в то, что как учёный, 00:07:03.680 --> 00:07:05.830 использующий для проведения исследований 00:07:05.830 --> 00:07:08.680 в основном средства из федерального бюджета, 00:07:08.680 --> 00:07:11.816 я в долгу перед общественностью, 00:07:11.840 --> 00:07:15.336 перед руководителями агентств, перед Конгрессом. 00:07:15.360 --> 00:07:17.936 Я должна поделиться с ними своими знаниями, 00:07:17.960 --> 00:07:19.560 чтобы они могли их использовать, 00:07:19.560 --> 00:07:22.210 хотелось бы надеяться, для принятия правильных решений 00:07:22.210 --> 00:07:24.160 касательно нашей экологической политики. NOTE Paragraph 00:07:24.440 --> 00:07:26.416 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:07:26.440 --> 00:07:27.696 Спасибо. NOTE Paragraph 00:07:27.720 --> 00:07:31.416 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:07:31.440 --> 00:07:35.896 Я смогла привлечь СМИ к этой проблеме. 00:07:35.920 --> 00:07:40.336 Джоби Уоррик из Washington Post 00:07:40.360 --> 00:07:43.336 добавил эту фотографию в статью 00:07:43.360 --> 00:07:47.960 на первой полосе воскресного номера. 00:07:48.160 --> 00:07:50.416 Это очень важно. 00:07:50.440 --> 00:07:53.966 Сенатор Джон Бро из Луизианы сказал: 00:07:53.966 --> 00:07:57.936 «Боже мой, и вот так выглядит Мексиканский залив?» 00:07:57.960 --> 00:08:00.616 А ещё он сказал: «Это доказательство. 00:08:00.640 --> 00:08:03.336 И мы должны что-то сделать». 00:08:03.360 --> 00:08:08.096 В то же время у сенатора от штата Мэн Олимпии Сноу 00:08:08.120 --> 00:08:12.138 были проблемы с «цветением» воды в заливе Мэн. 00:08:12.138 --> 00:08:15.356 Они объединили свои усилия — инициатива была двухпартийной — 00:08:15.576 --> 00:08:16.726 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:16.726 --> 00:08:18.536 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:08:19.690 --> 00:08:23.126 и пригласили меня дать показания в Конгрессе, NOTE Paragraph 00:08:23.126 --> 00:08:26.236 на что я им ответила: «Я просто бегала за крабами на юге Техаса 00:08:26.236 --> 00:08:27.556 и не знаю как это делать». 00:08:27.556 --> 00:08:28.326 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:28.326 --> 00:08:29.226 Но я это сделала. NOTE Paragraph 00:08:29.226 --> 00:08:29.936 (Восклицания) NOTE Paragraph 00:08:29.936 --> 00:08:32.516 И в конце концов законопроект был принят. NOTE Paragraph 00:08:32.516 --> 00:08:35.375 И его назвали — да, да — 00:08:35.375 --> 00:08:38.636 законом от 1998 года «О вредоносном цветении воды, 00:08:38.636 --> 00:08:43.556 изучении и контроле низкого содержания кислорода в ней». 00:08:43.556 --> 00:08:44.316 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:44.316 --> 00:08:45.736 (Аплодисменты) NOTE Paragraph 00:08:46.710 --> 00:08:51.806 Поэтому мы назвали его законом Сноу-Бро. 00:08:51.806 --> 00:08:52.736 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:54.810 --> 00:09:01.510 В 2001 году мы участвовали в конференции, NOTE Paragraph 00:09:01.510 --> 00:09:04.280 которую проводила Национальная академия наук, 00:09:04.280 --> 00:09:09.226 и она была посвящена вреду удобрений, азота и ухудшению качества воды. 00:09:10.076 --> 00:09:13.420 Наша докладчица была бывшим губернатором 00:09:13.420 --> 00:09:15.246 штата Нью-Джерси. 00:09:16.816 --> 00:09:18.260 И она... 00:09:19.060 --> 00:09:23.826 Никто не думал, что она это серьёзно, когда она смотрела на аудиторию, 00:09:23.826 --> 00:09:26.320 и я подумала: «Она точно смотрит на меня». 00:09:26.830 --> 00:09:30.856 «Знаете, я очень устала от этой штуки под названием Нью-Джерси. 00:09:30.856 --> 00:09:32.286 Выберите любой другой штат, 00:09:32.286 --> 00:09:34.496 я просто больше не хочу слышать это название». 00:09:34.496 --> 00:09:39.150 Но она смогла донести план действий 00:09:39.150 --> 00:09:43.426 до президента Джорджа Буша, 00:09:43.426 --> 00:09:46.866 чтобы у нас появились целевые показатели состояния окружающей среды 00:09:46.866 --> 00:09:50.260 и чтобы мы работали над их достижением. 00:09:51.950 --> 00:09:54.940 Средний Запад не кормит мир. 00:09:55.830 --> 00:10:01.270 Он кормит кур, свиней, крупный рогатый скот 00:10:01.760 --> 00:10:03.846 и производит этанол 00:10:03.846 --> 00:10:05.806 для нашего бензина, 00:10:05.806 --> 00:10:09.666 и это регулируется федеральной политикой. 00:10:10.006 --> 00:10:11.600 Мы можем сделать ещё лучше. 00:10:13.550 --> 00:10:15.540 Нам нужно принимать решения, 00:10:16.980 --> 00:10:20.870 которые заставят нас потреблять меньше 00:10:23.130 --> 00:10:27.110 и уменьшат нашу зависимость от азота. 00:10:27.920 --> 00:10:30.474 Как с выбросом углерода в атмосферу. 00:10:30.474 --> 00:10:32.950 Но вы и сами можете снизить потребление азота. NOTE Paragraph 00:10:33.360 --> 00:10:37.846 Я делаю это, потребляя меньше мяса, 00:10:38.376 --> 00:10:39.600 только время от времени, 00:10:40.210 --> 00:10:42.336 я не использую кукурузное масло, 00:10:43.326 --> 00:10:47.240 вожу машину, которую можно заправить бензином без этанола 00:10:47.240 --> 00:10:49.716 и получить при этом более экономичный расход. 00:10:50.606 --> 00:10:53.240 Такие простые вещи могут что-то изменить. 00:10:53.780 --> 00:10:56.536 Поэтому я бросаю вызов не только вам, 00:10:56.536 --> 00:10:59.806 а многим людям, особенно живущим на Среднем Западе: 00:11:00.396 --> 00:11:03.246 подумайте о том, как вы обращаетесь со своей землёй 00:11:03.246 --> 00:11:05.456 и как вы можете на это повлиять. 00:11:06.726 --> 00:11:08.950 Я делаю немного. NOTE Paragraph 00:11:10.410 --> 00:11:14.200 Чтобы изменить тип сельского хозяйства в США, 00:11:14.200 --> 00:11:16.556 нужно предпринять гораздо больше. 00:11:16.796 --> 00:11:20.896 Для этого потребуется политическая воля и желание общества. 00:11:21.496 --> 00:11:23.040 Но мы можем это сделать. 00:11:23.750 --> 00:11:26.740 Я верю, что мы можем распространить науку, NOTE Paragraph 00:11:26.740 --> 00:11:31.886 объединить её с политикой и изменить нашу окружающую среду. 00:11:32.736 --> 00:11:34.940 Все мы хотим жить в чистой окружающей среде. 00:11:35.060 --> 00:11:37.916 И мы можем сделать это вместе, 00:11:37.916 --> 00:11:41.196 чтобы «мёртвая зона» Мексиканского залива исчезла навсегда. NOTE Paragraph 00:11:41.960 --> 00:11:43.176 Спасибо. NOTE Paragraph 00:11:43.200 --> 00:11:49.280 (Аплодисменты)