0:00:01.040,0:00:04.216 Добрый вечер,[br]добро пожаловать в Новый Орлеан. 0:00:04.240,0:00:05.776 Не знаю, знали ли вы, 0:00:05.800,0:00:12.136 но вы находитесь в 15 минутах от устья[br]одной из самых больших рек в мире: 0:00:12.160,0:00:13.440 Миссисипи. 0:00:14.360,0:00:16.800 Старейшая река, «Большой Мадди». 0:00:17.560,0:00:22.056 Она протекает c севера, из Миннесоты, 0:00:22.080,0:00:26.416 на восток до штата Нью-Йорк, 0:00:26.440,0:00:30.096 на запад до штата Монтана. 0:00:30.120,0:00:33.456 И в ста речных милях отсюда 0:00:33.480,0:00:38.080 она впадает в Мексиканский залив. 0:00:39.080,0:00:42.256 Это ответ на последний вопрос[br]в тесте по географии. 0:00:42.280,0:00:43.376 (Смех) 0:00:43.400,0:00:47.336 Сегодня мы поговорим о том,[br]что эта вода в себе содержит. 0:00:47.360,0:00:53.320 Кроме осадков, в этой воде содержатся[br]растворённые молекулы азота и фосфора. 0:00:54.120,0:00:57.280 Они образуются[br]посредством биологических процессов, 0:00:58.600,0:01:03.800 которые приводят к образованию[br]так называемых «мёртвых зон». 0:01:04.400,0:01:08.560 «Мёртвая зона» звучит зловеще 0:01:09.880,0:01:11.936 для рыбы или краба. 0:01:11.960,0:01:13.496 (Смех) 0:01:13.520,0:01:16.496 Даже для маленького червячка[br]в донных осадках. 0:01:16.520,0:01:19.576 А это означает, [br]что в воде недостаточно кислорода 0:01:19.600,0:01:22.240 для выживания этих животных. 0:01:23.680,0:01:25.416 Как же это происходит? 0:01:25.440,0:01:27.656 Азот и фосфор 0:01:27.680,0:01:31.490 стимулируют рост[br]микроскопических растений, 0:01:31.490,0:01:33.700 которые называют фитопланктоном. 0:01:33.760,0:01:39.336 Мелкие животные, зоопланктоны,[br]питаются фитопланктоном. 0:01:39.360,0:01:43.296 Мелкая рыба питается зоопланктоном,[br]большая рыба питается мелкой рыбой, 0:01:43.320,0:01:46.096 и так далее по пищевой цепочке. 0:01:46.120,0:01:47.980 Проблема в том, что сейчас в воде 0:01:47.980,0:01:50.680 слишком большая концентрация[br]азота и фосфора, 0:01:50.680,0:01:53.896 большое количество фитопланктона[br]опускается на дно 0:01:53.920,0:01:59.416 и разлагается бактериями,[br]которые потребляют этот кислород. 0:01:59.440,0:02:01.200 Такова биология. 0:02:01.880,0:02:05.256 Вы не увидите этого с поверхности воды 0:02:05.280,0:02:07.736 и даже со спутниковых снимков. 0:02:07.760,0:02:09.936 Как же мы знаем, что они там? 0:02:09.960,0:02:12.736 Какое-нибудь рыболовное судно[br]может вам поведать о том, 0:02:12.760,0:02:17.096 как в течении двадцати минут[br]тащит за собой рыболовную сеть, 0:02:17.120,0:02:18.936 совсем ничего не поймав, 0:02:18.960,0:02:21.256 и понимает, что находится[br]в «мёртвой зоне», 0:02:21.280,0:02:23.616 и надо искать другое место. 0:02:23.640,0:02:29.496 Но куда плыть, если площадь этой области[br]около 20 тысяч квадратных километров? 0:02:29.520,0:02:31.960 Примерно как штат Нью-Джерси. 0:02:32.880,0:02:37.136 Вы решаете, либо двигаться дальше 0:02:37.160,0:02:39.456 себе в убыток, 0:02:39.480,0:02:40.960 либо возвращаться в док. 0:02:42.160,0:02:45.950 Я, как учёный, имею доступ[br]к современному оборудованию, 0:02:45.950,0:02:49.166 которое можно погрузить в воду [br]прямо из исследовательского судна, 0:02:49.166,0:02:52.286 и оно будет измерять уровень кислорода[br]и многие другие параметры. 0:02:52.286,0:02:54.176 Мы начинаем с реки Миссисипи, 0:02:54.200,0:02:58.696 пересекаем Мексиканский залив[br]до самого Техаса, 0:02:58.720,0:03:03.360 и время от времени[br]исследуем воду в самом Техасе. 0:03:04.560,0:03:08.296 По уровню кислорода на дне 0:03:08.320,0:03:11.496 вы можете нарисовать карту[br]всех мест с показателем меньше 2, 0:03:11.520,0:03:17.200 магическим числом, при котором рыба[br]начинает покидать исследуемую область. 0:03:17.880,0:03:19.960 Я погружаюсь также и в эту «мёртвую зону». 0:03:21.000,0:03:22.670 У нас есть оксиметры, 0:03:22.670,0:03:25.040 которые нужно устанавливать[br]в открытом море. 0:03:25.040,0:03:29.440 Они непрерывно сообщают нам[br]о низком или высоком уровне кислорода. 0:03:30.360,0:03:33.936 Когда вы погружаетесь в воду,[br]вы видите много рыб. 0:03:33.960,0:03:35.856 Очень много рыб, любых видов, 0:03:35.880,0:03:40.096 даже моего приятеля барракуду,[br]которую я увидела однажды. 0:03:40.120,0:03:44.496 Все здесь плавают, как и моя камера. 0:03:44.520,0:03:45.536 (Смех) 0:03:45.560,0:03:50.176 Девятью метрами глубже[br]рыбы становится меньше. 0:03:50.200,0:03:52.376 И затем вы попадаете на дно. 0:03:52.400,0:03:54.616 Тут вообще нет рыб. 0:03:54.640,0:03:59.296 На дне нет жизни,[br]и вокруг никто не плавает. 0:03:59.320,0:04:01.800 Вы находитесь в «мёртвой зоне». 0:04:03.000,0:04:07.296 Так какая связь[br]между центральной частью США 0:04:07.320,0:04:09.416 и Мексиканским заливом? 0:04:09.440,0:04:12.800 Бо́льшую часть бассейна реки[br]составляют сельскохозяйственные угодья. 0:04:13.720,0:04:17.480 В частности, поля кукурузы и сои. 0:04:18.959,0:04:22.820 Азот и фосфор, содержащиеся в удобрениях, 0:04:22.820,0:04:27.616 попадают в почву[br]и стекают в реку Миссисипи, 0:04:27.640,0:04:29.840 попадая в Мексиканский залив. 0:04:30.440,0:04:35.256 Сейчас в водах Миссисипи 0:04:35.280,0:04:37.056 в три раза больше азота 0:04:37.080,0:04:39.296 по сравнению с 1950-ми годами. 0:04:39.320,0:04:40.736 В три раза. 0:04:40.760,0:04:42.776 Количество фосфора удвоилось. 0:04:42.800,0:04:45.440 Это значит больше фитопланктона, 0:04:45.440,0:04:48.520 больше кораблей-призраков[br]и меньше кислорода. 0:04:48.520,0:04:53.000 Это не естественное состояние залива;[br]оно вызвано действиями человека. 0:04:54.040,0:04:56.656 Ландшафт изменился. 0:04:56.680,0:05:01.616 Раньше здесь были степи и леса, пещеры, 0:05:01.640,0:05:05.736 здесь жили утки и тому подобные. 0:05:05.760,0:05:08.690 Но этого больше нет —[br]здесь всё сплошь пропашные культуры. 0:05:08.760,0:05:13.736 Мы можем повлиять на это. 0:05:13.760,0:05:19.056 Например, уменьшив количество удобрений[br]или используя метод точной подкормки. 0:05:19.080,0:05:22.496 Можно попытаться перейти[br]к устойчивому сельскому хозяйству, 0:05:22.520,0:05:27.056 выращивая, например, многолетнюю пшеницу[br]с гораздо более длинными корнями, 0:05:27.080,0:05:29.696 по сравнению с корнями кукурузы[br]длиной всего 15 см, 0:05:29.720,0:05:34.320 которые могут удерживать азот,[br]препятствуя его стоку из почвы. 0:05:35.320,0:05:39.336 Но как мы сможем убедить наших соседей, 0:05:39.360,0:05:42.736 живущих на 1 500 километров севернее нас, 0:05:42.760,0:05:48.800 что их деятельность — причина ухудшения[br]качества воды в Мексиканском заливе? 0:05:49.760,0:05:53.046 Во-первых, мы можем показать,[br]что происходит на их собственном дворе. 0:05:53.046,0:05:56.496 Если летом в Висконсине[br]вы захотите искупаться[br] 0:05:56.520,0:05:58.320 в своём любимом бассейне, 0:05:59.200,0:06:02.416 вы увидите вот эти водоросли, 0:06:02.440,0:06:06.936 похожие на разлитую зелёную краску,[br]с характерным запахом, 0:06:06.960,0:06:09.496 которые растут на поверхности воды. 0:06:09.520,0:06:13.376 Это токсичные сине-зелёные водоросли, 0:06:13.400,0:06:16.440 и в них нет ничего хорошего. 0:06:17.480,0:06:21.616 Точно так же озеро Эри пару лет назад 0:06:21.640,0:06:25.536 «зацвело» на площади несколько сотен[br]квадратных километров. 0:06:25.560,0:06:29.896 Жители города Толидо, штат Огайо,[br]не могли использовать воду для питья 0:06:29.920,0:06:31.776 в течение нескольких дней подряд. 0:06:31.800,0:06:33.536 И если вы смотрите новости, 0:06:33.560,0:06:39.480 вы знаете, что множество сообществ[br]испытывают проблемы с питьевой водой. 0:06:41.440,0:06:43.176 Я учёный. 0:06:43.200,0:06:45.296 Не знаю, верится ли вам в это. 0:06:45.320,0:06:46.560 (Смех) 0:06:49.560,0:06:53.656 Я провожу исследования,[br]публикую результаты, 0:06:53.680,0:06:58.080 мои коллеги читают их, меня цитируют. 0:06:58.840,0:07:02.720 Но я искренне верю в то, что как учёный, 0:07:03.680,0:07:05.830 использующий для проведения исследований 0:07:05.830,0:07:08.680 в основном средства[br]из федерального бюджета, 0:07:08.680,0:07:11.816 я в долгу перед общественностью, 0:07:11.840,0:07:15.336 перед руководителями агентств,[br]перед Конгрессом. 0:07:15.360,0:07:17.936 Я должна поделиться с ними[br]своими знаниями, 0:07:17.960,0:07:19.560 чтобы они могли их использовать, 0:07:19.560,0:07:22.210 хотелось бы надеяться,[br]для принятия правильных решений 0:07:22.210,0:07:24.160 касательно нашей экологической политики. 0:07:24.440,0:07:26.416 (Аплодисменты) 0:07:26.440,0:07:27.696 Спасибо. 0:07:27.720,0:07:31.416 (Аплодисменты) 0:07:31.440,0:07:35.896 Я смогла привлечь СМИ к этой проблеме. 0:07:35.920,0:07:40.336 Джоби Уоррик из Washington Post 0:07:40.360,0:07:43.336 добавил эту фотографию в статью 0:07:43.360,0:07:47.960 на первой полосе воскресного номера. 0:07:48.160,0:07:50.416 Это очень важно. 0:07:50.440,0:07:53.966 Сенатор Джон Бро из Луизианы сказал: 0:07:53.966,0:07:57.936 «Боже мой, и вот так выглядит[br]Мексиканский залив?» 0:07:57.960,0:08:00.616 А ещё он сказал: «Это доказательство. 0:08:00.640,0:08:03.336 И мы должны что-то сделать». 0:08:03.360,0:08:08.096 В то же время у сенатора[br]от штата Мэн Олимпии Сноу 0:08:08.120,0:08:12.138 были проблемы[br]с «цветением» воды в заливе Мэн. 0:08:12.138,0:08:15.356 Они объединили свои усилия —[br]инициатива была двухпартийной — 0:08:15.576,0:08:16.726 (Смех) 0:08:16.726,0:08:18.536 (Аплодисменты) 0:08:19.690,0:08:23.126 и пригласили меня[br]дать показания в Конгрессе, 0:08:23.126,0:08:26.236 на что я им ответила: «Я просто[br]бегала за крабами на юге Техаса 0:08:26.236,0:08:27.556 и не знаю как это делать». 0:08:27.556,0:08:28.326 (Смех) 0:08:28.326,0:08:29.226 Но я это сделала. 0:08:29.226,0:08:29.936 (Восклицания) 0:08:29.936,0:08:32.516 И в конце концов законопроект был принят. 0:08:32.516,0:08:35.375 И его назвали — да, да — 0:08:35.375,0:08:38.636 законом от 1998 года[br]«О вредоносном цветении воды, 0:08:38.636,0:08:43.556 изучении и контроле[br]низкого содержания кислорода в ней». 0:08:43.556,0:08:44.316 (Смех) 0:08:44.316,0:08:45.736 (Аплодисменты) 0:08:46.710,0:08:51.806 Поэтому мы назвали его законом Сноу-Бро. 0:08:51.806,0:08:52.736 (Смех) 0:08:54.810,0:09:01.510 В 2001 году мы участвовали в конференции, 0:09:01.510,0:09:04.280 которую проводила[br]Национальная академия наук, 0:09:04.280,0:09:09.226 и она была посвящена вреду удобрений,[br]азота и ухудшению качества воды. 0:09:10.076,0:09:13.420 Наша докладчица[br]была бывшим губернатором 0:09:13.420,0:09:15.246 штата Нью-Джерси. 0:09:16.816,0:09:18.260 И она... 0:09:19.060,0:09:23.826 Никто не думал, что она это серьёзно,[br]когда она смотрела на аудиторию, 0:09:23.826,0:09:26.320 и я подумала:[br]«Она точно смотрит на меня». 0:09:26.830,0:09:30.856 «Знаете, я очень устала от этой штуки[br]под названием Нью-Джерси. 0:09:30.856,0:09:32.286 Выберите любой другой штат, 0:09:32.286,0:09:34.496 я просто больше не хочу слышать[br]это название». 0:09:34.496,0:09:39.150 Но она смогла донести план действий 0:09:39.150,0:09:43.426 до президента Джорджа Буша, 0:09:43.426,0:09:46.866 чтобы у нас появились целевые показатели[br]состояния окружающей среды 0:09:46.866,0:09:50.260 и чтобы мы работали над их достижением. 0:09:51.950,0:09:54.940 Средний Запад не кормит мир. 0:09:55.830,0:10:01.270 Он кормит кур, свиней,[br]крупный рогатый скот 0:10:01.760,0:10:03.846 и производит этанол 0:10:03.846,0:10:05.806 для нашего бензина, 0:10:05.806,0:10:09.666 и это регулируется федеральной политикой. 0:10:10.006,0:10:11.600 Мы можем сделать ещё лучше. 0:10:13.550,0:10:15.540 Нам нужно принимать решения, 0:10:16.980,0:10:20.870 которые заставят нас потреблять меньше 0:10:23.130,0:10:27.110 и уменьшат нашу зависимость от азота. 0:10:27.920,0:10:30.474 Как с выбросом углерода в атмосферу. 0:10:30.474,0:10:32.950 Но вы и сами можете снизить[br]потребление азота. 0:10:33.360,0:10:37.846 Я делаю это, потребляя меньше мяса, 0:10:38.376,0:10:39.600 только время от времени, 0:10:40.210,0:10:42.336 я не использую кукурузное масло, 0:10:43.326,0:10:47.240 вожу машину, которую можно заправить[br]бензином без этанола 0:10:47.240,0:10:49.716 и получить при этом[br]более экономичный расход. 0:10:50.606,0:10:53.240 Такие простые вещи могут что-то изменить. 0:10:53.780,0:10:56.536 Поэтому я бросаю вызов не только вам, 0:10:56.536,0:10:59.806 а многим людям,[br]особенно живущим на Среднем Западе: 0:11:00.396,0:11:03.246 подумайте о том,[br]как вы обращаетесь со своей землёй 0:11:03.246,0:11:05.456 и как вы можете на это повлиять. 0:11:06.726,0:11:08.950 Я делаю немного. 0:11:10.410,0:11:14.200 Чтобы изменить[br]тип сельского хозяйства в США, 0:11:14.200,0:11:16.556 нужно предпринять гораздо больше. 0:11:16.796,0:11:20.896 Для этого потребуется[br]политическая воля и желание общества. 0:11:21.496,0:11:23.040 Но мы можем это сделать. 0:11:23.750,0:11:26.740 Я верю, что мы можем распространить науку, 0:11:26.740,0:11:31.886 объединить её с политикой[br]и изменить нашу окружающую среду. 0:11:32.736,0:11:34.940 Все мы хотим жить[br]в чистой окружающей среде. 0:11:35.060,0:11:37.916 И мы можем сделать это вместе, 0:11:37.916,0:11:41.196 чтобы «мёртвая зона»[br]Мексиканского залива исчезла навсегда. 0:11:41.960,0:11:43.176 Спасибо. 0:11:43.200,0:11:49.280 (Аплодисменты)