WEBVTT 00:00:01.040 --> 00:00:04.226 Boa noite, bem-vindos a New Orleans. 00:00:04.226 --> 00:00:05.786 Não sei se vocês sabiam disso, 00:00:05.790 --> 00:00:12.130 mas estamos agora a 15 minutos de um dos maiores rios do mundo: 00:00:12.130 --> 00:00:13.440 o rio Mississippi. 00:00:14.360 --> 00:00:16.800 "Velho Rio", "O Grande Lamacento". 00:00:17.560 --> 00:00:22.066 E ele se estende ao norte até o estado de Minnesota, 00:00:22.066 --> 00:00:26.416 ao leste até o estado de Nova Iorque, 00:00:26.420 --> 00:00:30.096 e ao oeste até Montana. 00:00:30.100 --> 00:00:33.470 A 160 quilômetros daqui, medidos ao longo de seu percurso, 00:00:33.470 --> 00:00:38.080 ele desemboca água doce e sedimentos no Golfo do México. 00:00:39.080 --> 00:00:42.256 Isso é o fim de "Introdução à Geografia". NOTE Paragraph 00:00:42.260 --> 00:00:43.396 (Risos) 00:00:43.400 --> 00:00:47.336 Agora vamos focar o que aquela água contém. 00:00:47.340 --> 00:00:53.320 Além do sedimento, existem moléculas dissolvidas, nitrogênio e fósforo. 00:00:54.120 --> 00:00:57.280 Essas moléculas, através de um processo biológico, 00:00:58.600 --> 00:01:03.800 levam à formação de áreas chamadas de "zonas mortas". 00:01:04.400 --> 00:01:08.710 Agora... "zona morta" é um termo um pouco assustador 00:01:09.880 --> 00:01:11.956 se você é um peixe ou um caranguejo... NOTE Paragraph 00:01:11.956 --> 00:01:13.506 (Risos) NOTE Paragraph 00:01:13.510 --> 00:01:16.496 ... ou mesmo uma pequena larva nos sedimentos. 00:01:16.500 --> 00:01:19.596 Isso significa que não há oxigênio suficiente 00:01:19.596 --> 00:01:22.240 para esses animais sobreviverem. NOTE Paragraph 00:01:23.670 --> 00:01:25.436 Então, como isso acontece? 00:01:25.436 --> 00:01:27.666 O nitrogênio e o fósforo 00:01:27.680 --> 00:01:32.640 estimulam o crescimento de plantas microscópicas chamadas fitoplâncton. 00:01:33.760 --> 00:01:39.366 E pequenos animais chamados zooplâncton se alimentam do fitoplâncton, 00:01:39.366 --> 00:01:43.306 pequenos peixem comem o zooplâncton, peixes maiores comem esses peixes menores 00:01:43.310 --> 00:01:46.116 e isso se propaga pela cadeia alimentar. 00:01:46.120 --> 00:01:50.676 O problema é que há agora muito nitrogênio e fósforo disponíveis, 00:01:50.680 --> 00:01:53.916 fitoplâncton em excesso acumula-se no fundo do mar 00:01:53.920 --> 00:01:59.436 e é decomposto por bactérias que usam o oxigênio no processo. 00:01:59.440 --> 00:02:01.280 Essa é a biologia. NOTE Paragraph 00:02:01.880 --> 00:02:05.276 Você não consegue ver isso da superfície, 00:02:05.280 --> 00:02:07.756 não pode ver em imagens de satélite, 00:02:07.760 --> 00:02:09.866 então como sabemos que isso está ocorrendo? 00:02:09.960 --> 00:02:12.750 Um barco de pesca pode mostrar, 00:02:12.750 --> 00:02:17.126 quando uma rede é largada e arrastada por 20 minutos 00:02:17.126 --> 00:02:18.956 e volta vazia, 00:02:18.960 --> 00:02:21.286 que você está na zona morta 00:02:21.286 --> 00:02:23.636 e que precisa ir pescar em outro local. 00:02:23.640 --> 00:02:29.516 Mas para onde ir se essa área ocupa 20 mil quilômetros quadrados? 00:02:29.520 --> 00:02:32.080 Aproximadamente do tamanho do estado de Nova Jersey. 00:02:32.880 --> 00:02:37.166 Ora, ou você decide ir além, 00:02:37.166 --> 00:02:39.476 sem muito retorno econômico, 00:02:39.480 --> 00:02:40.980 ou volta para as docas. NOTE Paragraph 00:02:42.160 --> 00:02:46.106 Como cientista, tenho acesso a equipamentos de alta tecnologia 00:02:46.106 --> 00:02:49.006 que podem ser acoplados à lateral dos navios de pesquisa, 00:02:49.006 --> 00:02:51.866 e que medem os níveis de oxigênio e muitas outras coisas. 00:02:51.870 --> 00:02:54.196 Nós começamos no Rio Mississippi, 00:02:54.196 --> 00:02:58.706 realizamos medidas em um arranjo que vai do Golfo do México até o Texas, 00:02:58.710 --> 00:03:03.360 e às vezes eu vou até o Texas e testo as águas por lá também. 00:03:04.560 --> 00:03:08.316 E você pode ver pelo oxigênio de fundo... 00:03:08.320 --> 00:03:11.516 pode-se desenhar um mapa de qualquer valor menor que dois, 00:03:11.520 --> 00:03:17.200 que é o número mágico no qual os peixes começam a deixar a área. 00:03:17.880 --> 00:03:19.960 Eu também mergulho nessa área morta. 00:03:21.000 --> 00:03:25.036 Nós temos medidores de oxigênio que são acoplados em alto mar 00:03:25.040 --> 00:03:29.440 e que fornecem leituras contínuas do alto ou baixo nível de oxigênio. NOTE Paragraph 00:03:30.360 --> 00:03:33.550 E quando você entra na água, há muitos peixes. 00:03:33.940 --> 00:03:35.896 Muitos mesmo, de todos os tipos. 00:03:35.896 --> 00:03:40.106 ... incluindo meu amigo aqui, o barracuda que encontrei um dia. 00:03:40.110 --> 00:03:44.500 Todo mundo nadou na direção oposta e eu fui na direção dele com minha câmera. NOTE Paragraph 00:03:44.500 --> 00:03:45.530 (Risos) NOTE Paragraph 00:03:45.530 --> 00:03:50.186 Então, a dez metros de profundidade você começa a ver menos peixes. 00:03:50.186 --> 00:03:52.386 Você logo alcança o fundo, 00:03:52.390 --> 00:03:54.646 e lá não vê nenhum peixe. 00:03:54.646 --> 00:03:59.306 Não há vida na plataforma, não há vida nadando ao redor. 00:03:59.320 --> 00:04:01.860 E você sabe que está na zona morta. NOTE Paragraph 00:04:03.000 --> 00:04:07.316 Então qual é a conexão entre o centro dos Estados Unidos 00:04:07.316 --> 00:04:09.416 e o Golfo do México? 00:04:09.420 --> 00:04:12.800 Bem, a maior parte da bacia hidrográfica é composta por áreas agrícolas, 00:04:13.720 --> 00:04:17.480 sendo conhecida especialmente pela rotação das culturas milho e soja. 00:04:18.959 --> 00:04:24.579 O nitrogênio e o fósforo presentes nos fertilizantes vão para o solo 00:04:24.586 --> 00:04:27.680 e escoam até o Rio Mississippi 00:04:27.680 --> 00:04:29.956 que deságua no Golfo do México. 00:04:30.450 --> 00:04:33.980 Há três vezes mais nitrogênio 00:04:33.980 --> 00:04:37.162 nas águas do Mississippi hoje 00:04:37.162 --> 00:04:39.152 do que havia na década de 50. 00:04:39.342 --> 00:04:40.506 Três vezes. 00:04:40.820 --> 00:04:42.766 E a quantidade de fósforo dobrou. 00:04:42.766 --> 00:04:47.966 Isso significa que há mais fitoplâncton, mais velas afundando e menos oxigênio. 00:04:48.516 --> 00:04:50.780 Essa não é uma característica natural do Golfo. 00:04:50.780 --> 00:04:54.040 Isso foi causado por atividades humanas. NOTE Paragraph 00:04:54.040 --> 00:04:56.676 A paisagem não é mais como costumava ser. 00:04:56.680 --> 00:05:01.630 Tínhamos pradarias e florestas, pequenas áreas inundadas 00:05:01.630 --> 00:05:05.756 regiões tomadas por patos e muitas outras coisas. 00:05:05.760 --> 00:05:08.040 Mas acabou... agora há só lavouras. 00:05:08.760 --> 00:05:13.756 Existem maneiras pelas quais podemos transformar esse tipo de agricultura 00:05:13.760 --> 00:05:19.076 usando menos fertilizantes, talvez fertilizantes de precisão. 00:05:19.080 --> 00:05:22.516 Também através da agricultura sustentável 00:05:22.516 --> 00:05:27.076 como por exemplo o trigo perene, que tem raízes bem mais extensas 00:05:27.080 --> 00:05:29.726 do que os 15 centímetros da planta de milho, 00:05:29.726 --> 00:05:34.320 que ajudam a manter o nitrogênio no solo e previnem também a erosão. 00:05:35.320 --> 00:05:39.356 E como convencer nossos vizinhos ao norte, 00:05:39.360 --> 00:05:42.756 a 1,5 mil quilômetro de distância ou mais, 00:05:42.760 --> 00:05:48.800 que as suas atividades causam problemas na qualidade da água do Golfo do México? NOTE Paragraph 00:05:49.760 --> 00:05:52.916 Primeiro, podemos levá-los aos seus próprios quintais. 00:05:52.920 --> 00:05:56.516 Se você quer ir nadar em Wisconsin no verão, 00:05:56.520 --> 00:05:58.320 no seu lago predileto, 00:05:59.200 --> 00:06:02.426 você talvez encontre algo assim, 00:06:02.426 --> 00:06:06.946 que parece com uma tinta verde derramada e tem cheiro de tinta, 00:06:06.960 --> 00:06:09.526 crescendo na superfície da água. 00:06:09.526 --> 00:06:13.396 Essa é a floração de cianobactérias tóxicas 00:06:13.400 --> 00:06:16.440 e não é nada bom para você. 00:06:17.480 --> 00:06:21.636 Similarmente, no Lago Erie, alguns anos atrás 00:06:21.636 --> 00:06:25.536 essas cianobactérias se espalharam na água por centenas de quilômetros 00:06:25.550 --> 00:06:29.916 e a cidade de Toledo em Ohio não pôde usa-lá no seu abastecimento 00:06:29.920 --> 00:06:31.796 por muitos dias. 00:06:31.800 --> 00:06:33.556 E se você assiste aos noticiários, 00:06:33.560 --> 00:06:39.480 você sabe que existe muitas comunidades enfrentando problemas com água potável. NOTE Paragraph 00:06:41.440 --> 00:06:43.196 Eu sou uma cientista. 00:06:43.196 --> 00:06:45.296 Não sei se vocês vocês adivinhariam... NOTE Paragraph 00:06:45.310 --> 00:06:46.980 (Risos) NOTE Paragraph 00:06:49.550 --> 00:06:53.676 Faço uma ciência sólida, eu publico meus resultados, 00:06:53.680 --> 00:06:58.080 meus colegas leem, eu recebo citações pelo meu trabalho. 00:06:58.840 --> 00:07:02.720 Mas eu realmente acredito que, enquanto cientista, 00:07:03.680 --> 00:07:08.676 usando na maior parte das vezes recursos federais para fazer pesquisa, 00:07:08.680 --> 00:07:11.836 eu devo isso à população, 00:07:11.836 --> 00:07:15.346 aos chefes de departamento e membros do congresso. 00:07:15.360 --> 00:07:17.956 Preciso compartilhar o meu conhecimento 00:07:17.956 --> 00:07:21.866 para que eles possam usá-lo, e possam tomar decisões melhores 00:07:21.880 --> 00:07:24.040 a respeito de nossa política ambiental. NOTE Paragraph 00:07:24.440 --> 00:07:26.416 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:26.440 --> 00:07:27.696 Obrigada. NOTE Paragraph 00:07:27.720 --> 00:07:30.167 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:31.440 --> 00:07:35.916 Uma das maneiras com que pude fazer isso foi envolvendo a mídia. 00:07:35.916 --> 00:07:40.346 E o Joby Warrick, do "Washington Post", 00:07:40.350 --> 00:07:43.350 colocou essa imagem em um artigo 00:07:43.350 --> 00:07:47.360 na primeira página, edição dominical, metade superior da página. 00:07:48.160 --> 00:07:50.436 Isso é magnífico. 00:07:50.436 --> 00:07:53.716 Então o senador John Breaux, da Louisiana, 00:07:53.720 --> 00:07:57.956 disse: "Meu Deus, é assim que eles pensam que é o Golfo do México?" 00:07:57.960 --> 00:08:00.636 E eu disse: "Bem, está aqui a prova". 00:08:00.636 --> 00:08:03.346 E nós temos que fazer algo a respeito. 00:08:03.360 --> 00:08:08.116 Na mesma época, a senadora Olympia Snowe do estado de Maine 00:08:08.120 --> 00:08:12.036 estava tendo problemas com a floração de algas nocivas no Golfo de Maine. 00:08:12.040 --> 00:08:15.956 Eles uniram forças, foi algo bipartidário... NOTE Paragraph 00:08:15.960 --> 00:08:17.276 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:17.280 --> 00:08:19.756 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:19.760 --> 00:08:22.676 Fui convidada para dar um depoimento no congresso, 00:08:22.680 --> 00:08:25.756 e eu disse: "Tudo que eu fiz foi perseguir siris no sul do Texas, 00:08:25.760 --> 00:08:27.196 eu não sei como fazer isso". NOTE Paragraph 00:08:27.200 --> 00:08:27.990 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:27.990 --> 00:08:28.900 Mas eu fiz. NOTE Paragraph 00:08:28.900 --> 00:08:29.630 (Viva!) NOTE Paragraph 00:08:29.630 --> 00:08:32.775 E logo o projeto de lei foi aprovado. 00:08:32.779 --> 00:08:35.496 E foi chamado... -- sim, viva! 00:08:35.500 --> 00:08:38.610 Foi chamado 'A Proliferação de Algas Nocivas, 00:08:38.610 --> 00:08:43.336 Pesquisa Hipóxica e Lei de Controle de 1998'. NOTE Paragraph 00:08:43.360 --> 00:08:44.816 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:44.840 --> 00:08:47.016 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:08:48.190 --> 00:08:49.416 Obrigada. 00:08:49.420 --> 00:08:52.006 E é por isso que só chamamos de lei Snowe-Breaux. NOTE Paragraph 00:08:52.006 --> 00:08:53.160 (Risos) NOTE Paragraph 00:08:54.400 --> 00:09:00.920 Além disso, tivemos uma conferência em 2001 00:09:01.800 --> 00:09:04.596 organizada pela Academia Nacional de Ciências 00:09:04.600 --> 00:09:08.920 e que abordou fertilizantes, nitrogênio e má qualidade da água. 00:09:09.880 --> 00:09:13.516 Nossa oradora no plenário foi a outrora governadora 00:09:13.520 --> 00:09:15.360 do estado de Nova Jersey. 00:09:16.640 --> 00:09:18.796 E ela... 00:09:18.800 --> 00:09:23.670 Não se tinha ideia de que ela estava brincando quando ela encarou a plateia, 00:09:23.670 --> 00:09:26.846 e eu pensei: "Certamente ela está olhando pra mim". 00:09:26.846 --> 00:09:30.876 "Estou realmente cansada disso ser chamado Nova Jersey. 00:09:30.880 --> 00:09:34.756 Escolha outro estado, qualquer um, só não quero mais ouvir isso." 00:09:34.760 --> 00:09:38.436 Mas ela foi capaz de colocar o plano de ação 00:09:38.440 --> 00:09:44.136 na mesa do presidente George H. W. Bush 00:09:44.140 --> 00:09:46.720 para que tivéssemos metas ambientais 00:09:47.960 --> 00:09:49.920 e que trabalhássemos para alcançá-las. 00:09:52.000 --> 00:09:55.040 O centro-oeste não alimenta o mundo. 00:09:55.880 --> 00:10:01.616 Ele alimenta galinhas, porcos, vacas 00:10:01.620 --> 00:10:03.916 e isso gera etanol 00:10:03.920 --> 00:10:06.326 que é colocado em nossa gasolina 00:10:06.326 --> 00:10:09.320 e é regulado por políticas federais. 00:10:10.160 --> 00:10:12.530 Nós podemos fazer melhor que isso. 00:10:13.400 --> 00:10:15.640 Nós precisamos tomar decisões 00:10:16.880 --> 00:10:21.000 que nos tornem menos consumistas 00:10:22.840 --> 00:10:27.080 e reduzam nossa dependência do nitrogênio. 00:10:27.920 --> 00:10:30.116 É como a pegada de carbono. NOTE Paragraph 00:10:30.120 --> 00:10:33.156 Mas você pode reduzir sua pegada de nitrogênio. 00:10:33.160 --> 00:10:37.560 Eu faço isso não comendo tanta carne, 00:10:38.200 --> 00:10:40.486 embora ainda goste de um pouco de vez em quando, 00:10:40.486 --> 00:10:42.060 não usando óleo de milho, 00:10:43.240 --> 00:10:47.686 dirigindo um carro que é abastecido com combustível livre de etanol 00:10:47.686 --> 00:10:49.480 e que tem um consumo eficiente. 00:10:50.520 --> 00:10:53.086 São pequenas coisas assim que podem fazer a diferença. 00:10:53.086 --> 00:10:56.760 Então quero desafiar não só vocês, 00:10:56.760 --> 00:11:00.206 mas desafiar muitas pessoas, especialmente no centro-oeste, 00:11:00.206 --> 00:11:05.160 a pensar sobre como você trata o ambiente e sobre como você pode fazer a diferença. NOTE Paragraph 00:11:06.040 --> 00:11:09.000 Meus passos são pequenos passos. 00:11:10.320 --> 00:11:14.046 Para mudar o tipo de agricultura nos EUA 00:11:14.046 --> 00:11:16.956 vão ser necessários muitos grandes passos. 00:11:16.960 --> 00:11:20.720 E vamos precisar de interesse político e social para isso acontecer. 00:11:21.360 --> 00:11:22.730 Mas nós podemos fazer isso. NOTE Paragraph 00:11:23.280 --> 00:11:27.476 Eu acredito fortemente que podemos traduzir a ciência 00:11:27.480 --> 00:11:31.960 em políticas públicas para fazer a diferença em relação ao meio ambiente. 00:11:32.560 --> 00:11:35.036 Nós todos queremos uma natureza sadia. 00:11:35.040 --> 00:11:37.646 E nós podemos trabalhar juntos para isso, 00:11:37.646 --> 00:11:41.936 para que não tenhamos mais essas zonas mortas no Golfo do México. NOTE Paragraph 00:11:41.960 --> 00:11:43.176 Obrigada. NOTE Paragraph 00:11:43.200 --> 00:11:45.462 (Aplausos)