1 00:00:00,000 --> 00:00:04,789 Translation & Subtitles: thoseguiltyeyes | scandal-heaven.com 2 00:00:15,145 --> 00:00:17,755 I've arrived in Paris! 3 00:00:17,808 --> 00:00:20,578 It's been forever since I've been here for vacation. 4 00:00:20,610 --> 00:00:21,840 I'm so happy. 5 00:00:21,914 --> 00:00:30,982 This time, my friend and I met up in Shanghai, China for a layover, 6 00:00:30,982 --> 00:00:33,107 and now we're in Paris. 7 00:00:33,167 --> 00:00:37,934 We'll be doing one more transfer before getting to our destination. 8 00:00:38,680 --> 00:00:41,740 I've been to so many countries so far, 9 00:00:41,740 --> 00:00:49,618 but this was the first time I booked my own plane tickets. 10 00:00:49,867 --> 00:00:52,272 It was the first time I had ever done that. 11 00:00:52,889 --> 00:00:55,489 Whenever we travel for work, 12 00:00:56,713 --> 00:01:06,286 the promoters or our office staff take care of everything. 13 00:01:07,237 --> 00:01:10,709 That's why it feels really fresh doing this on my own. 14 00:01:10,780 --> 00:01:12,470 That was fun. 15 00:01:12,546 --> 00:01:18,041 It felt like I had a good experience before this trip started. 16 00:01:19,098 --> 00:01:21,938 I hope to increase what I'm able to do myself 17 00:01:21,938 --> 00:01:27,089 and have a fun summer vacation! 18 00:01:28,835 --> 00:01:32,585 Since I have an hour and a half before my next flight, 19 00:01:32,585 --> 00:01:35,410 I'll be taking it easy at the airport. 20 00:01:36,985 --> 00:01:39,574 Well, my luggage is lost. 21 00:01:40,002 --> 00:01:42,016 -But it's arriving in another hour. -Yeah. 22 00:01:42,041 --> 00:01:44,701 -Lucky that it's only an hour. -I'll wait an hour. 23 00:01:44,757 --> 00:01:46,239 That's really lucky. 24 00:01:46,361 --> 00:01:49,141 So many things happening. 25 00:01:49,228 --> 00:01:51,725 -Nice, right? -Nice, nice. 26 00:01:52,346 --> 00:01:53,996 I'll wait for an hour, 27 00:01:53,996 --> 00:01:57,109 and if I'm able to successfully get my luggage, 28 00:01:58,290 --> 00:02:00,314 we'll head to the place we're staying at. 29 00:02:00,443 --> 00:02:03,493 But we successfully arrived in Nice! 30 00:02:03,545 --> 00:02:05,262 I'm so happy. 31 00:02:05,946 --> 00:02:08,155 This is my first time in Nice. 32 00:02:09,248 --> 00:02:12,166 Let's take refuge for now. 33 00:02:13,455 --> 00:02:14,535 So heavy. 34 00:02:32,622 --> 00:02:34,694 Seems like this is the wrong spot. 35 00:02:46,881 --> 00:02:48,359 She's back! 36 00:02:49,341 --> 00:02:51,122 It really was there. 37 00:02:53,397 --> 00:02:55,437 The luggage really was there. 38 00:02:55,478 --> 00:02:56,498 But... 39 00:02:57,678 --> 00:02:58,966 No way! 40 00:02:59,632 --> 00:03:02,735 -Were you compensated? -It's broken. 41 00:03:03,990 --> 00:03:05,605 What happened? 42 00:03:07,280 --> 00:03:10,146 I'll try opening it after we get there. 43 00:03:11,716 --> 00:03:13,358 What a nice experience. 44 00:03:13,630 --> 00:03:16,554 -Thank you very much. -What...what kind of system is this? 45 00:03:17,889 --> 00:03:19,728 It's open here. 46 00:03:21,213 --> 00:03:23,753 -Can this be fixed? -Can this be opened? 47 00:03:23,841 --> 00:03:26,997 Maybe if I force it open here. 48 00:03:27,457 --> 00:03:29,907 We've got a lot of moving around to do now. 49 00:03:29,968 --> 00:03:36,298 But for now, I'll think about it after we arrive at our first place. 50 00:03:36,900 --> 00:03:38,650 This means buses are this way, right? 51 00:03:38,720 --> 00:03:40,710 -No... -Ah, the train? 52 00:03:40,782 --> 00:03:43,222 It's...what do you call it? It's that... 53 00:03:43,282 --> 00:03:44,842 Ah, this is really nice! 54 00:03:44,870 --> 00:03:46,940 -I've never ridden this kind of thing before. -Really? 55 00:03:46,974 --> 00:03:48,244 Yeah, from a station. 56 00:03:53,015 --> 00:03:54,387 So cute. 57 00:05:02,073 --> 00:05:03,972 -You look cute. -We're at the market. 58 00:05:04,811 --> 00:05:08,041 Since we're staying at an Airbnb for this trip, 59 00:05:08,041 --> 00:05:10,751 we'll buy ingredients from the store 60 00:05:10,751 --> 00:05:14,496 and make meals, as if we're living here. 61 00:05:14,602 --> 00:05:17,655 We came to get some ingredients. 62 00:05:18,742 --> 00:05:20,305 Let's go! 63 00:05:25,347 --> 00:05:26,867 Any cheese that looks good? 64 00:05:26,912 --> 00:05:29,145 Ah. I want to eat mozzarella. 65 00:05:29,782 --> 00:05:31,125 Mozzarella? 66 00:05:34,446 --> 00:05:36,089 Are there two pieces in there? 67 00:05:36,605 --> 00:05:40,135 -Ah, is it large? -By the way, Monoprix's is the original. 68 00:05:40,192 --> 00:05:41,252 Ah, you're right. 69 00:05:41,310 --> 00:05:43,605 -Should we get this? -Yeah, let's do it. 70 00:05:43,645 --> 00:05:44,875 Let's go with this. 71 00:05:48,738 --> 00:05:50,724 Vanilla citrus? 72 00:05:51,898 --> 00:05:53,513 Coconut? 73 00:05:53,949 --> 00:05:56,809 I always see this when I come to Europe but have never tried it. 74 00:05:56,839 --> 00:05:58,519 -Should we get it? -Yeah. 75 00:05:58,562 --> 00:06:00,570 -It seems kind of fancy. -Yeah. 76 00:06:01,097 --> 00:06:02,657 It's more expensive than the others. 77 00:06:02,722 --> 00:06:04,214 It seems good, right? 78 00:06:04,797 --> 00:06:06,361 It does. 79 00:06:06,491 --> 00:06:07,818 Blueberry. 80 00:06:08,026 --> 00:06:10,151 -The packaging's cute. -It is. 81 00:06:10,741 --> 00:06:12,615 Frozen foods. 82 00:06:14,521 --> 00:06:16,231 Should we go to the veggies? 83 00:06:16,305 --> 00:06:20,305 Veggies, and let's see if there's some bacon over there. 84 00:06:22,134 --> 00:06:24,644 -These look good. -These are uncured bacon. 85 00:06:26,676 --> 00:06:27,536 See? 86 00:06:27,556 --> 00:06:29,076 You're right. It's all cut up. 87 00:06:29,112 --> 00:06:31,022 Yeah, but it's really cheap. 88 00:06:31,093 --> 00:06:32,843 -You're right. -Yeah. 89 00:06:38,549 --> 00:06:40,804 We need these too, sensei. 90 00:06:40,876 --> 00:06:43,616 -Yeah? -We need salt and pepper. 91 00:06:44,218 --> 00:06:45,571 Which one? 92 00:06:46,311 --> 00:06:47,930 -That one? -It's kind of cheap. 93 00:06:48,975 --> 00:06:51,355 Let's try another store closer to our place. 94 00:06:51,835 --> 00:06:54,384 This, this, and this are salt. 95 00:06:55,295 --> 00:06:59,198 -That's big. -Are the smaller sizes sold out? 96 00:06:59,352 --> 00:07:00,588 There aren't any. 97 00:07:02,582 --> 00:07:05,254 -Spices, too. -Yeah. 98 00:07:06,402 --> 00:07:09,035 -Let's go look elsewhere. -Let's do it. 99 00:07:09,083 --> 00:07:10,573 -Yep. -Yep. 100 00:07:12,119 --> 00:07:13,969 It's way too hot outside. 101 00:07:14,024 --> 00:07:15,812 It's insane. 102 00:07:17,511 --> 00:07:20,141 It's not all humid like in Japan, 103 00:07:20,141 --> 00:07:22,902 but the days are really long during this season. 104 00:07:23,161 --> 00:07:27,248 It's already 7 pm but still this bright. 105 00:07:27,917 --> 00:07:31,356 It'll be like this until the sun sets, which is around 10 pm. 106 00:07:31,479 --> 00:07:33,863 You can have twice the amount of fun per day. 107 00:07:34,903 --> 00:07:36,504 But it's so hot! 108 00:07:37,358 --> 00:07:39,740 It's refreshing when the wind blows, though. 109 00:07:40,749 --> 00:07:42,509 It's super summer-like, right? 110 00:07:42,568 --> 00:07:43,794 Right? 111 00:07:48,952 --> 00:07:50,801 Fruits and veggies. 112 00:07:52,315 --> 00:07:55,521 We came over here since there are a lot of them. 113 00:07:56,921 --> 00:07:59,695 We're back from the market. 114 00:08:01,402 --> 00:08:03,513 We got our ingredients. 115 00:08:04,625 --> 00:08:06,378 That was fun. 116 00:08:09,019 --> 00:08:10,779 Such a fresh feeling. 117 00:08:19,888 --> 00:08:22,518 Let's heat up some oil. 118 00:08:29,935 --> 00:08:32,397 -Is it okay to set it to max? -I think so. 119 00:08:34,324 --> 00:08:36,592 Where's the long knife? 120 00:08:37,647 --> 00:08:40,620 It was somewhere over there, right? 121 00:08:40,907 --> 00:08:44,318 -Not in here. -Huh. Maybe here. 122 00:08:44,998 --> 00:08:47,543 Weren't they in a drawer—ah, aren't they here? 123 00:08:47,594 --> 00:08:48,624 -Over there? -Yeah. 124 00:08:48,672 --> 00:08:50,936 What kind of knife is this? 125 00:08:51,890 --> 00:08:54,581 This seems like one for bread. 126 00:08:55,115 --> 00:08:57,231 Ah, found some. 127 00:08:58,223 --> 00:09:00,114 Ah, I found a regular knife. 128 00:09:00,462 --> 00:09:02,202 -This, right? -Yeah. 129 00:09:30,889 --> 00:09:32,240 Smells nice. 130 00:09:37,939 --> 00:09:39,826 This is still just our first day here. 131 00:09:39,859 --> 00:09:41,174 -Yeah. -Yeah. 132 00:09:42,657 --> 00:09:44,232 It's still our first day here. 133 00:09:44,383 --> 00:09:45,692 Let's eat. 134 00:09:47,185 --> 00:09:49,035 Let's eat. 135 00:09:49,080 --> 00:09:51,207 -Let's eat the somen noodles. -Yeah. 136 00:09:51,750 --> 00:09:53,291 -Let's eat the somen. -Yeah. 137 00:09:55,114 --> 00:09:56,724 Should we try the broth beforehand? 138 00:09:56,755 --> 00:09:59,895 It's a little late for that. 139 00:10:00,828 --> 00:10:02,198 Let's eat! 140 00:10:07,087 --> 00:10:09,853 -Good? -Really good! 141 00:10:10,887 --> 00:10:13,199 Although we're here on vacation, 142 00:10:13,199 --> 00:10:15,798 it feels like we're just living a normal life here. 143 00:10:17,348 --> 00:10:19,124 This is something I've always wanted to try, 144 00:10:19,124 --> 00:10:22,344 and it's such a fun and new experience. 145 00:10:22,424 --> 00:10:26,706 It makes me so happy that I don't know what to do with myself. 146 00:10:27,078 --> 00:10:29,030 I'm so happy. 147 00:10:29,633 --> 00:10:30,847 It's delicious. 148 00:10:33,451 --> 00:10:35,021 The tomatoes are great. 149 00:10:35,053 --> 00:10:36,263 -They are? -Yeah. 150 00:10:36,290 --> 00:10:38,309 They're not tough at all. 151 00:10:38,379 --> 00:10:41,091 That was a good suggestion from us. 152 00:10:46,172 --> 00:10:48,399 -Tasty? -It's delicious. 153 00:10:52,187 --> 00:10:53,337 Isn't it really good? 154 00:10:53,394 --> 00:10:54,874 -It's really good. -Right? 155 00:10:54,931 --> 00:10:56,137 What the heck? 156 00:10:59,214 --> 00:11:02,141 -The flavoring is really good, right? -It is. 157 00:11:02,944 --> 00:11:04,430 Like, what the heck? 158 00:11:04,740 --> 00:11:06,985 It's outstanding. 159 00:11:09,074 --> 00:11:11,106 -The olive oil's really good, too. -Right? 160 00:11:11,155 --> 00:11:13,099 That might be why [it's so good]. 161 00:11:13,148 --> 00:11:15,686 I'm glad we bought olive oil here. 162 00:11:17,946 --> 00:11:19,566 It's good with the tomatoes. 163 00:11:19,626 --> 00:11:21,117 Not enough. 164 00:11:23,099 --> 00:11:24,479 This is happiness. 165 00:11:25,403 --> 00:11:26,393 A reward. 166 00:11:39,143 --> 00:11:41,773 Is there 3 minutes, 29 seconds left? 167 00:11:42,622 --> 00:11:44,984 Or 3 hours, 29 minutes? 168 00:11:46,746 --> 00:11:49,936 3 hours...29 minutes? 169 00:11:50,038 --> 00:11:51,736 Maybe 3 minutes. 29 minutes. 170 00:11:52,830 --> 00:11:54,738 29 minutes... 171 00:12:12,454 --> 00:12:14,486 -Don't be shy about putting plenty on. -Yeah. 172 00:12:15,068 --> 00:12:18,225 -Is working already? -Oh...no, not yet. 173 00:12:19,104 --> 00:12:20,887 -Is it— -Not yet! 174 00:12:22,785 --> 00:12:24,723 Be sure to put it on your upper lip, too. 175 00:12:29,577 --> 00:12:31,259 Is it working? 176 00:12:31,314 --> 00:12:32,694 Not yet. 177 00:12:35,236 --> 00:12:37,126 This plumps the lips. 178 00:12:37,188 --> 00:12:38,751 It plumps the lips? 179 00:12:39,381 --> 00:12:40,952 -This. -That? 180 00:12:40,952 --> 00:12:44,040 (Banila Co. Volume Lip Plumper, Maxi) ⠀ Do you recommend it? 181 00:12:44,850 --> 00:12:46,294 Oh, wow. 182 00:12:47,015 --> 00:12:49,285 -It's tingling. -It is? -Yeah. 183 00:12:49,508 --> 00:12:51,778 -Does that mean it's working? -Yeah... 184 00:12:54,602 --> 00:12:58,399 Maybe it's better to apply it like a tint, 185 00:12:58,687 --> 00:13:00,247 but they haven't plumped at all. 186 00:13:00,309 --> 00:13:01,909 (Even though I'm saying they have...) ⠀ -It is working. -Ah, it is? -Yeah. 187 00:13:01,941 --> 00:13:03,041 -They can get bigger. -No way. 188 00:13:03,081 --> 00:13:04,724 They get twice as big. 189 00:13:09,941 --> 00:13:12,541 Day 2 in Nice. 190 00:13:13,911 --> 00:13:19,781 First, we relaxed at the Airbnb until noontime, 191 00:13:20,785 --> 00:13:23,460 and now we're walking around a bit. 192 00:13:23,638 --> 00:13:26,554 The weather's really nice and hot again. 193 00:13:29,535 --> 00:13:32,454 It's been forever since I've heard French being spoken. 194 00:13:32,799 --> 00:13:39,469 It really makes me want to pick up learning French again. 195 00:13:39,508 --> 00:13:40,918 Oh, can you speak it? 196 00:13:41,009 --> 00:13:42,528 I had taken classes. 197 00:13:43,696 --> 00:13:50,936 But during the pandemic, my teacher went back to France 198 00:13:50,936 --> 00:13:52,606 and stopped teaching classes. 199 00:13:52,669 --> 00:13:56,329 -Ah, I see. -I had stopped going then. 200 00:13:56,369 --> 00:13:59,757 But I really do love the language. 201 00:13:59,775 --> 00:14:01,243 -Is that so? -Yeah. 202 00:14:02,003 --> 00:14:04,183 I don't think I could speak French at all. 203 00:14:04,216 --> 00:14:05,770 It is really tough. 204 00:14:06,517 --> 00:14:09,077 Does "ca va" mean like, "see you later"? 205 00:14:09,105 --> 00:14:10,655 -"How are you?" -Oh, "How are you?" 206 00:14:10,740 --> 00:14:13,346 -Does "au revoir" mean "see you later"? -Yeah, it does. 207 00:14:13,369 --> 00:14:14,519 Ah, I see. 208 00:14:14,640 --> 00:14:16,623 -"Goodbye." -"Goodbye," huh. 209 00:14:18,290 --> 00:14:23,605 Then I'll have you order everything in French, RINA. 210 00:14:23,748 --> 00:14:25,698 You raised the bar insanely high. 211 00:14:25,784 --> 00:14:28,182 -I had no idea [you know French]. -Ah, I didn't tell you? 212 00:14:28,182 --> 00:14:30,582 -I didn't hear about that. -Really? 213 00:14:30,680 --> 00:14:33,410 I did the MCs during our European tour. 214 00:14:33,439 --> 00:14:35,022 Ah, that's right. 215 00:14:35,722 --> 00:14:36,712 You didn't tell me! 216 00:14:36,742 --> 00:14:38,192 Then you must be fluent in it. 217 00:14:38,264 --> 00:14:40,582 No, it's really difficult. 218 00:14:41,983 --> 00:14:43,680 No, you're fluent. 219 00:14:45,019 --> 00:14:49,702 But I really do think that continuing to speak it is important. 220 00:14:50,386 --> 00:14:54,001 But it's difficult to do that just being in Japan. 221 00:14:54,756 --> 00:14:57,846 English, for example, is a language [Japanese people are] have a familiarity with. 222 00:14:57,939 --> 00:15:00,831 -But that's not the case for French. -That's right. 223 00:15:01,891 --> 00:15:04,181 That's what makes it difficult. 224 00:15:04,816 --> 00:15:10,511 But I watch movies and listen to European music. 225 00:15:11,360 --> 00:15:13,350 You like French movies, don't you? 226 00:15:13,373 --> 00:15:16,743 I fell in love with French movies at first. 227 00:15:16,813 --> 00:15:18,323 -Ah, that's right. -Yeah. 228 00:15:18,861 --> 00:15:22,963 And then I fell in love with vintage European items. 229 00:15:23,642 --> 00:15:26,532 And the language—well, I would go to Europe for work... 230 00:15:26,572 --> 00:15:27,452 I see. 231 00:15:27,531 --> 00:15:30,216 -That's how it went. -I see. 232 00:15:32,044 --> 00:15:33,946 I can't believe I didn't know that. 233 00:15:34,673 --> 00:15:39,343 But I haven't been able to do anything about it. 234 00:15:39,878 --> 00:15:41,198 -But that's still good. -Yeah. 235 00:15:41,239 --> 00:15:42,895 It was a lot of fun. 236 00:15:44,637 --> 00:15:49,509 I don't think I could learn another language. 237 00:15:49,567 --> 00:15:53,898 But once one hurdle is cleared, the second one is easy. 238 00:15:55,178 --> 00:15:59,158 Like being able to do codeswitching. 239 00:15:59,904 --> 00:16:02,407 -Ah, so that's how it is. I see. -Yeah. 240 00:16:04,309 --> 00:16:06,777 But it is difficult. 241 00:16:06,866 --> 00:16:08,280 It really is. 242 00:16:10,887 --> 00:16:12,214 I see. 243 00:16:12,881 --> 00:16:15,551 Once you're serious about something, your only choice is to keep doing it. 244 00:16:15,904 --> 00:16:17,364 It's only 3:30. 245 00:16:17,416 --> 00:16:19,064 -3:30? -Yeah. 246 00:16:19,261 --> 00:16:22,931 It'll be just as bright as it is now until 9 pm. 247 00:16:23,729 --> 00:16:27,119 Yeah, we'll lose our sense of time. 248 00:16:27,189 --> 00:16:29,526 -It felt like there was an error yesterday, too. -Right? 249 00:16:31,605 --> 00:16:34,425 But summertime in Europe is the best. I love it. 250 00:16:35,007 --> 00:16:38,607 If you have only a week to spare, 251 00:16:38,607 --> 00:16:40,567 -you can have twice the fun by coming here in the summer. -That's true. 252 00:16:40,596 --> 00:16:42,196 That's really true. 253 00:16:43,235 --> 00:16:45,849 It's good for those who can only be here for a short amount of time. 254 00:16:49,201 --> 00:16:52,655 -It's like you're getting a good deal. -Yeah. 255 00:16:56,378 --> 00:16:59,838 Let's definitely considering see the Tour de France today. 256 00:17:00,295 --> 00:17:04,305 We coincidentally are here when Tour de France is going on. 257 00:17:07,386 --> 00:17:11,246 -I'm sure it'll be crazy at the finish line. -Right? 258 00:17:12,874 --> 00:17:14,724 Is the finish line at the beach? 259 00:17:14,763 --> 00:17:16,207 Isn't it here? 260 00:17:16,770 --> 00:17:18,570 Is the finish line near this stage? 261 00:17:18,627 --> 00:17:20,941 The award ceremony will be here. 262 00:17:21,502 --> 00:17:23,013 It's awesome. 263 00:17:23,473 --> 00:17:24,812 Yeah. 264 00:17:27,501 --> 00:17:28,978 So awesome. 265 00:17:29,155 --> 00:17:31,041 And the Olympics are in Paris. 266 00:17:33,579 --> 00:17:35,539 Great timing to be here. 267 00:17:35,629 --> 00:17:37,464 It is some great timing. 268 00:17:38,287 --> 00:17:42,377 I think this trip will be one I'll never forget. 269 00:17:42,454 --> 00:17:43,404 Ah, really? 270 00:17:43,438 --> 00:17:45,868 I'm just so happy. 271 00:17:45,917 --> 00:17:46,787 I'm glad. 272 00:17:46,827 --> 00:17:48,567 I'm so happy, seriously. 273 00:17:48,630 --> 00:17:51,596 -The timing is right. -That's true. 274 00:17:51,755 --> 00:17:53,816 Yeah. It's effortless. 275 00:17:54,508 --> 00:17:57,622 -I'm thankful. -Same here. I'm thankful. 276 00:18:15,551 --> 00:18:17,406 We're at the beach. 277 00:18:18,851 --> 00:18:21,045 It's been a while since I've worn a swimsuit. 278 00:18:21,178 --> 00:18:22,890 It's currently 7:30. 279 00:18:22,953 --> 00:18:24,893 Yeah, 7:30 at night. 280 00:18:24,938 --> 00:18:27,159 It's still this bright out today as well. 281 00:18:29,310 --> 00:18:30,640 It feels great. 282 00:18:30,693 --> 00:18:32,253 After getting here... 283 00:18:33,979 --> 00:18:35,759 Did we talk for an hour and a half? 284 00:18:35,788 --> 00:18:36,778 -We did. -Yeah. 285 00:18:36,816 --> 00:18:37,989 The usual. 286 00:18:38,640 --> 00:18:42,210 -That always happens. -Time goes by in a flash. 287 00:18:42,263 --> 00:18:44,843 When we went glamping, we talked instead of glamping. 288 00:18:44,871 --> 00:18:46,414 -Until morning. -Yeah. 289 00:18:46,753 --> 00:18:48,553 We talked until 4 am. 290 00:18:48,607 --> 00:18:51,219 -It's fun. -And then we woke up at 7 am. 291 00:18:52,796 --> 00:18:54,266 What are you going to do about it? 292 00:18:55,169 --> 00:18:57,630 I can listen to the sound of waves forever. 293 00:18:58,053 --> 00:19:00,508 I really do love the ocean. 294 00:19:01,988 --> 00:19:03,348 You're a beach person? 295 00:19:03,393 --> 00:19:05,762 I love the beach. I love rivers, too, though. 296 00:19:06,316 --> 00:19:07,826 -You grew up in Nara. -Yeah. 297 00:19:07,896 --> 00:19:10,376 There are no beaches in Nara. 298 00:19:10,436 --> 00:19:12,832 The beach feels special to me. 299 00:19:13,334 --> 00:19:16,664 When I was a kid, when we said we were going to the water, 300 00:19:16,664 --> 00:19:18,014 it would be to the river. 301 00:19:18,066 --> 00:19:19,165 Yeah. 302 00:19:21,968 --> 00:19:23,692 It feels nice. 303 00:19:23,721 --> 00:19:25,771 RINA's first Mediterranean Sea experience. 304 00:19:25,828 --> 00:19:27,208 My first Mediterranean Sea experience. 305 00:19:27,242 --> 00:19:29,165 I'll go in in a little bit. 306 00:19:29,766 --> 00:19:31,529 We'll splash around. 307 00:19:31,995 --> 00:19:33,244 I'm happy. 308 00:19:33,566 --> 00:19:34,993 So happy. 309 00:19:37,869 --> 00:19:39,623 Wow! 310 00:19:41,988 --> 00:19:44,203 -It's cold! -It's cold? 311 00:19:44,705 --> 00:19:46,486 RINA's going in— 312 00:19:49,137 --> 00:19:50,985 They're getting swept away! 313 00:19:54,588 --> 00:19:56,420 You lost one. 314 00:19:56,732 --> 00:19:58,353 You lost one. 315 00:19:58,413 --> 00:20:00,003 -Wow! -Yeah. 316 00:20:00,032 --> 00:20:02,103 Be careful! 317 00:20:07,874 --> 00:20:08,927 She's in! 318 00:20:09,620 --> 00:20:11,157 She's pretty far in. 319 00:20:13,224 --> 00:20:15,387 -This is so nice. -It is? 320 00:20:19,578 --> 00:20:22,773 Her first time in the Mediterranean Sea. 321 00:20:32,493 --> 00:20:34,025 -It's cold. -Cold? 322 00:20:40,122 --> 00:20:41,398 Wow! 323 00:20:46,115 --> 00:20:47,315 How did it go? 324 00:20:47,401 --> 00:20:50,301 That was awesome! The best. 325 00:20:51,200 --> 00:20:53,390 I went into the Mediterranean Sea. 326 00:20:56,020 --> 00:20:57,010 That was awesome. 327 00:20:57,040 --> 00:21:00,310 -The setting sun looks really nice right now. -Really? 328 00:21:02,647 --> 00:21:05,014 -Looks nice. -It feels great. 329 00:21:07,295 --> 00:21:09,815 -Your first time in Southern France. -Yeah. 330 00:21:10,206 --> 00:21:13,096 Going somewhere I've always wanted to go to at least once in my life— 331 00:21:13,096 --> 00:21:14,996 I figured if not now, then when? 332 00:21:16,321 --> 00:21:20,111 -Really. -That's so true. 333 00:21:21,107 --> 00:21:24,327 I really do love it. 334 00:21:24,359 --> 00:21:25,539 -Yeah? -Yeah. 335 00:21:25,581 --> 00:21:28,641 I really love Europe—or rather, France. 336 00:21:28,751 --> 00:21:29,751 I see. 337 00:21:29,785 --> 00:21:33,755 I don't really get to go to Southern France for work. 338 00:21:33,798 --> 00:21:34,971 That's true. 339 00:21:36,281 --> 00:21:37,881 This is so awesome. 340 00:21:37,946 --> 00:21:39,257 So awesome. 341 00:21:39,377 --> 00:21:40,337 So awesome. 342 00:21:40,410 --> 00:21:41,798 So nice.