1 00:00:00,703 --> 00:00:02,617 بیایید اين واقعيت را بپذيريم كه 2 00:00:02,617 --> 00:00:04,707 رانندگی كردن خطرناك است. 3 00:00:04,707 --> 00:00:08,850 اين يكى از آن چيزهايى است كه دوست نداریم دربارهاش فکر کنیم 4 00:00:08,850 --> 00:00:12,242 اما وجود تمثالهاى مذهبى و نمادهاى خوشیمنى 5 00:00:12,303 --> 00:00:15,632 که در سراسر جهان روی داشبوردها دیده مىشوند 6 00:00:15,678 --> 00:00:19,908 افشاگر اين واقعيت است که ما مىدانيم اين موضوع راست است. 7 00:00:19,985 --> 00:00:23,086 تصادفات رانندگى دليل اصلى مرگ و مير 8 00:00:23,394 --> 00:00:26,610 در آدمهاى بين ١٩-١٦ سال در آمريكاست-- 9 00:00:27,072 --> 00:00:29,207 دليل اصلى مرگ و مير-- 10 00:00:29,684 --> 00:00:33,024 و ٧٥درصد اين تصادفات هيچ ربطى 11 00:00:33,316 --> 00:00:35,539 به الكل يا مواد ندارند. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,385 پس چه اتفاقى مىافتد؟ 13 00:00:38,400 --> 00:00:43,973 هيچكس با اطمينان در اين باره صحبت نمىكند، اما من اولين تصادفم را بخاطر مىآورم. 14 00:00:43,989 --> 00:00:47,777 راننده جوانى بودم كه در بزرگراه رانندگى مىكرد، 15 00:00:47,777 --> 00:00:50,035 و ماشينى جلويم بود، ديدم چراغهاى ترمزش روشن شد. 16 00:00:50,035 --> 00:00:54,941 با خودم فكر كردم،" خوب، اشكالى نداره، حتمن اين يارو مىخواد يواش كنه، 17 00:00:55,049 --> 00:00:55,490 پس من بايد يواش كنم." 18 00:00:55,490 --> 00:00:55,050 پا روى ترمز مىگذارم. 19 00:00:55,050 --> 00:00:57,820 اما نه، اين يارو قرار نيست يواش كند. 20 00:00:58,235 --> 00:01:02,751 اين يارو نگه مىداره، ایست کامل، وسط بزرگراه ایست کامل مىکنه. 21 00:01:02,982 --> 00:01:03,015 از 65 تاسرعتی که داشت یکهويى به صفر رسيد؟ 22 00:01:03,015 --> 00:01:04,488 روی ترمز زدم. 23 00:01:04,581 --> 00:01:09,039 لگد زدن ای بیاس را حس کردم، ماشین همچنان داشت حرکت میٰکرد، 24 00:01:09,070 --> 00:01:12,458 و نمیایستاد، و میدونم که نمیخواست توقف کنه، 25 00:01:12,504 --> 00:01:15,136 و کیسه هوا باز شد، ماشین مچاله شد، 26 00:01:15,213 --> 00:01:17,478 و خوشبختانه كسى آسيب نديد. 27 00:01:17,693 --> 00:01:20,997 اما من ايدهاى نداشتم كه آن ماشين داشت توقف مىكرد، 28 00:01:20,997 --> 00:01:24,642 و فكر مىكنم كه ما مىتونيم عملكردى خيلى بهتر از آن را داشته باشيم. 29 00:01:24,642 --> 00:01:28,787 فكر مىكنم ما قادر به انتقال تجربه رانندگى باشيم 30 00:01:28,787 --> 00:01:32,666 از اين طريق كه بگذاريم ماشينها با هم صحبت كنند. 31 00:01:32,666 --> 00:01:35,459 فقط مىخوام شما الان كمى درباره اينكه 32 00:01:35,659 --> 00:01:38,024 تجربه رانندگى چيست، فكر كنيد. 33 00:01:38,285 --> 00:01:43,051 سوار ماشينتون مىشين. در را مىبنديد. توى يك حباب شيشهاى قرار داريد. 34 00:01:43,051 --> 00:01:47,536 واقعاً نمىتونيد بطور مستقيم جهانى كه پيرامونتون هست را حس كنيد. 35 00:01:47,706 --> 00:01:47,706 در اين بدنه گسترش يافته هستيد. 36 00:01:47,706 --> 00:01:51,467 شما وظيفه هدايت كردن آن را در مسيرهاى جادهاى داريد 37 00:01:51,837 --> 00:01:51,837 كه ديد نصفه و نيمه است، 38 00:01:51,837 --> 00:01:55,506 در ميان غولهاى فلزى ديگر، با سرعتهاى ابر انسانى. 39 00:01:55,506 --> 00:01:59,459 درسته؟ و همه آنچه كه شما بايد هدايت كنيد چشماتون هستند. 40 00:01:59,459 --> 00:02:02,394 بسيار خوب، پس همه آن چيزى كه داريد، 41 00:02:02,825 --> 00:02:02,825 چشمانى هستند كه واقعاً براى اين وظيفه ساخته نشدهاند 42 00:02:02,825 --> 00:02:07,096 اما خوب مردم از شما مىخواهند كه كارهايى مثل اين انجام دهيد، 43 00:02:07,157 --> 00:02:09,304 مىخواين تغيير مسير بدين، 44 00:02:10,335 --> 00:02:10,335 اولين چيزى كه از شما خواسته مىشه انجام بدين چيه؟ 45 00:02:10,335 --> 00:02:13,407 چشمهاتون رو از جاده برداريد. درست است. 46 00:02:13,469 --> 00:02:17,196 دست از نگاه كردن بجايى كه مىرويد برداشته و بپيچيد، 47 00:02:18,042 --> 00:02:18,420 نقطه كورتون را بررسى كنيد، 48 00:02:18,420 --> 00:02:21,536 و بدون نگاه كردن به جايى كه مىرويد رانندگى كنيد. 49 00:02:21,766 --> 00:02:26,535 براى شما و هر كس ديگرى، اين بهترين روش براى رانندگى كردن است. 50 00:02:27,381 --> 00:02:27,381 چرا اين كار را مىكنيم؟ چون مجبوريم، 51 00:02:27,381 --> 00:02:31,545 مجبوريم به انتخاب كردن، اين كه اينجا رو نگاه كنم يا اونجا رو؟ 52 00:02:31,729 --> 00:02:31,729 چى مهمتره؟ 53 00:02:31,729 --> 00:02:35,134 و معمولاً با تعيين و انتخاب اين كه حواسمون را در 54 00:02:35,241 --> 00:02:39,365 جاده معطوف چه چيزى كنيم، كار فوقالعادهاى را انجام مىدهيم. 55 00:02:39,472 --> 00:02:39,472 اما گهگاه متوجه چيزى نمىشيم. 56 00:02:39,472 --> 00:02:42,524 گهگاه حس مىكنيم جيزى اشتباه يا غلط است. 57 00:02:42,777 --> 00:02:45,804 در تصادفهاى بىشمارى، راننده مىگويد، 58 00:02:45,929 --> 00:02:47,993 "نديدم كه داشت ميآمد." 59 00:02:48,056 --> 00:02:50,996 و من حرفشون را باور مىكنم. باور مىكنم. 60 00:02:51,259 --> 00:02:53,679 ما تنهامىتونيم زياد تماشا كنيم. 61 00:02:53,763 --> 00:02:58,478 اما فناورى موجود در حال حاضر مىتواند به ما در بهبود آن كمك كند. 62 00:02:58,592 --> 00:03:02,503 در آينده، با ماشينهايى كه با يكديگر داده رد و بدل مىكنند، 63 00:03:02,771 --> 00:03:06,199 ما نه تنها قادر به ديدن سه تا ماشين جلوتر و 64 00:03:06,345 --> 00:03:10,433 سه تا ماشين عقبتر و همينطور در چپ و راست خودمون 65 00:03:10,602 --> 00:03:14,763 بطور هم زمان خواهيم بود و ديد چشم يك پرنده را خواهيم داشت، 66 00:03:14,963 --> 00:03:18,385 بلكه در واقع قادر به ديدن آن ماشينها خواهيم شد. 67 00:03:18,969 --> 00:03:18,969 خواهيم توانست سرعت ماشين جلويىمون رو ببينيم، 68 00:03:18,969 --> 00:03:23,442 اين كه اون يارو با چه سرعتى حركت خواهد كرد يا متوقف خواهد شد. 69 00:03:23,519 --> 00:03:27,943 اگر اون يارو بخواهد سرعتش را صفر كند، من با خبر ميشم. 70 00:03:28,081 --> 00:03:31,912 و به كمك الگوريتمها و محاسبات كامپيوترى و الگوهاى پيشگويانه 71 00:03:31,912 --> 00:03:34,635 قادر خواهيم بود آينده را ببينيم. 72 00:03:34,635 --> 00:03:36,788 شايد فكر كنيد، غيرممكن باشه. 73 00:03:36,788 --> 00:03:40,151 چطور مىتونيد آينده را پيشگويى كنيد؟ واقعاً دشواره. 74 00:03:40,151 --> 00:03:42,188 درواقع، اينطور نيست. با ماشينها، كار غيرممكنى نيست. 75 00:03:42,188 --> 00:03:44,225 ماشينها اشياء سه بعدى هستند 76 00:03:46,538 --> 00:03:46,538 كه موقعيت و سرعت ثابتى دارند. 77 00:03:46,548 --> 00:03:48,795 در طول جادهها سفر مىكنند. 78 00:03:48,795 --> 00:03:53,086 اغلب در مسيرهاى از قبل چاپ شده بر روى نقشه سفر مىكنند. 79 00:03:53,655 --> 00:03:58,141 واقعاً اونقدر سخت نيست درباره اينكه يك ماشين در آينده نزديك كجا 80 00:03:58,141 --> 00:03:58,141 خواهد بود، پيشگويهاى منطقى كنيم. 81 00:03:58,141 --> 00:04:00,505 حتى اگر، وقتى ماشينتون هستيد 82 00:04:01,581 --> 00:04:01,581 و يك موتور سيكلت با سرعت ٨٥ مايل در ساعت 83 00:04:01,581 --> 00:04:05,165 مىرسه و بين صفوف ماشينها به حركتش ادامه مىده-- 84 00:04:05,334 --> 00:04:07,877 مىدونم كه اين تجربه را داشتهايد-- 85 00:04:08,216 --> 00:04:08,216 اون يارو يكهو از ناكجا آباد پيدايش نشد.-- 86 00:04:08,216 --> 00:04:12,095 اون يارو شايد نيم ساعت گذشته رو در آن جاده بوده است. 87 00:04:13,891 --> 00:04:15,461 (خنده) 88 00:04:15,461 --> 00:04:17,781 اينطور نيست؟ منظورم اينه كه كسى او را ديده. 89 00:04:17,781 --> 00:04:21,379 ١٠، ٢٠، ٣٠ مايل عقبتر، كسى اين آدم را ديده است، 90 00:04:21,425 --> 00:04:24,733 و به محضى اين كه ماشينى فرد دیگری را ببيند 91 00:04:24,733 --> 00:04:28,117 و روى نقشه بگذاردش، اطلاعاتش روى نقشهست-- 92 00:04:28,240 --> 00:04:28,240 موقعيت، سرعت، 93 00:04:28,240 --> 00:04:31,845 با يك برآورد خوب، او با سرعت ٨٥ مايل در ساعت به رفتن ادامه خواهد داد. 94 00:04:31,845 --> 00:04:31,845 شما اينها رو خواهيد دانست، جون ماشينتون خواهد دانست، زيرا 95 00:04:31,937 --> 00:04:35,658 آن يكى ماشين چيزيى مثل اين رو توى گوش ماشين شما 96 00:04:35,658 --> 00:04:36,043 پچ پچ كرده،" راستى براى پنج دقيقه 97 00:04:36,043 --> 00:04:38,818 حواست به اون موتورسيكلت باشه. " 98 00:04:38,818 --> 00:04:43,197 مىتونيد پيشگويىهاى منطقى درباره نحوه رفتار ماشينها انجام دهيد. 99 00:04:43,305 --> 00:04:43,305 منظورم اين است كه، اونها اشياء نيوتونى هستند. 100 00:04:43,305 --> 00:04:45,978 اين نكته در ارتباط با اونها بسيار خوبه. 101 00:04:46,132 --> 00:04:48,829 خوب چطور مىتونيم به اونجا برسيم؟ 102 00:04:48,829 --> 00:04:52,740 با يك چيز ساده مثل به اشتراك گذاشتن دادههاى موقعيتيمان 103 00:04:52,740 --> 00:04:56,318 بين ماشينها، تنها از طريق به اشتراك گذاشتن 104 00:04:56,472 --> 00:04:56,472 جىپىاسها شروع كنيم. 105 00:04:56,472 --> 00:04:59,516 من يك جىپىاس و دوربين توى ماشينم دارم. 106 00:04:59,839 --> 00:05:02,578 ايده تقريباً دقيقى از جايى كه درش هستم 107 00:05:02,670 --> 00:05:02,670 و با سرعتى كه در حال حركتم، دارم. 108 00:05:02,670 --> 00:05:05,997 با ديدى كامپيوترى، مىتونم برآورد كنم ماشينهاى اطرافم 109 00:05:05,997 --> 00:05:09,350 كجا هستند، و يك جورهايى هم بگويم كجا مىروند. 110 00:05:09,473 --> 00:05:09,473 و در رابطه با ساير ماشينهاى هم همينطور است. 111 00:05:09,473 --> 00:05:12,780 مىتونند ايده دقيقى از جاييكه هستند، داشته باشند، 112 00:05:12,995 --> 00:05:12,995 همراه با اين ايده مبهم از جاييكه ساير ماشينها قرار دارند. 113 00:05:12,995 --> 00:05:17,034 چطور مىشود اگر ماشينها آن دادهها را به اشتراك بگذارند، 114 00:05:17,142 --> 00:05:19,174 اگر با يكديگر حرف بزنند؟ 115 00:05:19,235 --> 00:05:22,275 مىتونم به شما بگم كه دقيقاً چه اتفاقى مىافتد. 116 00:05:22,444 --> 00:05:24,460 هر دوى الگوها اصلاح مىشوند. 117 00:05:24,460 --> 00:05:25,699 همه برندهاند. 118 00:05:25,745 --> 00:05:27,861 پروفسور باب ونگ و تيماش 119 00:05:27,953 --> 00:05:31,307 به شبيهسازيهاى كامپيوترى اتفاقاتى پرداختهاند كه 120 00:05:31,661 --> 00:05:35,568 با استنتاج به برآورد فازى حتى در ترافيك سبك رخ مىدهند، 121 00:05:35,645 --> 00:05:39,946 وقت كه ماشينها فقط دادههاى جىپىاس را به اشتراك مىگذارند، 122 00:05:40,130 --> 00:05:40,130 و ما اين تحقيق را به بيرون از شبيه ساز كامپيوترى منتقل كردهايم 123 00:05:40,130 --> 00:05:44,486 و در بسترهاى روباتى آزمايشى قرار دادهايم كه حسگرهاى واقعى دارند 124 00:05:44,625 --> 00:05:48,096 و هم اكنون روى اين روباتها توى ماشينها هستند: 125 00:05:48,511 --> 00:05:48,511 دوربينهاى استريو، جىپىاس، 126 00:05:48,511 --> 00:05:48,512 و يابندههايى دو بعدى با برُد ليزرى 127 00:05:48,512 --> 00:05:51,479 كه در سيستمهاى پشتيبانى مرسوم هستند. 128 00:05:51,664 --> 00:05:56,548 ما همچنين يك راديو ارتباطى را وصل مىكنيم كه بُرد كوتاه مشخصى دارد، 129 00:05:57,009 --> 00:05:57,900 و روباتها با هم صحبت مىكنند. 130 00:05:57,900 --> 00:05:59,734 وقتى اين روباتها به همديگر مىرسند، 131 00:05:59,810 --> 00:06:02,828 موقعيت يكديگر را با دقت رديابى مىكنند، 132 00:06:03,090 --> 00:06:05,673 و مىتوانند از يگديگر اجتناب كنند. 133 00:06:05,718 --> 00:06:10,391 ما اكنون مشغول افزودن روباتهاى بيشتر و بيشترى به اين تركيب هستيم، 134 00:06:10,991 --> 00:06:10,991 با برخى مشكلاتى مواجه مىشويم. 135 00:06:10,991 --> 00:06:15,375 زمانى كه پچپچ زياده از حد مىشوند، مشكلى كه داريد اين است كه 136 00:06:15,852 --> 00:06:15,852 پردازش كردن كليه بستههاى اطلاعاتى دشوارست، پس بايد اونها رو الويت بندى كنيد، 137 00:06:15,852 --> 00:06:18,905 و آنجايست كه الگوى پيشگويانه كمك مىكند. 138 00:06:18,998 --> 00:06:24,109 اگر روبات ماشينهاى شما مدام مشغول رديابى گذرگاههاى پيشگويى شده باشند، 139 00:06:24,278 --> 00:06:24,278 توجه چندانى به آن بستههاى اطلاعاتى نخواهيد كرد. 140 00:06:24,278 --> 00:06:26,764 شما ياروى را الويت بندى مىكنيد 141 00:06:27,194 --> 00:06:27,194 كه به نظر كمى خارج از مسير حركت مىكند. 142 00:06:27,194 --> 00:06:29,576 آن يارو مىتونه مشكلساز بشه. 143 00:06:30,023 --> 00:06:33,440 و شما مىتوانيد گذرگاه تازهاى را پيش بينى كنيد. 144 00:06:34,132 --> 00:06:40,402 پس نه فقط با خبر مىشين از اينكه او خارج از مسير حركت مىكنه، همچنين مىفهميد كه چطورى. 145 00:06:41,064 --> 00:06:41,640 و شما مىدونيد به كدام رانندهها بايد هشدار بدين كه از سر راه خارج شن. 146 00:06:41,640 --> 00:06:46,868 و ما خواستيم اين كار رو انجام بديم-- چطور مىتونيم به بهترين نحو به يكديگر هشدار دهيم؟ 147 00:06:46,929 --> 00:06:46,929 چطور ماشينها مىتونند پچ پچ كنند كه:" بايد از سر راه خارج شى؟" 148 00:06:46,929 --> 00:06:46,930 خوب، به دو چيز بستگى داره: 149 00:06:46,930 --> 00:06:48,645 يك، توانايى ماشين، 150 00:06:48,813 --> 00:06:50,678 و دوم توانايى راننده. 151 00:06:50,862 --> 00:06:53,860 اگر طرف ماشین خیلی خوبی داشته باشه، 152 00:06:54,044 --> 00:06:58,245 اما با تلفنش مشغول باشه یا بدونید که کار دیگری انجام میده، 153 00:06:58,922 --> 00:06:58,922 و احتمالا در بهترین وضعیت قرار نداره 154 00:06:58,922 --> 00:07:01,669 تا در مواقع اضطراری واکنش نشان بده. 155 00:07:01,823 --> 00:07:02,427 پس خط جدیدی از تحقیقات را شروع کردیم 156 00:07:02,427 --> 00:07:05,470 که حالت راننده را طرح ریزی میکرد. 157 00:07:05,870 --> 00:07:09,014 و حالا، با استفاده کردن از سه سری دوربین، 158 00:07:09,014 --> 00:07:12,622 اگر بتونیم کشف کنیم آیا راننده جلویش را نگاه میکنه 159 00:07:13,161 --> 00:07:13,161 بغلش را نگاه میکنه، پایین را میبینه، با تلفن صحبت میکنه، 160 00:07:13,161 --> 00:07:15,498 یا اینکه یک فنجون قهوه میخوره. 161 00:07:15,498 --> 00:07:18,429 ما قادر به پیشبینی کردن تصادف هستیم 162 00:07:18,629 --> 00:07:22,003 و میتوانیم پیشبینی کنیم چه کسی، کدام ماشینها 163 00:07:22,557 --> 00:07:26,597 در بهترین وضعیت برای خارج شدن از مسیر قرار دارند تا 164 00:07:26,597 --> 00:07:29,483 ایمنترین راه برای همه محاسبه شود. 165 00:07:29,483 --> 00:07:32,349 اساساً، این فناوریها امروزه وجود دارند. 166 00:07:32,349 --> 00:07:35,911 فکر میکنم بزرگترین مشکلى که ما با آن روبرویم 167 00:07:35,988 --> 00:07:39,462 تمایل ما در به اشتراک گذاشتن دادههایمان باشه 168 00:07:39,462 --> 00:07:42,663 فکر میکنم اين كار تصوری بسیار مشوش باشه، 169 00:07:43,340 --> 00:07:43,340 این ایده که ماشینهامون ما رو تماشا میکنند، 170 00:07:43,340 --> 00:07:46,574 درباره ما با سایر ماشینها صحبت میکنند، 171 00:07:46,574 --> 00:07:50,001 این که ما در دریایی از غیبت غرق خواهیم شد. 172 00:07:50,001 --> 00:07:55,759 اما به اعتقاد من این کار میتونه به طریقی انجام شود که حریم خصوصیمان را حفظ کنه، 173 00:07:55,882 --> 00:07:59,608 درست مثل همین حالا، وقتی به ماشین شما از بیرون نگاه میکنم، 174 00:07:59,608 --> 00:08:02,048 واقعاً چیزی درباره شما نمیدونم. 175 00:08:02,048 --> 00:08:02,480 اگر به شماره پلاکتون نگاه کنم، 176 00:08:02,480 --> 00:08:04,147 واقعا نمیدونم شما کی هستید. 177 00:08:04,147 --> 00:08:08,443 معتقدم ماشینهامون میتوانند درباره ما پشت سرمون حرف بزنند. 178 00:08:08,658 --> 00:08:10,249 (خنده) 179 00:08:10,249 --> 00:08:12,895 و فکر میکنم چیز فوقالعادهای بشه. 180 00:08:12,910 --> 00:08:15,437 میخوام برای یک لحظه تصور کنید 181 00:08:15,622 --> 00:08:19,202 آیا واقعاً نمیخواین نوجوان حواسپرت پشت سریتون 182 00:08:19,202 --> 00:08:21,629 بدونه که دارین ترمز میگیرین، 183 00:08:22,106 --> 00:08:24,246 که میخواين ایست کامل کنید. 184 00:08:24,246 --> 00:08:27,417 با به اشتراك گذاشتن خود خواسته دادههايمان 185 00:08:27,417 --> 00:08:31,399 مىتوانيم كارى را انجام دهيم كه براى همه بهترين است. 186 00:08:31,675 --> 00:08:34,705 پس بذارين ماشينتون درباره شما غيبت كند. 187 00:08:34,781 --> 00:08:35,804 باعث خواهد شد كه جادهها خيلى امنتر بشن. 188 00:08:35,804 --> 00:08:36,827 متشکرم 189 00:08:37,850 --> 00:08:42,689 (تشويق)