[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:05.97,Default,,0000,0000,0000,,من اولین رئیس جمهور زن Dialogue: 0,0:00:07.80,0:00:09.46,Default,,0000,0000,0000,,در یک کشور آفریقایی بودم. Dialogue: 0,0:00:11.72,0:00:18.20,Default,,0000,0000,0000,,و معتقدم کشورهای بیشتری\Nباید این را امتحان کنند. Dialogue: 0,0:00:18.23,0:00:19.44,Default,,0000,0000,0000,,(خندیدن) Dialogue: 0,0:00:19.46,0:00:26.46,Default,,0000,0000,0000,,(دست زدن و تشویق) Dialogue: 0,0:00:27.29,0:00:30.50,Default,,0000,0000,0000,,وقتی سقف شیشه‌ای شکسته شد، Dialogue: 0,0:00:32.48,0:00:36.14,Default,,0000,0000,0000,,هیچوقت نمی‌تواند دوباره به\Nحالت اول برگرد -- Dialogue: 0,0:00:36.98,0:00:40.44,Default,,0000,0000,0000,,با این حال فردی تلاش می‌کند\Nتا این کار را انجام دهد. Dialogue: 0,0:00:42.44,0:00:47.28,Default,,0000,0000,0000,,وقتی ریاست جمهوری لیبریا\Nرا به عهده گرفتم Dialogue: 0,0:00:49.09,0:00:52.84,Default,,0000,0000,0000,,در ژانویه ۲۰۰۶، Dialogue: 0,0:00:54.06,0:01:00.11,Default,,0000,0000,0000,,ما با چالش‌هایی عظیم در کشوری جنگ زده \Nروبه رو شدیم: Dialogue: 0,0:01:01.37,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,,اقتصاد فرو پاشیده، Dialogue: 0,0:01:04.91,0:01:06.79,Default,,0000,0000,0000,,زیرساخت‌ تخریب شده، Dialogue: 0,0:01:08.13,0:01:10.72,Default,,0000,0000,0000,,موسسات و مجموعه‌هایی ناکارآمد، Dialogue: 0,0:01:11.68,0:01:13.19,Default,,0000,0000,0000,,بدهی هنگفت، Dialogue: 0,0:01:14.60,0:01:16.89,Default,,0000,0000,0000,,تورم خدمات شهری. Dialogue: 0,0:01:18.14,0:01:19.57,Default,,0000,0000,0000,,ما همچنین Dialogue: 0,0:01:21.63,0:01:26.09,Default,,0000,0000,0000,,با چالش‌های به‌ جا‌ مانده از دیگران\Nمواجه شدیم. Dialogue: 0,0:01:27.39,0:01:33.30,Default,,0000,0000,0000,,قربانی‌های اولیه تمامی جنگ‌های داخلی: Dialogue: 0,0:01:34.18,0:01:36.86,Default,,0000,0000,0000,,زنان و کودکان. Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:42.31,Default,,0000,0000,0000,,در اولین روز کاری‌ام در اداره، Dialogue: 0,0:01:44.70,0:01:45.97,Default,,0000,0000,0000,,هیجان زده بودم ... Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:49.83,Default,,0000,0000,0000,,و خسته بودم. Dialogue: 0,0:01:52.33,0:01:56.14,Default,,0000,0000,0000,,صعودی بسیار طولانی به جایگاهی که Dialogue: 0,0:01:58.06,0:01:59.70,Default,,0000,0000,0000,,من در آن قرار داشتم انجام شده بود. Dialogue: 0,0:02:02.55,0:02:08.24,Default,,0000,0000,0000,,زنان کسانی بودند که بیشترین رنج را Dialogue: 0,0:02:09.34,0:02:11.10,Default,,0000,0000,0000,,در درگیری داخلی ما کشیدند، Dialogue: 0,0:02:12.23,0:02:16.07,Default,,0000,0000,0000,,و زنان کسانی بودند که آن را حل کردند. Dialogue: 0,0:02:19.27,0:02:21.52,Default,,0000,0000,0000,,تاریخ ما دارای Dialogue: 0,0:02:23.70,0:02:26.43,Default,,0000,0000,0000,,زنان قوی و فعال بسیاری است. Dialogue: 0,0:02:27.50,0:02:33.56,Default,,0000,0000,0000,,رئیس مجمع عمومی سازمان ملل متحد، Dialogue: 0,0:02:33.59,0:02:37.98,Default,,0000,0000,0000,,یک قاضی مشهور دادگاه ایالتی، Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.68,Default,,0000,0000,0000,,رئیس دانشگاهی در لیبریا. Dialogue: 0,0:02:46.22,0:02:52.24,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانستم که باید Dialogue: 0,0:02:52.26,0:02:54.83,Default,,0000,0000,0000,,تیمی قدرتمند Dialogue: 0,0:02:56.47,0:03:00.15,Default,,0000,0000,0000,,که توانایی مقابله کردن Dialogue: 0,0:03:00.17,0:03:03.72,Default,,0000,0000,0000,,با چالش‌های ملت‌مان را دارند تشکیل دهم. Dialogue: 0,0:03:05.45,0:03:10.90,Default,,0000,0000,0000,,و می‌خواستم زنان را در بهترین\Nجایگاه‌ها قرار دهم. Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:16.63,Default,,0000,0000,0000,,اما می‌دانستم که این کار ممکن نیست. Dialogue: 0,0:03:18.44,0:03:24.43,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین به قرار دادن آنها در مواضع\Nاستراتژیک رضایت دادم. Dialogue: 0,0:03:26.03,0:03:31.85,Default,,0000,0000,0000,,یک اقتصاددان توانا از بانک جهانی Dialogue: 0,0:03:31.88,0:03:35.14,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان وزیر اقتصادمان\Nاستخدام کردم، Dialogue: 0,0:03:35.17,0:03:37.94,Default,,0000,0000,0000,,تا تلاش‌هایمان برای رفع بدهی را رهبری کند. Dialogue: 0,0:03:39.41,0:03:44.44,Default,,0000,0000,0000,,شخص دیگری به عنوان وزیر امور خارجه، Dialogue: 0,0:03:44.47,0:03:51.05,Default,,0000,0000,0000,,برای احیای روابط دوطرفه و چند جانبه‌‌مان. Dialogue: 0,0:03:52.46,0:03:55.42,Default,,0000,0000,0000,,اولین رئیس پلیس زن Dialogue: 0,0:03:57.05,0:04:00.91,Default,,0000,0000,0000,,برای حل ترس و هراس زنان، Dialogue: 0,0:04:00.93,0:04:05.27,Default,,0000,0000,0000,,که در طی جنگ داخلی بسیار عذاب کشیده بودند. Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:10.83,Default,,0000,0000,0000,,شخص دیگری به عنوان وزیر جنسیتی، Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:16.17,Default,,0000,0000,0000,,که بتواند حفاظت از زنان و مشارکت آن‌ها\Nدر کارها را تضمین کند. Dialogue: 0,0:04:17.57,0:04:19.69,Default,,0000,0000,0000,,با گذر زمان، Dialogue: 0,0:04:19.71,0:04:22.04,Default,,0000,0000,0000,,وزیر دادگستری، Dialogue: 0,0:04:22.07,0:04:23.94,Default,,0000,0000,0000,,وزیر امور عام المنفعه، Dialogue: 0,0:04:23.96,0:04:25.96,Default,,0000,0000,0000,,وزیر کشاورزی، Dialogue: 0,0:04:25.98,0:04:28.52,Default,,0000,0000,0000,,وزیر بازرگانی و صنعت. Dialogue: 0,0:04:32.12,0:04:35.40,Default,,0000,0000,0000,,مشارکت در رهبری Dialogue: 0,0:04:35.43,0:04:39.51,Default,,0000,0000,0000,,در دولت من بی سابقه بود. Dialogue: 0,0:04:41.66,0:04:44.85,Default,,0000,0000,0000,,اگر چه می‌دانستم Dialogue: 0,0:04:44.88,0:04:50.65,Default,,0000,0000,0000,,که به تعداد کافی زنان با سابقه Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:54.60,Default,,0000,0000,0000,,برای تشکیل یک کابینه کاملاً زنانه -- Dialogue: 0,0:04:55.23,0:04:56.82,Default,,0000,0000,0000,,همان طور که می‌خواستم -- Dialogue: 0,0:04:57.95,0:05:02.48,Default,,0000,0000,0000,,وجود ندارد بنابراین تصمیم گرفتم\Nزنان زیادی را استخدام کنم Dialogue: 0,0:05:02.50,0:05:05.37,Default,,0000,0000,0000,,در پست‌های کوچک وزارتی، Dialogue: 0,0:05:06.42,0:05:08.49,Default,,0000,0000,0000,,به عنوان مجریان، Dialogue: 0,0:05:08.51,0:05:11.32,Default,,0000,0000,0000,,مدیران و فرمانداران، Dialogue: 0,0:05:11.34,0:05:13.30,Default,,0000,0000,0000,,در دولت محلی، Dialogue: 0,0:05:14.99,0:05:16.78,Default,,0000,0000,0000,,در خدمات دیپلماتیک، Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:18.83,Default,,0000,0000,0000,,در قوه قضاییه، Dialogue: 0,0:05:18.86,0:05:21.17,Default,,0000,0000,0000,,در نهادها و سازمان‌های عمومی. Dialogue: 0,0:05:24.16,0:05:25.46,Default,,0000,0000,0000,,این کار نتیجه بخش بود. Dialogue: 0,0:05:27.39,0:05:31.07,Default,,0000,0000,0000,,اواخر سال ۲۰۱۲، Dialogue: 0,0:05:33.90,0:05:39.67,Default,,0000,0000,0000,,رشد اقتصادی ما به نه درصد صعود کرده بود. Dialogue: 0,0:05:43.21,0:05:49.42,Default,,0000,0000,0000,,زیرساخت‌هایمان به سرعت در حال بازسازی بود. Dialogue: 0,0:05:50.76,0:05:54.74,Default,,0000,0000,0000,,سازمان‌ها و انجمن‌ها مجددا شروع\Nبه کار کردند. Dialogue: 0,0:05:56.39,0:06:02.63,Default,,0000,0000,0000,,بخش عمده‌ای از بدهی ۴.۵ میلیاردی‌مان Dialogue: 0,0:06:02.65,0:06:04.72,Default,,0000,0000,0000,,پرداخت شده بود. Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:10.67,Default,,0000,0000,0000,,ما رابطه خوبی با صندوق بین المللی پول، Dialogue: 0,0:06:10.69,0:06:11.84,Default,,0000,0000,0000,,بانک جهانی، Dialogue: 0,0:06:11.86,0:06:13.96,Default,,0000,0000,0000,,و بانک توسعه آفریقایی داشتیم. Dialogue: 0,0:06:15.06,0:06:19.46,Default,,0000,0000,0000,,ما همچنین روابط کاری مطلوبی Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:22.44,Default,,0000,0000,0000,,با تمامی کشورهای آفریقایی همسایه Dialogue: 0,0:06:22.46,0:06:25.80,Default,,0000,0000,0000,,و ملت‌های بسیار دیگر در سراسر جهان داشتیم. Dialogue: 0,0:06:27.37,0:06:33.42,Default,,0000,0000,0000,,زنان‌مان دوباره می‌توانستند با آرامش شب‌ها\Nبه خواب بروند، Dialogue: 0,0:06:33.44,0:06:34.79,Default,,0000,0000,0000,,بدون ترس، Dialogue: 0,0:06:36.34,0:06:40.18,Default,,0000,0000,0000,,کودکانمان دوباره لبخند می‌زدند، Dialogue: 0,0:06:41.48,0:06:47.76,Default,,0000,0000,0000,,همان گونه که در سخنرانی افتتاحیه\Nخود به آن‌ها وعده داده بودم. Dialogue: 0,0:06:49.84,0:06:54.74,Default,,0000,0000,0000,,شهرت و اعتبار Dialogue: 0,0:06:54.76,0:06:56.82,Default,,0000,0000,0000,,ملت‌مان، Dialogue: 0,0:06:56.84,0:06:59.80,Default,,0000,0000,0000,,که در سال‌های متعددی از جنگ و\Nدرگیری گم شده بود، Dialogue: 0,0:06:59.82,0:07:01.04,Default,,0000,0000,0000,,به ما بازگردانده شد. Dialogue: 0,0:07:03.33,0:07:05.41,Default,,0000,0000,0000,,اما پیشرفت هیچوقت تضمین شده نیست. Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:09.100,Default,,0000,0000,0000,,در مجلس قانون‌ گذاری ما، در دوره اول من، Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:11.87,Default,,0000,0000,0000,,دارای ۱۴ درصد زن بود. Dialogue: 0,0:07:12.66,0:07:14.62,Default,,0000,0000,0000,,در دوره دوم، Dialogue: 0,0:07:14.64,0:07:18.86,Default,,0000,0000,0000,,به ۸ درصد کاهش یافت، Dialogue: 0,0:07:18.89,0:07:23.66,Default,,0000,0000,0000,,به این علت که جو بسیار متشنجی حاکم بود. Dialogue: 0,0:07:25.82,0:07:30.21,Default,,0000,0000,0000,,من هم به نوبه خود تجربه‌ی انتقاد و\Nمنفی گرایی را داشتم. Dialogue: 0,0:07:31.41,0:07:33.47,Default,,0000,0000,0000,,هیچکس بی‌ نقص نیست. Dialogue: 0,0:07:35.10,0:07:40.51,Default,,0000,0000,0000,,اما هیچ چیزی قابل پیش بینی تر از Dialogue: 0,0:07:40.54,0:07:42.29,Default,,0000,0000,0000,,یک زن قوی نیست Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:48.66,Default,,0000,0000,0000,,که می‌خواهد امور را تغییر دهد، Dialogue: 0,0:07:50.22,0:07:52.09,Default,,0000,0000,0000,,که شجاعت بیان عقیده‌ی خود را دارد، Dialogue: 0,0:07:53.30,0:07:55.56,Default,,0000,0000,0000,,که در عمل جسور است. Dialogue: 0,0:07:57.99,0:07:59.90,Default,,0000,0000,0000,,اما من با انتقاد مشکلی ندارم. Dialogue: 0,0:08:01.51,0:08:04.55,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانم چرا آن تصمیم گرفتم، Dialogue: 0,0:08:04.57,0:08:08.53,Default,,0000,0000,0000,,و از نتیجه آن خوشحالم. Dialogue: 0,0:08:09.78,0:08:15.11,Default,,0000,0000,0000,,به همین علت است که رهبران\Nزن بیشتری نیاز است. Dialogue: 0,0:08:16.17,0:08:22.09,Default,,0000,0000,0000,,همیشه کسانی خواهند بود که ما\Nرا به زمین خواهند زد، Dialogue: 0,0:08:22.11,0:08:24.50,Default,,0000,0000,0000,,که ما را جدا خواهند کرد، Dialogue: 0,0:08:24.52,0:08:28.92,Default,,0000,0000,0000,,چرا که می‌خواهند وضع کنونی باقی بماند. Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:37.65,Default,,0000,0000,0000,,با وجود اینکه کشورهای جنوب صحرای آفریقا\Nموفقیت‌های بسیاری Dialogue: 0,0:08:37.67,0:08:42.89,Default,,0000,0000,0000,,در رهبری و مشارکت زنان داشته است، Dialogue: 0,0:08:44.40,0:08:48.48,Default,,0000,0000,0000,,به خصوص در مجلس -- Dialogue: 0,0:08:48.50,0:08:52.66,Default,,0000,0000,0000,,در پارلمان، همانطور که نامیده می‌شود -- Dialogue: 0,0:08:52.68,0:08:54.06,Default,,0000,0000,0000,,زنان بسیاری، Dialogue: 0,0:08:54.08,0:08:57.55,Default,,0000,0000,0000,,۵۰ درصد یا بیشتر، یکی از ملت‌های ما، Dialogue: 0,0:08:57.58,0:09:02.45,Default,,0000,0000,0000,,بیش از ۶۰ درصد، بهترین در دنیا -- Dialogue: 0,0:09:02.48,0:09:04.70,Default,,0000,0000,0000,,اما می‌دانیم که این کافی نیست. Dialogue: 0,0:09:06.03,0:09:12.18,Default,,0000,0000,0000,,اما باید بسیار سپاس‌گزار باشیم Dialogue: 0,0:09:12.20,0:09:14.63,Default,,0000,0000,0000,,و پیشرفتی که داشتیم را تحسین کنیم، Dialogue: 0,0:09:15.67,0:09:19.51,Default,,0000,0000,0000,,می‌دانیم که کارهای زیادی داریم\Nکه باید به آن‌ها رسیدگی شود. Dialogue: 0,0:09:21.03,0:09:26.20,Default,,0000,0000,0000,,این کارها باید اثرات ماندگار Dialogue: 0,0:09:28.31,0:09:30.43,Default,,0000,0000,0000,,ساختاری را حل کنند... Dialogue: 0,0:09:32.30,0:09:34.20,Default,,0000,0000,0000,,چیزی علیه زنان. Dialogue: 0,0:09:35.84,0:09:39.25,Default,,0000,0000,0000,,در موقعیت‌های بسیاری، Dialogue: 0,0:09:39.28,0:09:41.30,Default,,0000,0000,0000,,حزب‌های سیاسی Dialogue: 0,0:09:42.72,0:09:46.64,Default,,0000,0000,0000,,مبتنی بر حمایت، Dialogue: 0,0:09:47.94,0:09:49.11,Default,,0000,0000,0000,,پدرسالاری، Dialogue: 0,0:09:50.48,0:09:52.97,Default,,0000,0000,0000,,زن ستیزی هستند Dialogue: 0,0:09:52.99,0:09:56.62,Default,,0000,0000,0000,,که تلاش می‌کند زنان را Dialogue: 0,0:09:56.65,0:10:00.09,Default,,0000,0000,0000,,از جایگاه برحق خود بازدارد، Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:02.75,Default,,0000,0000,0000,,تا آن‌ها را Dialogue: 0,0:10:02.78,0:10:06.97,Default,,0000,0000,0000,,از کسب مناصب رهبری بازدارد. Dialogue: 0,0:10:09.54,0:10:13.55,Default,,0000,0000,0000,,اغلب، زنان -- Dialogue: 0,0:10:15.07,0:10:18.10,Default,,0000,0000,0000,,با وجود بهترین عملکرد، Dialogue: 0,0:10:18.13,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,با وجود برابری یا برتری در رقابت -- Dialogue: 0,0:10:22.03,0:10:23.56,Default,,0000,0000,0000,,با دستمزد نابرابر مواجه می‌شوند. Dialogue: 0,0:10:24.80,0:10:29.13,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین ما باید به تلاش برای Dialogue: 0,0:10:29.15,0:10:30.76,Default,,0000,0000,0000,,تغییر امور ادامه دهیم. Dialogue: 0,0:10:32.20,0:10:36.67,Default,,0000,0000,0000,,ما باید بتوانیم باورهای عامه‌\Nنادرست را تغییر دهیم. Dialogue: 0,0:10:38.52,0:10:43.21,Default,,0000,0000,0000,,باید بتوانیم تضمین کنیم Dialogue: 0,0:10:43.23,0:10:46.46,Default,,0000,0000,0000,,که موانع ساختاری Dialogue: 0,0:10:46.48,0:10:49.41,Default,,0000,0000,0000,,که زنان را مانع Dialogue: 0,0:10:49.43,0:10:55.26,Default,,0000,0000,0000,,از داشتن برابری که سزاوار آن هستند. Dialogue: 0,0:10:56.23,0:11:00.31,Default,,0000,0000,0000,,همچنین باید روی مردان کار کنیم. Dialogue: 0,0:11:02.21,0:11:05.95,Default,,0000,0000,0000,,چرا که به طور فزاینده‌ای، Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:08.94,Default,,0000,0000,0000,,واضح و مبرهن است Dialogue: 0,0:11:08.96,0:11:11.98,Default,,0000,0000,0000,,که برابری کامل جنسیتی Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:17.64,Default,,0000,0000,0000,,اقتصادی قوی‌‌تر، Dialogue: 0,0:11:21.32,0:11:22.91,Default,,0000,0000,0000,,ملتی پیشرفته‌تر، Dialogue: 0,0:11:24.79,0:11:26.76,Default,,0000,0000,0000,,ملتی مسالمت آمیزتر را تضمین می‌کند. Dialogue: 0,0:11:28.78,0:11:33.13,Default,,0000,0000,0000,,و به این خاطر است که باید\Nبه تلاش ادامه دهیم. Dialogue: 0,0:11:34.22,0:11:37.62,Default,,0000,0000,0000,,و به این خاطر است که ما شریک هستیم. Dialogue: 0,0:11:39.54,0:11:45.26,Default,,0000,0000,0000,,من مرکزی برای زنان و توسعه را \Nتاسیس خواهم کرد Dialogue: 0,0:11:46.88,0:11:48.65,Default,,0000,0000,0000,,که در کنار هم می‌آورد -- Dialogue: 0,0:11:48.67,0:11:54.99,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:11:56.32,0:12:01.73,Default,,0000,0000,0000,,زنانی که شروع کرده‌اند Dialogue: 0,0:12:01.76,0:12:06.90,Default,,0000,0000,0000,,و متعهد به پیوستن‌شان به رهبری هستند. Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:13.71,Default,,0000,0000,0000,,همراه با زنانی که با هم در رهبری موفقیت Dialogue: 0,0:12:13.73,0:12:20.26,Default,,0000,0000,0000,,و پیشرفت کسب کرده‌اند. Dialogue: 0,0:12:22.27,0:12:24.42,Default,,0000,0000,0000,,در یک بازه زمانی ۱۰ ساله، Dialogue: 0,0:12:25.92,0:12:29.22,Default,,0000,0000,0000,,به شدت معتقدیم Dialogue: 0,0:12:29.24,0:12:34.81,Default,,0000,0000,0000,,که موجی از زنان را تشکیل خواهیم داد Dialogue: 0,0:12:36.49,0:12:41.02,Default,,0000,0000,0000,,که آماده هستند، Dialogue: 0,0:12:42.21,0:12:43.79,Default,,0000,0000,0000,,به صورت آشکار، Dialogue: 0,0:12:45.16,0:12:50.60,Default,,0000,0000,0000,,رهبری مصمم و تاثیرگذاری را Dialogue: 0,0:12:50.62,0:12:52.34,Default,,0000,0000,0000,,در سراسر جامعه را به دست بگیرند. Dialogue: 0,0:12:55.08,0:12:56.26,Default,,0000,0000,0000,,به این خاطر است -- Dialogue: 0,0:12:58.41,0:13:00.10,Default,,0000,0000,0000,,(خندیدن) Dialogue: 0,0:13:00.12,0:13:02.70,Default,,0000,0000,0000,,در ۸۱ سالگی، نمی‌توانم بازنشسته شوم. Dialogue: 0,0:13:03.14,0:13:04.67,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و خندیدن) Dialogue: 0,0:13:04.69,0:13:11.69,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و هورا) Dialogue: 0,0:13:11.94,0:13:16.05,Default,,0000,0000,0000,,زنان برای ایجاد تغییر Dialogue: 0,0:13:17.43,0:13:18.58,Default,,0000,0000,0000,,در آفریقا تلاش می‌کنند. Dialogue: 0,0:13:19.95,0:13:23.88,Default,,0000,0000,0000,,زنان برای ایجاد تغییر در Dialogue: 0,0:13:25.28,0:13:26.97,Default,,0000,0000,0000,,سرتاسر جهان تلاش می‌کنند. Dialogue: 0,0:13:29.56,0:13:32.59,Default,,0000,0000,0000,,من همراه آن‌ها، Dialogue: 0,0:13:34.27,0:13:35.86,Default,,0000,0000,0000,,و یکی از آن‌ها خواهم بود، Dialogue: 0,0:13:37.23,0:13:38.38,Default,,0000,0000,0000,,برای همیشه. Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:44.94,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق) Dialogue: 0,0:13:44.97,0:13:48.06,Default,,0000,0000,0000,,ممنون که گوش دادید. Dialogue: 0,0:13:48.97,0:13:51.94,Default,,0000,0000,0000,,بروید بیرون و دنیا را عوض کنید. Dialogue: 0,0:13:51.96,0:13:58.59,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق و دست زدن)