WEBVTT 00:00:01.005 --> 00:00:05.913 line:1 Υπήρξα η πρώτη γυναίκα πρόεδρος 00:00:07.805 --> 00:00:09.465 αφρικανικής χώρας. 00:00:11.719 --> 00:00:13.167 line:1 Και πιστεύω 00:00:14.657 --> 00:00:18.148 line:1 πως περισσότερες χώρες πρέπει να δοκιμάσουν το ίδιο. 00:00:18.227 --> 00:00:19.440 line:1 (Γέλια) 00:00:19.464 --> 00:00:23.680 line:1 (Χειροκρότημα και ζητωκραυγές) 00:00:27.292 --> 00:00:31.378 Άπαξ και σπάσει η γυάλινη οροφή, 00:00:32.482 --> 00:00:36.127 δεν ξανακολλάει ποτέ, 00:00:36.982 --> 00:00:40.440 όσο και να προσπαθήσει κανείς. 00:00:42.439 --> 00:00:48.060 Όταν ανέλαβα την προεδρία της Λιβερίας, 00:00:49.090 --> 00:00:52.836 τον Ιανουάριο του 2006, 00:00:54.062 --> 00:01:00.499 αντιμετωπίζαμε τις τεράστιες προκλήσεις ενός έθνους σε μεταπολεμική περίοδο: 00:01:01.366 --> 00:01:03.767 οικονομία υπό κατάρρευση, 00:01:04.907 --> 00:01:07.712 κατεστραμμένες υποδομές, 00:01:08.129 --> 00:01:10.974 δυσλειτουργικοί θεσμοί, 00:01:11.680 --> 00:01:13.702 τεράστιο χρέος, 00:01:14.603 --> 00:01:17.535 διογκωμένος δημόσιος τομέας. 00:01:18.140 --> 00:01:20.380 Επίσης, αντιμετωπίζαμε 00:01:21.634 --> 00:01:26.224 την πρόκληση όλων αυτών που είχαν εγκαταλειφθεί. 00:01:27.392 --> 00:01:33.644 Τα μεγαλύτερα θύματα όλων των εμφυλίων: 00:01:34.175 --> 00:01:37.400 τις γυναίκες και τα παιδιά. 00:01:39.298 --> 00:01:42.510 Την πρώτη ημέρα της προεδρίας μου, 00:01:44.695 --> 00:01:46.813 ήμουν ενθουσιασμένη 00:01:48.315 --> 00:01:50.661 και εξαντλημένη. 00:01:52.331 --> 00:01:56.700 Ήταν πολύ μακρύς ο δρόμος 00:01:58.055 --> 00:02:00.218 για να φτάσω εκεί που έφτασα. 00:02:02.549 --> 00:02:08.619 Οι γυναίκες ήταν αυτές που υπέφεραν περισσότερο 00:02:09.335 --> 00:02:11.205 κατά τον εμφύλιο πόλεμο, 00:02:12.229 --> 00:02:17.245 και οι γυναίκες ήταν αυτές που έδωσαν τέλος στη σύγκρουση. 00:02:19.272 --> 00:02:22.298 Η ιστορία μάς έχει καταγράψει 00:02:23.702 --> 00:02:26.920 πολλές γυναίκες δυνατές και δραστήριες. 00:02:27.502 --> 00:02:32.965 Μια πρόεδρο της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, 00:02:33.589 --> 00:02:37.398 μια διάσημη δικαστή περιφερειακού δικαστηρίου, 00:02:38.002 --> 00:02:42.136 μια πρόεδρο του Πανεπιστημίου Λιβερίας. 00:02:46.223 --> 00:02:47.589 Γνώριζα 00:02:49.399 --> 00:02:52.025 ότι έπρεπε να σχηματίσω 00:02:52.259 --> 00:02:55.271 μια πολύ δυνατή ομάδα, 00:02:56.466 --> 00:02:59.377 που θα είχε την ικανότητα 00:02:59.377 --> 00:03:04.300 ν' αντιμετωπίσει τις προκλήσεις του έθνους μας. 00:03:05.450 --> 00:03:10.902 Και ήθελα να βάλω γυναίκες σε όλες τις ανώτατες θέσεις. 00:03:12.672 --> 00:03:17.642 Ήξερα όμως πως κάτι τέτοιο δεν θα ήταν δυνατόν. 00:03:18.443 --> 00:03:24.918 Έτσι, αρκέστηκα να τις τοποθετήσω σε στρατηγικές θέσεις. 00:03:26.027 --> 00:03:30.959 Προσέλαβα μια πολύ ικανή οικονομολόγο απ' την Παγκόσμια Τράπεζα, 00:03:31.716 --> 00:03:34.722 να διατελέσει ως υπουργός Οικονομικών 00:03:35.166 --> 00:03:38.317 και να ηγηθεί της προσπάθειάς μας για μείωση του χρέους. 00:03:39.170 --> 00:03:44.104 Μια άλλη ως υπουργό Εξωτερικών, 00:03:44.468 --> 00:03:51.192 για να ενεργοποιήσει ξανά τις διμερείς και πολυμερείς σχέσεις της χώρας. 00:03:52.463 --> 00:03:55.593 Την πρώτη γυναίκα αρχηγό της αστυνομίας, 00:03:57.050 --> 00:04:01.030 για ν' αντιμετωπίσει το θέμα του φόβου των γυναικών μας 00:04:01.044 --> 00:04:05.757 που τόσο πολύ υπέφεραν κατά τον εμφύλιο πόλεμο. 00:04:06.321 --> 00:04:10.284 Μια άλλη ως υπουργό Ισότητας των Φύλων, 00:04:10.858 --> 00:04:14.015 για να διασφαλίσει την προστασία 00:04:14.375 --> 00:04:16.888 και τη συμμετοχή των γυναικών. 00:04:17.574 --> 00:04:18.856 Με την πάροδο του χρόνου, 00:04:19.710 --> 00:04:21.689 την υπουργό Δικαιοσύνης, 00:04:22.066 --> 00:04:23.888 την υπουργό Δημοσίων Έργων, 00:04:23.961 --> 00:04:25.909 την υπουργό Αγροτικής Ανάπτυξης, 00:04:25.983 --> 00:04:28.525 την υπουργό Εμπορίου και Βιομηχανίας. NOTE Paragraph 00:04:32.125 --> 00:04:34.782 Η συμμετοχή σε αξιώματα 00:04:35.426 --> 00:04:40.333 ήταν πρωτόγνωρη κατά τη θητεία μου. 00:04:41.656 --> 00:04:44.803 Παρόλο που γνώριζα 00:04:44.877 --> 00:04:49.937 ότι δεν υπήρχαν αρκετές πεπειραμένες γυναίκες 00:04:50.671 --> 00:04:54.909 για να σχηματίσω ένα ολοκληρωτικά γυναικείο υπουργικό συμβούλιο 00:04:55.234 --> 00:04:57.471 όπως επιθυμούσα, 00:04:57.954 --> 00:05:02.431 συμβιβάστηκα και διόρισα πολλές γυναίκες 00:05:02.445 --> 00:05:05.971 σε κατώτερες θέσεις στα υπουργεία, 00:05:06.416 --> 00:05:08.248 ως στελέχη, 00:05:08.512 --> 00:05:10.320 ως διοικήτριες, 00:05:11.344 --> 00:05:13.238 στην τοπική αυτοδιοίκηση, 00:05:14.989 --> 00:05:16.785 στο διπλωματικό σώμα, 00:05:16.809 --> 00:05:18.691 στο δικαστικό σώμα, 00:05:18.855 --> 00:05:21.791 σε δημόσιους οργανισμούς. 00:05:24.165 --> 00:05:25.528 Πέτυχε. 00:05:27.387 --> 00:05:31.069 Στα τέλη του 2012, 00:05:33.898 --> 00:05:39.668 η οικονομική μας ανάπτυξη είχε φτάσει στο 9%. 00:05:43.213 --> 00:05:49.769 Οι υποδομές μας βελτιώνονταν με ταχύτατους ρυθμούς. 00:05:50.756 --> 00:05:55.094 Οι θεσμοί μας λειτουργούσαν ξανά. 00:05:56.387 --> 00:06:01.919 Το χρέος των 4,9 δισεκατομμυρίων 00:06:02.653 --> 00:06:05.407 είχε διαγραφεί κατά ένα μεγάλο μέρος του. 00:06:06.302 --> 00:06:10.186 Είχαμε καλές σχέσεις με το Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, 00:06:10.690 --> 00:06:14.141 την Παγκόσμια Τράπεζα, την Αφρικανική Τράπεζα Ανάπτυξης. 00:06:15.057 --> 00:06:19.391 Επίσης, είχαμε καλές σχέσεις συνεργασίας 00:06:19.395 --> 00:06:22.208 με όλες τις αδελφές αφρικανικές χώρες 00:06:22.462 --> 00:06:26.203 και πολλά κράτη σε όλον τον κόσμο. NOTE Paragraph 00:06:27.372 --> 00:06:33.271 Οι γυναίκες μας μπορούσαν και πάλι να κοιμούνται ήσυχες τα βράδια, 00:06:33.375 --> 00:06:35.353 χωρίς φόβο. 00:06:36.345 --> 00:06:40.858 Τα παιδιά μας χαμογελούσαν ξανά, 00:06:41.479 --> 00:06:48.307 όπως τους είχα υποσχεθεί στην πρώτη μου ομιλία ως πρόεδρος. 00:06:49.843 --> 00:06:54.170 Η φήμη και η αξιοπιστία 00:06:54.764 --> 00:06:56.309 του έθνους μας, 00:06:56.843 --> 00:06:59.581 που είχε χαθεί στην πολυετή διαμάχη, 00:06:59.825 --> 00:07:01.819 αποκαταστάθηκαν. NOTE Paragraph 00:07:03.334 --> 00:07:06.022 Αλλά η πρόοδος δεν είναι ποτέ δεδομένη. 00:07:06.673 --> 00:07:09.599 Και στη βουλή μας κατά την πρώτη μου θητεία 00:07:10.023 --> 00:07:12.382 οι γυναίκες αποτελούσαν το 14%. 00:07:12.655 --> 00:07:14.419 Στη δεύτερη θητεία, 00:07:14.643 --> 00:07:17.852 το ποσοστό έπεσε στο 8%, 00:07:18.886 --> 00:07:24.652 γιατί το πολιτικό περιβάλλον γινόταν όλο και πιο τοξικό. 00:07:25.821 --> 00:07:30.888 Έλαβα κι εγώ μερίδιό μου από αυτή την κριτική και την τοξικότητα. 00:07:31.409 --> 00:07:33.991 Κανείς δεν είναι τέλειος. 00:07:35.096 --> 00:07:39.983 Αλλά δεν υπάρχει τίποτα πιο προβλέψιμο 00:07:40.537 --> 00:07:43.033 από μια δυνατή γυναίκα, 00:07:44.071 --> 00:07:48.938 που θέλει ν' αλλάξει τα πράγματα, 00:07:50.218 --> 00:07:52.851 που έχει το θάρρος της γνώμης της, 00:07:53.297 --> 00:07:56.213 που είναι τολμηρή στις πράξεις της. 00:07:57.992 --> 00:08:00.412 Δεν με ενοχλεί η κριτική. 00:08:01.514 --> 00:08:04.477 Ξέρω γιατί πήρα τις αποφάσεις που πήρα 00:08:04.571 --> 00:08:08.849 και είμαι ικανοποιημένη απ' το αποτέλεσμα. 00:08:09.775 --> 00:08:15.476 Αλλά γι' αυτό χρειάζονται περισσότερες γυναίκες ηγέτες. 00:08:16.147 --> 00:08:19.312 Γιατί πάντα θα υπάρχουν εκείνοι 00:08:19.632 --> 00:08:21.517 που θέλουν να μας ρίξουν, 00:08:22.111 --> 00:08:23.816 να μας διαλύσουν. 00:08:24.520 --> 00:08:29.534 Γιατί θέλουν το κατεστημένο να παραμείνει ίδιο. 00:08:31.373 --> 00:08:37.090 Αν και η υποσαχάρια Αφρική έχει σημειώσει μεγάλη πρόοδο 00:08:37.674 --> 00:08:43.308 στη συμμετοχή και την αρχηγία γυναικών, 00:08:44.396 --> 00:08:47.791 ιδιαίτερα στη βουλή, 00:08:48.505 --> 00:08:51.888 -στο κοινοβούλιο, όπως λέγεται- 00:08:52.682 --> 00:08:54.036 τόσο πολλές γυναίκες, 00:08:54.080 --> 00:08:57.122 πάνω από 50% σε ένα απ' τα κράτη μας, 00:08:57.576 --> 00:09:01.994 πολύ πάνω απ' το 60%, το καλύτερο ποσοστό στον κόσμο, 00:09:02.478 --> 00:09:05.151 όμως ξέρουμε πως δεν αρκεί. 00:09:06.029 --> 00:09:11.645 Παρά το γεγονός ότι πρέπει να είμαστε ευγνώμονες 00:09:12.199 --> 00:09:15.407 και να επικροτούμε την πρόοδο που έχει γίνει, 00:09:15.668 --> 00:09:19.508 ξέρουμε ότι έχουμε πολλή δουλειά ακόμα. 00:09:21.032 --> 00:09:26.768 Η δουλειά αυτή έχει να κάνει με τα εναπομείναντα ίχνη 00:09:28.309 --> 00:09:30.658 ενός δομικού... 00:09:32.302 --> 00:09:34.799 κάτι ενάντια στις γυναίκες. 00:09:35.837 --> 00:09:38.534 Σε πάρα πολλά μέρη 00:09:39.278 --> 00:09:41.305 τα πολιτικά κόμματα 00:09:42.715 --> 00:09:47.114 βασίζονται στις πελατειακές σχέσεις, 00:09:47.945 --> 00:09:49.362 στην πατριαρχία, 00:09:50.477 --> 00:09:52.226 στον μισογυνισμό, 00:09:52.990 --> 00:09:55.942 που προσπαθούν να κρατήσουν τις γυναίκες 00:09:56.646 --> 00:09:59.366 μακριά απ' τις θέσεις που δικαιούνται, 00:10:00.110 --> 00:10:02.081 που τις αποκλείουν 00:10:02.775 --> 00:10:07.677 από το να λαμβάνουν ηγετικές θέσεις. 00:10:09.544 --> 00:10:13.552 Πολύ συχνά οι γυναίκες, 00:10:15.067 --> 00:10:17.834 -αν και είναι οι καλύτερες σε επιδόσεις, 00:10:18.128 --> 00:10:21.583 ίσες ή και καλύτερες σε ικανότητες- 00:10:22.034 --> 00:10:24.584 αντιμετωπίζουν ανισότητα των απολαβών. 00:10:24.802 --> 00:10:28.327 Έτσι, πρέπει να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε, 00:10:29.151 --> 00:10:30.916 για ν' αλλάξουν τα πράγματα. 00:10:32.202 --> 00:10:37.160 Πρέπει να καταφέρουμε ν' αλλάξουμε τα στερεότυπα. 00:10:38.516 --> 00:10:43.087 Πρέπει να είμαστε σε θέση να διασφαλίσουμε 00:10:43.231 --> 00:10:46.230 ότι αυτοί οι δομικοί φραγμοί 00:10:46.484 --> 00:10:49.047 είναι που κρατούν τις γυναίκες μακριά 00:10:49.431 --> 00:10:55.725 απ' το ν' αποκτήσουν την ισότητα που δικαιωματικά τους αξίζει. NOTE Paragraph 00:10:56.229 --> 00:11:00.837 Πρέπει επίσης να συνεργαστούμε και με τους άντρες. 00:11:02.206 --> 00:11:05.627 Γιατί ολοένα και περισσότερο, 00:11:06.071 --> 00:11:08.356 γίνεται αντιληπτό 00:11:08.960 --> 00:11:12.426 ότι η πλήρης ισότητα των φύλων 00:11:13.413 --> 00:11:17.635 θα διασφαλίσει μία πιo ισχυρή οικονομία, 00:11:21.317 --> 00:11:23.725 ένα πιο ανεπτυγμένο έθνος, 00:11:24.792 --> 00:11:27.500 ένα πιο ειρηνικό έθνος. 00:11:28.785 --> 00:11:33.713 Γι' αυτόν τον λόγο πρέπει να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε, 00:11:34.218 --> 00:11:38.213 και γι' αυτό είμαστε συνεργάτες. 00:11:39.535 --> 00:11:45.635 Θα ιδρύσω ένα Κέντρο για τις Γυναίκες και την Ανάπτυξη, 00:11:46.884 --> 00:11:48.649 που θα φέρει κοντά... 00:11:48.819 --> 00:11:54.480 (Χειροκρότημα) 00:11:56.319 --> 00:12:00.622 ...γυναίκες που έχουν αρχίσει 00:12:01.756 --> 00:12:07.515 να συμμετέχουν σε ηγετικές θέσεις και είναι αφοσιωμένες σ' αυτό. 00:12:08.613 --> 00:12:13.048 Γυναίκες που έχουν διακριθεί 00:12:13.732 --> 00:12:18.313 και προοδεύσει σε ηγετικές θέσεις, 00:12:19.393 --> 00:12:20.543 μαζί. 00:12:22.274 --> 00:12:24.920 Σε διάστημα δέκα ετών, 00:12:25.923 --> 00:12:27.987 πιστεύουμε ακράδαντα 00:12:29.241 --> 00:12:34.812 ότι θα δημιουργήσουμε ένα κύμα γυναικών 00:12:36.494 --> 00:12:41.217 που να είναι προετοιμασμένες ν' αναλάβουν, 00:12:42.208 --> 00:12:44.307 χωρίς ντροπή, 00:12:45.160 --> 00:12:49.978 ηγετικές θέσεις και θέσεις επιρροής, 00:12:50.622 --> 00:12:52.640 σε όλη την κοινωνία. 00:12:55.085 --> 00:12:56.490 Γι' αυτόν τον λόγο... 00:12:58.411 --> 00:12:59.745 (Γελάει) 00:13:00.119 --> 00:13:03.038 ...στα 81 μου χρόνια δεν μπορώ να πάρω σύνταξη. 00:13:03.135 --> 00:13:04.862 (Χειροκρότημα και γέλια) 00:13:04.923 --> 00:13:08.433 (Χειροκρότημα και ζητωκραυγές) 00:13:11.941 --> 00:13:16.492 Οι γυναίκες εργάζονται για την αλλαγή 00:13:17.428 --> 00:13:18.578 στην Αφρική. 00:13:19.950 --> 00:13:24.458 Οι γυναίκες εργάζονται για την αλλαγή 00:13:25.278 --> 00:13:27.456 σε όλον τον κόσμο. 00:13:29.556 --> 00:13:32.537 Θα είμαι μαζί τους 00:13:34.270 --> 00:13:36.137 και μία απ' αυτές 00:13:37.234 --> 00:13:38.384 για πάντα. 00:13:39.041 --> 00:13:43.795 (Χειροκρότημα) 00:13:44.969 --> 00:13:48.064 Σας ευχαριστώ που με ακούσατε. 00:13:48.972 --> 00:13:51.940 Πηγαίνετε ν' αλλάξετε τον κόσμο. 00:13:52.174 --> 00:13:55.757 (Χειροκρότημα και ζητωκραυγές)