WEBVTT 00:00:01.005 --> 00:00:05.973 Jeg var den første kvindelige præsident 00:00:07.805 --> 00:00:09.465 i en afrikansk nation. 00:00:11.719 --> 00:00:18.203 Og jeg mener, at flere lande burde prøve det. NOTE Paragraph 00:00:18.227 --> 00:00:19.440 (Latter) NOTE Paragraph 00:00:19.464 --> 00:00:26.464 (Bifald og jubel) NOTE Paragraph 00:00:27.292 --> 00:00:30.498 Når glasloftet er blevet knust, 00:00:32.482 --> 00:00:36.140 kan det aldrig blive sat sammen igen -- 00:00:36.982 --> 00:00:40.440 selvom man prøver. 00:00:42.439 --> 00:00:47.280 Da jeg overtog præsidentembedet i Liberia 00:00:49.090 --> 00:00:52.836 i januar 2006, 00:00:54.062 --> 00:01:00.112 havde vi enorme udfordringer efter at have været en nation i konflikt: 00:01:01.366 --> 00:01:03.097 en kollapset økonomi, 00:01:04.907 --> 00:01:06.788 ødelagt infrastruktur, 00:01:08.129 --> 00:01:10.724 dysfunktionelle institutioner, 00:01:11.680 --> 00:01:13.193 enorm gæld, 00:01:14.603 --> 00:01:16.888 enorm statsforvaltning. 00:01:18.140 --> 00:01:20.580 Vi stod også med mennesker, 00:01:21.634 --> 00:01:26.094 der var blevet efterladt. 00:01:27.392 --> 00:01:33.304 De direkte ofre af alle borgerkrige: 00:01:34.175 --> 00:01:36.860 kvinder og børn. NOTE Paragraph 00:01:39.298 --> 00:01:42.314 På min første dag som præsident 00:01:44.695 --> 00:01:45.973 var jeg spændt... 00:01:48.315 --> 00:01:49.831 og jeg var udmattet. 00:01:52.331 --> 00:01:56.140 Det havde været en meget lang kamp 00:01:58.055 --> 00:01:59.698 til hvor jeg var. 00:02:02.549 --> 00:02:08.239 Kvinderne havde lidt mest 00:02:09.335 --> 00:02:11.105 i vores civile konflikt, 00:02:12.229 --> 00:02:16.072 og kvinder havde været dem, der løste den. 00:02:19.272 --> 00:02:21.518 Vores historie har 00:02:23.702 --> 00:02:26.430 mange stærke og handlekraftige kvinder. 00:02:27.502 --> 00:02:33.565 En præsident for FN's generalforsamling, 00:02:33.589 --> 00:02:37.978 en anerkendt dommer, 00:02:38.002 --> 00:02:41.676 en rektor på University of Liberia. 00:02:46.223 --> 00:02:52.235 Jeg vidste, at jeg skulle sammensætte 00:02:52.259 --> 00:02:54.831 et meget stærkt hold 00:02:56.466 --> 00:03:00.147 med evnerne til at håndtere 00:03:00.171 --> 00:03:03.720 vores nations udfordringer. NOTE Paragraph 00:03:05.450 --> 00:03:10.902 Og jeg ville have kvinder i alle topstillingerne. 00:03:12.672 --> 00:03:16.632 Men jeg vidste, at det var umuligt. 00:03:18.443 --> 00:03:24.428 Så jeg accepterede blot at give dem strategiske stillinger. 00:03:26.027 --> 00:03:31.852 Jeg rekrutterede en meget dygtig økonom fra Verdensbanken 00:03:31.876 --> 00:03:35.142 til at være vores finansminister, 00:03:35.166 --> 00:03:37.937 som skulle lede gældslettelsesindsatsen. 00:03:39.410 --> 00:03:44.444 En anden til at være vores udenrigsminister, 00:03:44.468 --> 00:03:51.052 som skulle genoprette vores bilaterale og flersidige forhold. 00:03:52.463 --> 00:03:55.423 Den første kvindelige politichef 00:03:57.050 --> 00:04:00.910 som skulle håndtere frygten hos kvinderne, 00:04:00.934 --> 00:04:05.267 der havde lidt under borgerkrigen. 00:04:06.321 --> 00:04:10.834 En anden til at være kønsminister, 00:04:10.858 --> 00:04:16.168 som skulle sikre kvinders beskyttelse og deltagelse. 00:04:17.574 --> 00:04:19.686 Med tiden også 00:04:19.710 --> 00:04:22.042 justitsministeren, 00:04:22.066 --> 00:04:23.937 ministeren for offentligt arbejde, 00:04:23.961 --> 00:04:25.959 landbrugsministeren og 00:04:25.983 --> 00:04:28.525 ministeren for handel og industri. NOTE Paragraph 00:04:32.125 --> 00:04:35.402 Deltagelse i lederskab 00:04:35.426 --> 00:04:39.513 var hidtil uset i min administration. 00:04:41.656 --> 00:04:44.853 Og selvom jeg vidste, 00:04:44.877 --> 00:04:50.647 at der ikke var nok kvinder med den rette erfaring 00:04:50.671 --> 00:04:54.599 til et ministerium kun med kvinder 00:04:55.234 --> 00:04:56.821 -- som jeg ønskede -- 00:04:57.954 --> 00:05:02.481 nøjedes jeg med at udpege adskillige kvinder 00:05:02.505 --> 00:05:05.371 som til ministerieroller, 00:05:06.416 --> 00:05:08.488 som ledere, 00:05:08.512 --> 00:05:11.320 som administratorer, 00:05:11.344 --> 00:05:13.304 til de lokale myndigheder, 00:05:14.989 --> 00:05:16.785 til diplomatiske roller, 00:05:16.809 --> 00:05:18.831 i retsvæsenet, 00:05:18.855 --> 00:05:21.171 i offtenlige institutioner. 00:05:24.165 --> 00:05:25.458 Det fungerede. NOTE Paragraph 00:05:27.387 --> 00:05:31.069 I slutningen af 2012, 00:05:33.898 --> 00:05:39.668 havde vores økonomi vokset med op til 9%. 00:05:43.213 --> 00:05:49.419 Vores infrastruktur blev hurtigt genopbygget. 00:05:50.756 --> 00:05:54.744 Vores institutioner fungerede igen. 00:05:56.387 --> 00:06:02.629 Vores gæld på 4,9 milliarder 00:06:02.653 --> 00:06:04.717 var stort set annulleret. 00:06:06.302 --> 00:06:10.666 Vi havde gode forhold med Den Internationale Valutafond, 00:06:10.690 --> 00:06:11.841 Verdensbanken, 00:06:11.865 --> 00:06:13.963 Den Afrikanske Udviklings Bank. 00:06:15.057 --> 00:06:19.461 Vi havde også gode arbejdsrelationer 00:06:19.485 --> 00:06:22.438 til alle vores afrikanske naboer 00:06:22.462 --> 00:06:25.803 og mange nationer over i hele verden. NOTE Paragraph 00:06:27.372 --> 00:06:33.421 Vores kvinder kunne igen sove roligt om natten 00:06:33.445 --> 00:06:34.793 uden frygt. 00:06:36.345 --> 00:06:40.178 Vores børn smilede igen, 00:06:41.479 --> 00:06:47.757 som jeg lovede dem i min første tiltrædelsestale. 00:06:49.843 --> 00:06:54.740 Vores nations omdømme 00:06:54.764 --> 00:06:56.819 og troværdighed, 00:06:56.843 --> 00:06:59.801 der blev skadet af årene med konflikt, 00:06:59.825 --> 00:07:01.039 blev genopbygget. NOTE Paragraph 00:07:03.334 --> 00:07:05.412 Men fremgang er aldrig garanteret. 00:07:06.673 --> 00:07:09.999 Der var 14% kvinder i min lovgivende forsamling 00:07:10.023 --> 00:07:11.872 i min første valgperiode. 00:07:12.655 --> 00:07:14.619 I den anden periode, 00:07:14.643 --> 00:07:18.862 faldt det til 8%, 00:07:18.886 --> 00:07:23.662 fordi miljøet var blevet mere giftigt. 00:07:25.821 --> 00:07:30.208 Jeg blev udsat for en del kritik og giftige bemærkninger. 00:07:31.409 --> 00:07:33.472 Ingen er perfekt. 00:07:35.096 --> 00:07:40.513 Men intet er mere forudsigeligt 00:07:40.537 --> 00:07:42.293 end en stærk kvinde, 00:07:44.071 --> 00:07:48.658 som ønsker at ændre tingene, 00:07:50.218 --> 00:07:52.091 som er modig nok til at sige fra, 00:07:53.297 --> 00:07:55.563 og som udviser dristighed. NOTE Paragraph 00:07:57.992 --> 00:08:00.512 Men jeg har det fint med kritikken. 00:08:01.514 --> 00:08:04.547 Jeg ved, hvorfor jeg traf mine beslutninger, 00:08:04.571 --> 00:08:08.529 og jeg er glad for resultaterne. 00:08:09.775 --> 00:08:15.106 Men det er derfor flere kvindelige ledere er nødvendigt. 00:08:16.167 --> 00:08:22.087 For der vil altid være mennesker, som vil nedbryde os, 00:08:22.111 --> 00:08:24.496 og som vil splitte os ad, 00:08:24.520 --> 00:08:28.924 fordi de er imod ændringer. NOTE Paragraph 00:08:31.373 --> 00:08:37.650 Selvom subsahariske Afrika har haft mange gennembrud 00:08:37.674 --> 00:08:42.888 i kvinders lederskab og deltagelse, 00:08:44.396 --> 00:08:48.481 specielt i den lovgivende forsamling 00:08:48.505 --> 00:08:51.168 -- i parlamentet. 00:08:52.062 --> 00:08:54.676 50% kvinder eller flere, 00:08:54.690 --> 00:08:58.386 og endda over 60% i en af vores nationer, 00:08:58.386 --> 00:09:02.454 hvilket er det højeste i verden. 00:09:02.478 --> 00:09:04.701 Men vi ved, det ikke er nok. 00:09:06.029 --> 00:09:12.175 Mens vi skal være taknemmelige 00:09:12.199 --> 00:09:14.627 og bifalde den fremgang vi har gjort, 00:09:15.668 --> 00:09:19.508 ved vi, at arbejdet er langt fra ovre. 00:09:21.032 --> 00:09:26.198 Arbejdet skal fokusere på de sidste levn 00:09:28.309 --> 00:09:30.428 af strukturel ... 00:09:32.302 --> 00:09:34.199 et eller andet mod kvinder. NOTE Paragraph 00:09:35.837 --> 00:09:39.254 For mange steder, 00:09:39.278 --> 00:09:41.305 f.eks. politiske partier, 00:09:42.715 --> 00:09:46.644 er baseret på vennetjenester, 00:09:47.945 --> 00:09:49.112 patriarki, 00:09:50.477 --> 00:09:52.966 og kvindehad, 00:09:52.990 --> 00:09:56.622 som prøver at afholde kvinder 00:09:56.646 --> 00:10:00.086 fra deres retmæssige steder, 00:10:00.110 --> 00:10:02.751 og derved udelukke dem 00:10:02.775 --> 00:10:06.967 fra lederpositioner. 00:10:09.544 --> 00:10:13.552 Kvinder oplever ofte -- 00:10:15.067 --> 00:10:18.104 selvom de præsterer bedre og 00:10:18.128 --> 00:10:22.010 har de samme eller bedre kompetencer -- 00:10:22.034 --> 00:10:23.564 ulige løn. 00:10:24.802 --> 00:10:29.127 Så vi må fortsat arbejde på 00:10:29.151 --> 00:10:30.756 at ændre tingene. 00:10:32.202 --> 00:10:36.670 Vi skal kunne ændre stereotyperne. 00:10:38.516 --> 00:10:43.207 Vi skal kunne håndtere 00:10:43.231 --> 00:10:46.460 de strukturelle barrierer, 00:10:46.484 --> 00:10:49.407 som har afholdt kvinder 00:10:49.431 --> 00:10:55.255 fra at have den ligeværdighed, som de fortjener. NOTE Paragraph 00:10:56.229 --> 00:11:00.307 Og vi skal også arbejde med mændene. 00:11:02.206 --> 00:11:05.947 Fordi der er en stigende 00:11:05.971 --> 00:11:08.936 anerkendelse af, 00:11:08.960 --> 00:11:11.976 at komplet ligestilling 00:11:13.413 --> 00:11:17.635 vil sikre en stærkere økonomi, 00:11:21.317 --> 00:11:23.463 en mere udviklet nation, 00:11:24.792 --> 00:11:26.980 og en mere fredfyldt nation. 00:11:28.785 --> 00:11:33.133 Det er derfor, at vi skal fortsætte arbejdet, 00:11:34.218 --> 00:11:37.623 og det er derfor, vi er partnere. NOTE Paragraph 00:11:39.535 --> 00:11:45.265 Jeg vil lancere et Center for Kvinder og Udvikling 00:11:46.884 --> 00:11:48.649 som vil samle kvinder, NOTE Paragraph 00:11:48.673 --> 00:11:54.990 (Bifald) NOTE Paragraph 00:11:56.319 --> 00:12:01.732 der er gået i gang og ønsker 00:12:01.756 --> 00:12:06.905 at blive en del af lederskabet. 00:12:08.613 --> 00:12:13.708 Med kvinder, som sammen har 00:12:13.732 --> 00:12:20.263 udmærket sig og avanceret i lederskab. 00:12:22.274 --> 00:12:24.424 Vi tror stærkt på, at vi 00:12:25.923 --> 00:12:29.217 over en 10-års periode, 00:12:29.241 --> 00:12:34.812 kan skabe denne bølge af kvinder, 00:12:36.494 --> 00:12:41.017 som er forberedt på 00:12:42.208 --> 00:12:44.317 åbentlyst at øge deres 00:12:45.160 --> 00:12:50.598 internationale lederskab og indflydelse 00:12:50.622 --> 00:12:52.340 i hele samfundet. NOTE Paragraph 00:12:55.085 --> 00:12:56.260 Derfor kan jeg, NOTE Paragraph 00:12:58.411 --> 00:13:00.095 (Griner) NOTE Paragraph 00:13:00.119 --> 00:13:02.698 som 81-årig, ikke gå på pension. NOTE Paragraph 00:13:03.135 --> 00:13:04.669 (Bifald og latter) NOTE Paragraph 00:13:04.693 --> 00:13:11.693 (Bifald og jubel) NOTE Paragraph 00:13:11.941 --> 00:13:16.052 Kvinder arbejder på 00:13:17.428 --> 00:13:19.018 at ændre Afrika. 00:13:19.950 --> 00:13:23.878 Kvinder arbejder på 00:13:25.278 --> 00:13:27.296 at ændre verden. 00:13:29.556 --> 00:13:32.587 Jeg er med dem, 00:13:34.270 --> 00:13:35.857 og en af dem, 00:13:37.234 --> 00:13:38.384 for evigt. NOTE Paragraph 00:13:39.041 --> 00:13:44.945 (Bifald) NOTE Paragraph 00:13:44.969 --> 00:13:48.064 Tak for at I lyttede. 00:13:48.972 --> 00:13:51.940 Gå ud og ændr verden. NOTE Paragraph 00:13:51.964 --> 00:13:58.587 (Bifald og jubel)