1 00:00:01,005 --> 00:00:05,973 Jeg var den første kvindelige præsident 2 00:00:07,805 --> 00:00:09,465 i en afrikansk nation. 3 00:00:11,719 --> 00:00:18,203 Og jeg mener, at flere lande burde prøve det. 4 00:00:18,227 --> 00:00:19,440 (Latter) 5 00:00:19,464 --> 00:00:26,464 (Bifald og jubel) 6 00:00:27,292 --> 00:00:30,498 Når glasloftet er blevet knust, 7 00:00:32,482 --> 00:00:36,140 kan det aldrig blive sat sammen igen -- 8 00:00:36,982 --> 00:00:40,440 selvom man prøver. 9 00:00:42,439 --> 00:00:47,280 Da jeg overtog præsidentembedet i Liberia 10 00:00:49,090 --> 00:00:52,836 i januar 2006, 11 00:00:54,062 --> 00:01:00,112 havde vi enorme udfordringer efter at have været en nation i konflikt: 12 00:01:01,366 --> 00:01:03,097 en kollapset økonomi, 13 00:01:04,907 --> 00:01:06,788 ødelagt infrastruktur, 14 00:01:08,129 --> 00:01:10,724 dysfunktionelle institutioner, 15 00:01:11,680 --> 00:01:13,193 enorm gæld, 16 00:01:14,603 --> 00:01:16,888 enorm statsforvaltning. 17 00:01:18,140 --> 00:01:20,580 Vi stod også med mennesker, 18 00:01:21,634 --> 00:01:26,094 der var blevet efterladt. 19 00:01:27,392 --> 00:01:33,304 De direkte ofre af alle borgerkrige: 20 00:01:34,175 --> 00:01:36,860 kvinder og børn. 21 00:01:39,298 --> 00:01:42,314 På min første dag som præsident 22 00:01:44,695 --> 00:01:45,973 var jeg spændt... 23 00:01:48,315 --> 00:01:49,831 og jeg var udmattet. 24 00:01:52,331 --> 00:01:56,140 Det havde været en meget lang kamp 25 00:01:58,055 --> 00:01:59,698 til hvor jeg var. 26 00:02:02,549 --> 00:02:08,239 Kvinderne havde lidt mest 27 00:02:09,335 --> 00:02:11,105 i vores civile konflikt, 28 00:02:12,229 --> 00:02:16,072 og kvinder havde været dem, der løste den. 29 00:02:19,272 --> 00:02:21,518 Vores historie har 30 00:02:23,702 --> 00:02:26,430 mange stærke og handlekraftige kvinder. 31 00:02:27,502 --> 00:02:33,565 En præsident for FN's generalforsamling, 32 00:02:33,589 --> 00:02:37,978 en anerkendt dommer, 33 00:02:38,002 --> 00:02:41,676 en rektor på University of Liberia. 34 00:02:46,223 --> 00:02:52,235 Jeg vidste, at jeg skulle sammensætte 35 00:02:52,259 --> 00:02:54,831 et meget stærkt hold 36 00:02:56,466 --> 00:03:00,147 med evnerne til at håndtere 37 00:03:00,171 --> 00:03:03,720 vores nations udfordringer. 38 00:03:05,450 --> 00:03:10,902 Og jeg ville have kvinder i alle topstillingerne. 39 00:03:12,672 --> 00:03:16,632 Men jeg vidste, at det var umuligt. 40 00:03:18,443 --> 00:03:24,428 Så jeg accepterede blot at give dem strategiske stillinger. 41 00:03:26,027 --> 00:03:31,852 Jeg rekrutterede en meget dygtig økonom fra Verdensbanken 42 00:03:31,876 --> 00:03:35,142 til at være vores finansminister, 43 00:03:35,166 --> 00:03:37,937 som skulle lede gældslettelsesindsatsen. 44 00:03:39,410 --> 00:03:44,444 En anden til at være vores udenrigsminister, 45 00:03:44,468 --> 00:03:51,052 som skulle genoprette vores bilaterale og flersidige forhold. 46 00:03:52,463 --> 00:03:55,423 Den første kvindelige politichef 47 00:03:57,050 --> 00:04:00,910 som skulle håndtere frygten hos kvinderne, 48 00:04:00,934 --> 00:04:05,267 der havde lidt under borgerkrigen. 49 00:04:06,321 --> 00:04:10,834 En anden til at være kønsminister, 50 00:04:10,858 --> 00:04:16,168 som skulle sikre kvinders beskyttelse og deltagelse. 51 00:04:17,574 --> 00:04:19,686 Med tiden også 52 00:04:19,710 --> 00:04:22,042 justitsministeren, 53 00:04:22,066 --> 00:04:23,937 ministeren for offentligt arbejde, 54 00:04:23,961 --> 00:04:25,959 landbrugsministeren og 55 00:04:25,983 --> 00:04:28,525 ministeren for handel og industri. 56 00:04:32,125 --> 00:04:35,402 Deltagelse i lederskab 57 00:04:35,426 --> 00:04:39,513 var hidtil uset i min administration. 58 00:04:41,656 --> 00:04:44,853 Og selvom jeg vidste, 59 00:04:44,877 --> 00:04:50,647 at der ikke var nok kvinder med den rette erfaring 60 00:04:50,671 --> 00:04:54,599 til et ministerium kun med kvinder 61 00:04:55,234 --> 00:04:56,821 -- som jeg ønskede -- 62 00:04:57,954 --> 00:05:02,481 nøjedes jeg med at udpege adskillige kvinder 63 00:05:02,505 --> 00:05:05,371 som til ministerieroller, 64 00:05:06,416 --> 00:05:08,488 som ledere, 65 00:05:08,512 --> 00:05:11,320 som administratorer, 66 00:05:11,344 --> 00:05:13,304 til de lokale myndigheder, 67 00:05:14,989 --> 00:05:16,785 til diplomatiske roller, 68 00:05:16,809 --> 00:05:18,831 i retsvæsenet, 69 00:05:18,855 --> 00:05:21,171 i offtenlige institutioner. 70 00:05:24,165 --> 00:05:25,458 Det fungerede. 71 00:05:27,387 --> 00:05:31,069 I slutningen af 2012, 72 00:05:33,898 --> 00:05:39,668 havde vores økonomi vokset med op til 9%. 73 00:05:43,213 --> 00:05:49,419 Vores infrastruktur blev hurtigt genopbygget. 74 00:05:50,756 --> 00:05:54,744 Vores institutioner fungerede igen. 75 00:05:56,387 --> 00:06:02,629 Vores gæld på 4,9 milliarder 76 00:06:02,653 --> 00:06:04,717 var stort set annulleret. 77 00:06:06,302 --> 00:06:10,666 Vi havde gode forhold med Den Internationale Valutafond, 78 00:06:10,690 --> 00:06:11,841 Verdensbanken, 79 00:06:11,865 --> 00:06:13,963 Den Afrikanske Udviklings Bank. 80 00:06:15,057 --> 00:06:19,461 Vi havde også gode arbejdsrelationer 81 00:06:19,485 --> 00:06:22,438 til alle vores afrikanske naboer 82 00:06:22,462 --> 00:06:25,803 og mange nationer over i hele verden. 83 00:06:27,372 --> 00:06:33,421 Vores kvinder kunne igen sove roligt om natten 84 00:06:33,445 --> 00:06:34,793 uden frygt. 85 00:06:36,345 --> 00:06:40,178 Vores børn smilede igen, 86 00:06:41,479 --> 00:06:47,757 som jeg lovede dem i min første tiltrædelsestale. 87 00:06:49,843 --> 00:06:54,740 Vores nations omdømme 88 00:06:54,764 --> 00:06:56,819 og troværdighed, 89 00:06:56,843 --> 00:06:59,801 der blev skadet af årene med konflikt, 90 00:06:59,825 --> 00:07:01,039 blev genopbygget. 91 00:07:03,334 --> 00:07:05,412 Men fremgang er aldrig garanteret. 92 00:07:06,673 --> 00:07:09,999 Der var 14% kvinder i min lovgivende forsamling 93 00:07:10,023 --> 00:07:11,872 i min første valgperiode. 94 00:07:12,655 --> 00:07:14,619 I den anden periode, 95 00:07:14,643 --> 00:07:18,862 faldt det til 8%, 96 00:07:18,886 --> 00:07:23,662 fordi miljøet var blevet mere giftigt. 97 00:07:25,821 --> 00:07:30,208 Jeg blev udsat for en del kritik og giftige bemærkninger. 98 00:07:31,409 --> 00:07:33,472 Ingen er perfekt. 99 00:07:35,096 --> 00:07:40,513 Men intet er mere forudsigeligt 100 00:07:40,537 --> 00:07:42,293 end en stærk kvinde, 101 00:07:44,071 --> 00:07:48,658 som ønsker at ændre tingene, 102 00:07:50,218 --> 00:07:52,091 som er modig nok til at sige fra, 103 00:07:53,297 --> 00:07:55,563 og som udviser dristighed. 104 00:07:57,992 --> 00:08:00,512 Men jeg har det fint med kritikken. 105 00:08:01,514 --> 00:08:04,547 Jeg ved, hvorfor jeg traf mine beslutninger, 106 00:08:04,571 --> 00:08:08,529 og jeg er glad for resultaterne. 107 00:08:09,775 --> 00:08:15,106 Men det er derfor flere kvindelige ledere er nødvendigt. 108 00:08:16,167 --> 00:08:22,087 For der vil altid være mennesker, som vil nedbryde os, 109 00:08:22,111 --> 00:08:24,496 og som vil splitte os ad, 110 00:08:24,520 --> 00:08:28,924 fordi de er imod ændringer. 111 00:08:31,373 --> 00:08:37,650 Selvom subsahariske Afrika har haft mange gennembrud 112 00:08:37,674 --> 00:08:42,888 i kvinders lederskab og deltagelse, 113 00:08:44,396 --> 00:08:48,481 specielt i den lovgivende forsamling 114 00:08:48,505 --> 00:08:51,168 -- i parlamentet. 115 00:08:52,062 --> 00:08:54,676 50% kvinder eller flere, 116 00:08:54,690 --> 00:08:58,386 og endda over 60% i en af vores nationer, 117 00:08:58,386 --> 00:09:02,454 hvilket er det højeste i verden. 118 00:09:02,478 --> 00:09:04,701 Men vi ved, det ikke er nok. 119 00:09:06,029 --> 00:09:12,175 Mens vi skal være taknemmelige 120 00:09:12,199 --> 00:09:14,627 og bifalde den fremgang vi har gjort, 121 00:09:15,668 --> 00:09:19,508 ved vi, at arbejdet er langt fra ovre. 122 00:09:21,032 --> 00:09:26,198 Arbejdet skal fokusere på de sidste levn 123 00:09:28,309 --> 00:09:30,428 af strukturel ... 124 00:09:32,302 --> 00:09:34,199 et eller andet mod kvinder. 125 00:09:35,837 --> 00:09:39,254 For mange steder, 126 00:09:39,278 --> 00:09:41,305 f.eks. politiske partier, 127 00:09:42,715 --> 00:09:46,644 er baseret på vennetjenester, 128 00:09:47,945 --> 00:09:49,112 patriarki, 129 00:09:50,477 --> 00:09:52,966 og kvindehad, 130 00:09:52,990 --> 00:09:56,622 som prøver at afholde kvinder 131 00:09:56,646 --> 00:10:00,086 fra deres retmæssige steder, 132 00:10:00,110 --> 00:10:02,751 og derved udelukke dem 133 00:10:02,775 --> 00:10:06,967 fra lederpositioner. 134 00:10:09,544 --> 00:10:13,552 Kvinder oplever ofte -- 135 00:10:15,067 --> 00:10:18,104 selvom de præsterer bedre og 136 00:10:18,128 --> 00:10:22,010 har de samme eller bedre kompetencer -- 137 00:10:22,034 --> 00:10:23,564 ulige løn. 138 00:10:24,802 --> 00:10:29,127 Så vi må fortsat arbejde på 139 00:10:29,151 --> 00:10:30,756 at ændre tingene. 140 00:10:32,202 --> 00:10:36,670 Vi skal kunne ændre stereotyperne. 141 00:10:38,516 --> 00:10:43,207 Vi skal kunne håndtere 142 00:10:43,231 --> 00:10:46,460 de strukturelle barrierer, 143 00:10:46,484 --> 00:10:49,407 som har afholdt kvinder 144 00:10:49,431 --> 00:10:55,255 fra at have den ligeværdighed, som de fortjener. 145 00:10:56,229 --> 00:11:00,307 Og vi skal også arbejde med mændene. 146 00:11:02,206 --> 00:11:05,947 Fordi der er en stigende 147 00:11:05,971 --> 00:11:08,936 anerkendelse af, 148 00:11:08,960 --> 00:11:11,976 at komplet ligestilling 149 00:11:13,413 --> 00:11:17,635 vil sikre en stærkere økonomi, 150 00:11:21,317 --> 00:11:23,463 en mere udviklet nation, 151 00:11:24,792 --> 00:11:26,980 og en mere fredfyldt nation. 152 00:11:28,785 --> 00:11:33,133 Det er derfor, at vi skal fortsætte arbejdet, 153 00:11:34,218 --> 00:11:37,623 og det er derfor, vi er partnere. 154 00:11:39,535 --> 00:11:45,265 Jeg vil lancere et Center for Kvinder og Udvikling 155 00:11:46,884 --> 00:11:48,649 som vil samle kvinder, 156 00:11:48,673 --> 00:11:54,990 (Bifald) 157 00:11:56,319 --> 00:12:01,732 der er gået i gang og ønsker 158 00:12:01,756 --> 00:12:06,905 at blive en del af lederskabet. 159 00:12:08,613 --> 00:12:13,708 Med kvinder, som sammen har 160 00:12:13,732 --> 00:12:20,263 udmærket sig og avanceret i lederskab. 161 00:12:22,274 --> 00:12:24,424 Vi tror stærkt på, at vi 162 00:12:25,923 --> 00:12:29,217 over en 10-års periode, 163 00:12:29,241 --> 00:12:34,812 kan skabe denne bølge af kvinder, 164 00:12:36,494 --> 00:12:41,017 som er forberedt på 165 00:12:42,208 --> 00:12:44,317 åbentlyst at øge deres 166 00:12:45,160 --> 00:12:50,598 internationale lederskab og indflydelse 167 00:12:50,622 --> 00:12:52,340 i hele samfundet. 168 00:12:55,085 --> 00:12:56,260 Derfor kan jeg, 169 00:12:58,411 --> 00:13:00,095 (Griner) 170 00:13:00,119 --> 00:13:02,698 som 81-årig, ikke gå på pension. 171 00:13:03,135 --> 00:13:04,669 (Bifald og latter) 172 00:13:04,693 --> 00:13:11,693 (Bifald og jubel) 173 00:13:11,941 --> 00:13:16,052 Kvinder arbejder på 174 00:13:17,428 --> 00:13:19,018 at ændre Afrika. 175 00:13:19,950 --> 00:13:23,878 Kvinder arbejder på 176 00:13:25,278 --> 00:13:27,296 at ændre verden. 177 00:13:29,556 --> 00:13:32,587 Jeg er med dem, 178 00:13:34,270 --> 00:13:35,857 og en af dem, 179 00:13:37,234 --> 00:13:38,384 for evigt. 180 00:13:39,041 --> 00:13:44,945 (Bifald) 181 00:13:44,969 --> 00:13:48,064 Tak for at I lyttede. 182 00:13:48,972 --> 00:13:51,940 Gå ud og ændr verden. 183 00:13:51,964 --> 00:13:58,587 (Bifald og jubel)