1 00:00:11,250 --> 00:00:13,042 Ha llegado el momento, ¿no? 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,881 Les observo y me parecen personas agradables. 3 00:00:17,882 --> 00:00:19,691 Ha habido mucha energía. 4 00:00:19,692 --> 00:00:23,442 He estado sentada aquí 5 minutos y el ambiente de la sala es genial. 5 00:00:24,479 --> 00:00:27,628 Parecen muy amigables, ¡gracias! 6 00:00:29,438 --> 00:00:32,146 Parecen algo inseguros ante una entrenadora vocal. 7 00:00:32,147 --> 00:00:33,995 No se preocupen, todo irá bien. 8 00:00:35,061 --> 00:00:38,198 Veo un par de rostros inteligentes de TED por aquí. 9 00:00:38,199 --> 00:00:40,589 También habrá algunas ideas. 10 00:00:42,453 --> 00:00:46,679 Es ahora cuando los ojos, nuestros mundos, están chocando. 11 00:00:46,680 --> 00:00:48,750 Uds. me miran y yo les miro, 12 00:00:48,751 --> 00:00:51,341 la sensación de la adrenalina estimula mi cerebro 13 00:00:52,741 --> 00:00:55,479 acelerando las moléculas, podríamos decir. 14 00:00:56,057 --> 00:00:59,136 Las personas se enfrentan a este momento de maneras diferentes. 15 00:00:59,137 --> 00:01:01,303 Algunos decimos "¡Hola!", ¿saben? 16 00:01:01,304 --> 00:01:02,987 Hay personas seguras de sí mismas 17 00:01:02,988 --> 00:01:05,845 que se enfrentan a este momento sin problemas. 18 00:01:05,846 --> 00:01:08,622 También hay personas no tan seguras de sí mismas 19 00:01:08,623 --> 00:01:11,292 y eso les impide hablar llegado el momento. 20 00:01:11,293 --> 00:01:15,227 Se sienten muy nerviosas pensando que no van a poder hacerlo. 21 00:01:15,228 --> 00:01:17,150 Este no es el caso. 22 00:01:17,151 --> 00:01:20,552 En realidad, todos tenemos confianza dentro de nosotros. 23 00:01:21,723 --> 00:01:23,592 Hoy me gustaría hablar 24 00:01:23,593 --> 00:01:26,894 sobre cómo podemos encontrar más confianza en nosotros mismos 25 00:01:26,895 --> 00:01:29,027 si sabemos dónde mirar. 26 00:01:30,693 --> 00:01:31,702 ¿Dónde debemos mirar? 27 00:01:31,703 --> 00:01:34,244 Tenemos que profundizar y fijarnos en los detalles. 28 00:01:35,503 --> 00:01:37,263 Es lo que haremos a continuación. 29 00:01:37,264 --> 00:01:41,953 Quiero hablar de esto porque hace muchos años 30 00:01:41,954 --> 00:01:45,829 estuve ante un público igual o más grande en el Central Hall, 31 00:01:45,830 --> 00:01:50,136 un espacio metodista situado cerca del Palacio de Westminster. 32 00:01:50,137 --> 00:01:53,343 Me ilusionaba mucho ese momento 33 00:01:54,192 --> 00:01:58,351 porque sabía que era mi gran oportunidad como entrenadora vocal novata 34 00:01:58,352 --> 00:02:00,833 y que iba a poder dar una charla. 35 00:02:00,834 --> 00:02:03,384 Me situé frente al público 36 00:02:03,385 --> 00:02:08,145 y todo lo que podía salir mal, salió mal. 37 00:02:08,951 --> 00:02:11,982 Me precipité, me comí palabras. 38 00:02:13,315 --> 00:02:16,350 Fue una experiencia horrible. 39 00:02:16,914 --> 00:02:20,855 Cuando pensé que ya no podía ir peor, 40 00:02:20,856 --> 00:02:22,715 el micrófono se estropeó. 41 00:02:23,811 --> 00:02:28,341 Recorrí la sala con la mirada y dije con mi potente voz de entrenadora vocal, 42 00:02:28,342 --> 00:02:30,994 --entonces no hacía tanto viento, todo hay que decirlo-- 43 00:02:30,994 --> 00:02:32,152 (Risas) 44 00:02:32,152 --> 00:02:35,835 Dije con mi potente voz de entrenadora vocal: "¿Me oyen ahí al fondo?" 45 00:02:35,836 --> 00:02:38,126 Alguien respondió "¡Hable más alto!" 46 00:02:38,518 --> 00:02:42,396 Tuve una sensación de vergüenza absoluta, 47 00:02:42,397 --> 00:02:44,557 la sensación de que el público te mira, 48 00:02:44,558 --> 00:02:48,251 esa sensación de ser juzgados que nos deja desvalidos. 49 00:02:49,015 --> 00:02:52,564 Me marché del lugar y pensé para mis adentros: "Nunca más". 50 00:02:52,565 --> 00:02:55,180 Obviamente no se cumplió porque hoy estoy aquí. 51 00:02:55,440 --> 00:02:58,181 Pensé que la próxima vez lo haría de manera distinta, 52 00:02:58,182 --> 00:03:02,844 me aseguraría de que la próxima vez que diese una charla fuese agradable. 53 00:03:03,974 --> 00:03:07,683 Debía profundizar en el interior. 54 00:03:07,684 --> 00:03:09,850 Vivimos en una cultura muy visual. 55 00:03:09,851 --> 00:03:12,483 Si piensan en dos mundos, dedicamos mucho tiempo 56 00:03:12,484 --> 00:03:14,909 pasamos mucho tiempo pensando en el exterior, 57 00:03:14,910 --> 00:03:17,127 sobre todo en el caso de las mujeres. 58 00:03:17,128 --> 00:03:19,977 En realidad, la confianza no se encuentra en el exterior, 59 00:03:19,978 --> 00:03:22,616 sino en el interior, en lo visceral, 60 00:03:22,617 --> 00:03:25,912 en la parte interna que no podemos ver. 61 00:03:25,913 --> 00:03:28,637 Vamos a llegar a esas partes. 62 00:03:29,800 --> 00:03:33,060 Cuando pensaba sobre esta idea tres meses atrás, 63 00:03:33,061 --> 00:03:34,490 cuando me lo pidieron, 64 00:03:34,491 --> 00:03:36,806 empecé a ponerme nerviosa por este momento 65 00:03:36,807 --> 00:03:39,287 y pensé en una cita 66 00:03:39,288 --> 00:03:42,044 del director Peter Brook 67 00:03:42,045 --> 00:03:46,337 que dice que abramos nuevos cajones en nuestro yo. 68 00:03:47,416 --> 00:03:50,461 Empecé a pensar en una cajonera 69 00:03:50,957 --> 00:03:53,705 y entonces conocí al fantástico creador 70 00:03:53,709 --> 00:03:57,376 George McCallum, sentado aquí ahora mismo. 71 00:03:57,377 --> 00:04:00,692 Dije a George: ¿podrías fabricarme una cajonera robusta? 72 00:04:00,693 --> 00:04:02,215 Y me la fabricó. 73 00:04:02,216 --> 00:04:04,936 Quizá se pregunten qué es esto. 74 00:04:06,175 --> 00:04:09,948 Esto es lo que George fabricó. 75 00:04:09,949 --> 00:04:12,390 Cuando pides a un creador una cajonera robusta 76 00:04:12,510 --> 00:04:15,559 no siempre hará lo que uno espera que haga. 77 00:04:16,869 --> 00:04:19,041 ¿Quieren ver qué hizo? 78 00:04:20,399 --> 00:04:22,106 (Risas) 79 00:04:24,274 --> 00:04:27,230 ¡Sí! Gracias George. La mejor reacción de la mañana. 80 00:04:27,231 --> 00:04:29,238 Eclipsada por un mueble. 81 00:04:29,239 --> 00:04:30,597 (Risas) 82 00:04:31,487 --> 00:04:33,614 En esta pequeña cajonera, 83 00:04:33,615 --> 00:04:37,374 o más bien dicho, en esta varonil cajonera 84 00:04:37,375 --> 00:04:42,344 hay tres secretos para encontrar la confianza interior. 85 00:04:43,222 --> 00:04:45,927 Tres lecciones que he aprendido en mi camino. 86 00:04:45,928 --> 00:04:48,048 Hay una gran lección aquí 87 00:04:48,049 --> 00:04:50,061 y la última lección es la más grande. 88 00:04:50,062 --> 00:04:53,803 Llegaremos a ella y no es lo que Uds. se imaginan. 89 00:04:55,844 --> 00:04:58,652 Es una lección que quizá les sorprenda. 90 00:04:58,653 --> 00:05:02,821 Para empezar, ¿les gustaría ver qué hay en el primer cajón? 91 00:05:02,822 --> 00:05:04,521 Público: ¡Sí! 92 00:05:05,471 --> 00:05:08,385 CG: Es un poco delicado, George. 93 00:05:10,646 --> 00:05:17,050 Aquí tenemos un instrumento. 94 00:05:18,020 --> 00:05:23,512 Como ya se ha dicho antes, la voz es el instrumento más maravilloso. 95 00:05:25,034 --> 00:05:26,471 Es magnífica. 96 00:05:27,918 --> 00:05:31,146 ¿Con qué frecuencia piensan en cómo funciona su voz? 97 00:05:32,860 --> 00:05:37,537 Al igual que esta pequeña guitarra, tiene cuerdas y alguien que las toca. 98 00:05:37,538 --> 00:05:40,207 ¿Dónde está la cuerda de sus voces? 99 00:05:43,027 --> 00:05:45,106 ¿Pueden poner una mano sobre ella? 100 00:05:45,487 --> 00:05:47,870 Aquí, sacúdanla, es su laringe. 101 00:05:47,876 --> 00:05:50,752 Aaaaaahhhhh... ¿Pueden hacerlo todos conmigoooo? 102 00:05:50,753 --> 00:05:52,665 ¡Aaaaahhhhh! 103 00:05:52,666 --> 00:05:54,672 Y quien la toca es el aire. 104 00:05:56,099 --> 00:06:00,278 Cuando saben que su voz es un instrumento 105 00:06:00,279 --> 00:06:02,098 ¿qué les dice eso? 106 00:06:02,099 --> 00:06:03,419 La gente suele decirme: 107 00:06:03,420 --> 00:06:05,889 "No tengo una buena voz". "No soy un buen orador". 108 00:06:05,890 --> 00:06:08,003 "Me preocupan los momentos así". 109 00:06:08,004 --> 00:06:11,067 "Odio las reuniones". "Detesto las presentaciones". "No puedo". 110 00:06:11,546 --> 00:06:13,283 La voz es un instrumento. 111 00:06:13,284 --> 00:06:16,917 No existen saxofones malos, ¿verdad? 112 00:06:16,918 --> 00:06:19,179 Porque cuando escuchamos a un buen saxofonista 113 00:06:19,180 --> 00:06:21,920 y quizá haya alguno por aquí 114 00:06:21,921 --> 00:06:25,118 sabemos que ha ensayado mucho, 115 00:06:25,119 --> 00:06:28,048 que no solo tenía talento sino que lo ha trabajado 116 00:06:28,049 --> 00:06:30,560 y trabajado y trabajado hasta conseguir sonar bien. 117 00:06:30,561 --> 00:06:33,169 Si tienen dudas sobre el sonido de su voz, 118 00:06:33,170 --> 00:06:37,688 les diré que lo que deben hacer es practicar. 119 00:06:37,689 --> 00:06:40,203 Cuando me angustiaba por aquel momento 120 00:06:40,204 --> 00:06:44,842 al que llamaré mi paseo de la vergüenza, porque eso es lo que fue, 121 00:06:45,307 --> 00:06:48,827 recordé la historia de un hombre de la antigua Grecia 122 00:06:48,828 --> 00:06:50,798 llamado Demóstenes. 123 00:06:50,799 --> 00:06:51,944 Es un nombre complicado 124 00:06:51,945 --> 00:06:54,490 así que le llamaremos "el griego", 125 00:06:54,491 --> 00:06:56,672 que quizá suena demasiado solemne, 126 00:06:56,673 --> 00:06:58,655 así que le llamaremos Dave. 127 00:06:58,656 --> 00:06:59,846 (Risas) 128 00:06:59,847 --> 00:07:04,766 Dave iba a dar un discurso en la Asamblea que es como el estadio O2. 129 00:07:04,767 --> 00:07:06,424 Simon estaba en la sala. 130 00:07:06,425 --> 00:07:11,016 Es como la Academia Brixton de la antigua Grecia. 131 00:07:11,017 --> 00:07:13,818 Estaba bastante nervioso. Quería ser orador. 132 00:07:13,819 --> 00:07:16,884 Los oradores eran como las estrellas de rock de la época. 133 00:07:17,274 --> 00:07:20,984 Así que reunió el coraje para su momento de gloria en la Asamblea. 134 00:07:21,380 --> 00:07:22,549 ¿Y saben qué? 135 00:07:22,550 --> 00:07:24,209 Fracasó. 136 00:07:24,210 --> 00:07:28,835 Dijeron que hablaba de manera tosca y que tartamudeaba mucho. 137 00:07:29,436 --> 00:07:32,033 El público se burló de él y le arrojó cosas. 138 00:07:32,034 --> 00:07:33,632 ¡Por favor, no lo hagan hoy! 139 00:07:33,633 --> 00:07:34,755 (Risas) 140 00:07:34,756 --> 00:07:38,578 Abandonó el escenario sintiéndose muy abatido 141 00:07:39,154 --> 00:07:41,173 cuando un actor le ofreció un consejo. 142 00:07:41,174 --> 00:07:44,243 Creo que los actores griegos eran más o menos como son ahora. 143 00:07:44,244 --> 00:07:47,535 Seguro que el actor era un poco así, y lo que le dijo fue: 144 00:07:47,536 --> 00:07:49,838 "Necesitas más expresión en tu voz. 145 00:07:49,839 --> 00:07:53,443 No le das el vigor suficiente, la energía suficiente. 146 00:07:53,444 --> 00:07:57,072 También debes creer en ti mismo porque el mensaje es bueno". 147 00:07:57,073 --> 00:08:00,312 Demóstenes vuelve a casa y decide intentarlo. 148 00:08:00,313 --> 00:08:02,311 Fue su punto de inflexión. 149 00:08:02,312 --> 00:08:04,904 Se construyó una bodega subterránea. 150 00:08:04,905 --> 00:08:08,110 Se afeitó la mitad de la cabeza 151 00:08:08,111 --> 00:08:10,491 para no poder salir de casa en tres meses 152 00:08:10,492 --> 00:08:13,242 y practicó durante todo ese tiempo 153 00:08:13,243 --> 00:08:17,091 frente a un gran escudo pulido como si fuera un espejo. 154 00:08:17,092 --> 00:08:19,858 Cuando está preparado, cuando lo ha conseguido, 155 00:08:19,859 --> 00:08:20,859 sale de casa. 156 00:08:20,860 --> 00:08:23,489 Se dirige al mar y habla por encima de las olas. 157 00:08:23,490 --> 00:08:27,007 Su voz debe oírse por encima de las olas. 158 00:08:27,008 --> 00:08:30,063 Entonces regresa y vuelve de nuevo a la Asamblea 159 00:08:30,732 --> 00:08:31,930 Habla otra vez 160 00:08:31,931 --> 00:08:35,969 y se convierte en uno de los mejores oradores de su época. 161 00:08:37,770 --> 00:08:39,570 ¿Qué les dice esto? 162 00:08:39,571 --> 00:08:41,707 Habla sobre la práctica. 163 00:08:41,707 --> 00:08:43,888 El poder de la práctica. 164 00:08:43,889 --> 00:08:46,580 Quizá no quieran afeitarse la mitad de la cabeza, 165 00:08:46,581 --> 00:08:48,902 quizá no deseen construir una bodega subterránea 166 00:08:48,903 --> 00:08:50,861 porque el ayuntamiento se quejaría 167 00:08:50,862 --> 00:08:53,169 pero sí pueden practicar. 168 00:08:53,170 --> 00:08:56,971 Y la manera más simple de practicar es cantar. 169 00:08:57,417 --> 00:09:00,239 No tienen que hacer un gran "mamamamaaaaa" 170 00:09:00,240 --> 00:09:02,696 como los entrenadores vocales a no ser que quieran, 171 00:09:02,697 --> 00:09:05,554 pero recomiendo que cada día canten en algún sitio: 172 00:09:05,555 --> 00:09:09,809 en la ducha, en el coche, o en el metro si son valientes. 173 00:09:09,810 --> 00:09:10,880 (Risas) 174 00:09:10,891 --> 00:09:14,080 Hace dos semanas fui al Hospital St Thomas para unas analíticas 175 00:09:14,081 --> 00:09:16,675 y había dos mujeres cantando en el espacio 176 00:09:16,676 --> 00:09:19,215 donde se realizaban las analíticas y era fantástico. 177 00:09:19,216 --> 00:09:20,750 Así que se lo recomiendo. 178 00:09:20,751 --> 00:09:23,348 Cantar es el camino hacia una buena voz. 179 00:09:23,349 --> 00:09:25,860 La práctica es el camino hacia un gran instrumento. 180 00:09:25,861 --> 00:09:27,575 Esa es la primera lección. 181 00:09:28,347 --> 00:09:31,432 Hay otro cajón que abriré en un momento 182 00:09:31,433 --> 00:09:34,132 pero antes tengo una pregunta. 183 00:09:35,579 --> 00:09:38,138 Supongamos que entran en una sala 184 00:09:38,139 --> 00:09:39,341 y que no conocen a nadie. 185 00:09:39,342 --> 00:09:42,806 Quizá algunos de Uds. se hayan sentido así esta mañana. 186 00:09:42,807 --> 00:09:46,600 ¿Cómo saben quién es la persona más poderosa de la sala, 187 00:09:46,601 --> 00:09:48,861 la que tiene más confianza en sí misma, 188 00:09:48,866 --> 00:09:51,255 la seguridad interior que intentamos conseguir? 189 00:09:51,256 --> 00:09:52,851 ¿Cómo lo pueden saber? 190 00:09:58,660 --> 00:10:01,121 Por cómo actúan. Fantástico, [Lola]. 191 00:10:01,122 --> 00:10:03,321 Están en el mismo espacio, ¿cierto? 192 00:10:03,322 --> 00:10:05,138 Porque eres cantante. 193 00:10:05,139 --> 00:10:08,216 Es por cómo actúan. 194 00:10:08,217 --> 00:10:12,930 En realidad, un actor les diría que es por cómo respiran. 195 00:10:12,931 --> 00:10:18,415 La persona más poderosa de la sala tiene la respiración más relajada. 196 00:10:20,250 --> 00:10:24,863 Paul Eckman, un reconocido científico que estudia las emociones 197 00:10:24,864 --> 00:10:27,555 afirmó algo que haría reír a los actores 198 00:10:27,556 --> 00:10:29,690 porque les parece tan obvio 199 00:10:29,691 --> 00:10:31,791 que quizá no les suene muy científico. 200 00:10:31,792 --> 00:10:35,584 Dijo que durante mucho tiempo no entendió la importancia de la respiración 201 00:10:35,613 --> 00:10:37,792 y que sus estudios la han examinado 202 00:10:37,793 --> 00:10:41,402 hasta que ha empezado a comprender que el sistema inconsciente, 203 00:10:41,403 --> 00:10:43,469 ya saben, yo no puedo controlar mi bazo, 204 00:10:43,470 --> 00:10:45,791 se dedica a lo suyo. 205 00:10:45,792 --> 00:10:47,959 Pero yo puedo controlar mi respiración. 206 00:10:47,959 --> 00:10:51,668 Y si consigo controlar mi respiración, controlo mi subconsciente. 207 00:10:51,669 --> 00:10:54,038 Me tranquilizo. 208 00:10:55,147 --> 00:11:00,084 Lo que está en su interior es la clave para obtener el poder de la seguridad. 209 00:11:02,218 --> 00:11:03,475 Los actores lo saben 210 00:11:03,476 --> 00:11:09,025 porque cuando hacen el papel de rey, el rey permanece muy quieto. 211 00:11:09,665 --> 00:11:11,956 Todos se mueven alrededor del rey, 212 00:11:11,957 --> 00:11:15,044 y así podemos saber que es el rey quien está al mando. 213 00:11:15,045 --> 00:11:18,634 La próxima vez que se angustien por algo, traten de quedarse quietos. 214 00:11:19,891 --> 00:11:23,935 En su interior hay algo que es el verdadero rey del cuerpo. 215 00:11:23,936 --> 00:11:27,085 Los griegos lo consideraban el centro de toda expresión. 216 00:11:27,086 --> 00:11:30,923 Me apuesto que el 50 % de la sala nunca había pensado en ello. 217 00:11:31,678 --> 00:11:33,894 ¿Les gustaría ver qué es? 218 00:11:39,860 --> 00:11:42,712 Gracias, mi guapo y silencioso amigo. 219 00:11:44,426 --> 00:11:48,722 Tenemos pulmones, ¿no? 220 00:11:48,723 --> 00:11:52,538 Tenemos esto, que quizá no sea una representación anatómica del corazón, 221 00:11:52,539 --> 00:11:53,658 pero es bonito. 222 00:11:53,659 --> 00:11:54,821 (Risas) 223 00:11:54,822 --> 00:11:57,077 ¿Qué hay aquí debajo? ¿Qué es esto? 224 00:11:57,078 --> 00:11:58,615 Público: ¿El diafragma? 225 00:11:58,616 --> 00:12:02,435 ¡Gracias! El diafragma. Efectivamente, es el diafragma. 226 00:12:02,436 --> 00:12:06,477 Que levanten la mano los que hayan pensado en su diafragma últimamente. 227 00:12:06,478 --> 00:12:09,527 Que levanten la mano los que han pensado en su diafragma hoy. 228 00:12:09,528 --> 00:12:13,662 Gracias, cantantes de la sala, o actores, o saxofonistas. 229 00:12:14,471 --> 00:12:18,466 Que levanten la mano los que hoy no hayan pensado en su diafragma. 230 00:12:19,376 --> 00:12:22,168 Son un gran número. 231 00:12:22,169 --> 00:12:24,804 No pensamos demasiado en nuestros diafragmas ¿cierto? 232 00:12:24,805 --> 00:12:29,274 Pero el diafragma es la clave para regular su sistema. 233 00:12:29,603 --> 00:12:31,669 Es la manera de calmarse 234 00:12:31,670 --> 00:12:34,904 cuando están frente a la mirada de los demás. 235 00:12:36,165 --> 00:12:37,933 Hará que se sientan seguros 236 00:12:37,934 --> 00:12:41,525 cuando más lo necesiten y cuando menos lo sientan. 237 00:12:41,878 --> 00:12:44,442 Yo no sabía nada de mi diafragma 238 00:12:44,443 --> 00:12:47,410 pero aprendí sobre él; conocía el aspecto que tenía 239 00:12:47,530 --> 00:12:49,188 pero no sabía cómo se sentía. 240 00:12:50,346 --> 00:12:52,493 Entonces un día 241 00:12:52,501 --> 00:12:56,958 me sentía realmente estresada y respiraba con el pecho. 242 00:12:56,959 --> 00:13:01,376 Tenía esa respiración con sonido agudo y chirriante por la adrenalina. 243 00:13:01,377 --> 00:13:02,634 Mal asunto. 244 00:13:02,635 --> 00:13:05,581 Fui a una clase de yoga y el instructor me dijo 245 00:13:05,582 --> 00:13:07,468 "Pareces muy estresada". 246 00:13:07,477 --> 00:13:08,883 No era un buen principio. 247 00:13:08,884 --> 00:13:10,884 Me pidió que me tumbara en el suelo. 248 00:13:10,885 --> 00:13:12,738 Me tumbó y cerré los ojos 249 00:13:12,739 --> 00:13:15,699 esperando algún ejercicio de yoga agradable y relajante 250 00:13:15,700 --> 00:13:18,950 cuando, de repente, puso una pesa sobre mi estómago. 251 00:13:20,250 --> 00:13:22,584 "Respira, levántala", me dijo. 252 00:13:23,292 --> 00:13:25,208 Lo hice. Inspiré, 253 00:13:25,209 --> 00:13:26,543 y al inspirar 254 00:13:26,569 --> 00:13:29,079 tuve que levantar aquella pesa con el estómago 255 00:13:29,080 --> 00:13:31,764 y mi diafragma entró en acción. 256 00:13:32,416 --> 00:13:35,324 De pronto, lo entendí. Entendí cómo se sentía. 257 00:13:35,334 --> 00:13:39,041 Entendí que no tenía que respirar aquí arriba 258 00:13:39,042 --> 00:13:41,209 sino que podía hacerlo aquí abajo. 259 00:13:41,226 --> 00:13:45,621 Me gusta decir que el diafragma es el rey de la confianza. 260 00:13:45,622 --> 00:13:47,421 ¿Buscamos el suyo? 261 00:13:48,353 --> 00:13:50,912 Necesitaremos un pulgar. 262 00:13:50,913 --> 00:13:53,916 Coloquen el pulgar justo bajo el sujetador 263 00:13:53,917 --> 00:13:55,711 Eso es, caballero, lo ha entendido. 264 00:13:55,712 --> 00:13:56,998 (RIsas) 265 00:13:56,999 --> 00:14:01,322 Presionen ligeramente con el pulgar. 266 00:14:01,918 --> 00:14:04,324 A Laurence Olivier le enseñaron a respirar 267 00:14:04,325 --> 00:14:06,562 ya saben, al actor Laurence Oliver, 268 00:14:06,563 --> 00:14:10,209 le enseñaron a respirar empujando un piano de cola. 269 00:14:11,003 --> 00:14:13,164 Yo no tengo un piano de cola en casa. 270 00:14:13,165 --> 00:14:15,864 Hoy en día no caben en las casas de Londres. 271 00:14:15,865 --> 00:14:19,434 Pero podemos practicar la sensación de estar empujando un piano de cola 272 00:14:19,435 --> 00:14:23,376 si inspiramos y dejamos de presionar con el pulgar 273 00:14:24,584 --> 00:14:27,460 y al exhalar volvemos a apretar. 274 00:14:28,115 --> 00:14:30,632 Están inflando un globo en su estómago. 275 00:14:30,633 --> 00:14:33,168 Primero inspiren y dejen de presionar con el pulgar. 276 00:14:33,209 --> 00:14:35,292 Ahora exhalen y vuelvan a presionar. 277 00:14:36,202 --> 00:14:38,092 Les presento a su diafragma. 278 00:14:38,093 --> 00:14:40,031 Si ponen las manos sobre las costillas 279 00:14:40,032 --> 00:14:42,411 el diafragma se extiende alrededor. 280 00:14:42,417 --> 00:14:45,126 También pueden llenar la caja torácica al inspirar. 281 00:14:45,127 --> 00:14:47,709 Sientan como las costillas se abren al inspirar 282 00:14:49,083 --> 00:14:51,333 y se cierran el exhalar. 283 00:14:52,454 --> 00:14:56,956 Si alguna vez se sienten nerviosos por uno de esos momentos, hagan esto. 284 00:14:57,692 --> 00:15:01,296 El diafragma es la clave de su seguridad. 285 00:15:01,297 --> 00:15:02,710 Ya tenemos dos lecciones: 286 00:15:02,711 --> 00:15:07,458 el poder de la práctica y la importancia del diafragma. 287 00:15:07,459 --> 00:15:10,675 La tercera lección es la más importante. 288 00:15:10,676 --> 00:15:13,441 Es la que realmente marca la diferencia. 289 00:15:13,442 --> 00:15:17,381 Empecé a pensar sobre esta lección hace apenas dos semanas 290 00:15:17,382 --> 00:15:20,822 porque alguien con quien había trabajado me escribió. 291 00:15:20,823 --> 00:15:22,586 Me mandó un correo y me explicó 292 00:15:22,587 --> 00:15:25,176 que le había ocurrido lo peor 293 00:15:25,177 --> 00:15:27,321 que puedan imaginar que le suceda a alguien. 294 00:15:27,322 --> 00:15:30,428 Se había casado recientemente y durante la luna de miel 295 00:15:30,429 --> 00:15:33,426 su marido tuvo un ataque al corazón y falleció. 296 00:15:34,456 --> 00:15:38,859 Tuvo que volver a la iglesia donde se casaron 297 00:15:39,712 --> 00:15:42,317 y pronunciar un discurso en su honor. 298 00:15:42,318 --> 00:15:46,183 También leyó un poema que escribió la primera vez que se vieron. 299 00:15:47,102 --> 00:15:53,359 Dijo: "En el peor día de mi vida, tuve que mostrarme fuerte. 300 00:15:53,360 --> 00:15:58,301 Tuve que encontrar la energía para honrar al hombre que tanto amaba 301 00:15:59,787 --> 00:16:02,412 y la única manera fue lo que me enseñaste. 302 00:16:02,417 --> 00:16:07,477 Respirar hondo y pausadamente, tomarme mi tiempo, 303 00:16:07,478 --> 00:16:10,394 controlar la situación y encontrar mi confianza interior. 304 00:16:11,834 --> 00:16:14,719 Es el mejor regalo que podría haberle hecho". 305 00:16:15,827 --> 00:16:18,731 Hay momentos en la vida en los que debemos hablar 306 00:16:18,732 --> 00:16:22,465 no para decir algo por nosotros 307 00:16:22,466 --> 00:16:25,344 sino porque queremos hablar por otra persona: 308 00:16:25,345 --> 00:16:28,019 una boda, un panegírico. 309 00:16:28,020 --> 00:16:32,109 Creo que en momentos así esas habilidades son esenciales. 310 00:16:33,749 --> 00:16:37,602 Lo que necesitan saber en esos momentos se esconde en este cajón. 311 00:16:46,042 --> 00:16:47,543 Es la respiración. 312 00:16:49,426 --> 00:16:50,928 Es el aire. 313 00:16:52,802 --> 00:16:55,110 ¿Por qué importa el aire? 314 00:16:56,584 --> 00:16:59,793 Porque respiramos nuestros pensamientos. 315 00:17:01,626 --> 00:17:05,960 Toda palabra es respiración. Toda canción es respiración. 316 00:17:07,751 --> 00:17:10,502 Y toda respiración es pensamiento. 317 00:17:12,290 --> 00:17:16,540 Pongan una mano en el diafragma por un momento y exhalen. 318 00:17:19,584 --> 00:17:20,771 Ahora inhalen 319 00:17:20,772 --> 00:17:23,876 y mientras lo hacen, piensen en un ser amado. 320 00:17:26,540 --> 00:17:29,376 Si hablásemos durante esa exhalación, 321 00:17:29,402 --> 00:17:31,573 estaría llena de amor. 322 00:17:32,125 --> 00:17:33,417 Inspiren de nuevo 323 00:17:33,417 --> 00:17:36,271 con la ilusión de un nuevo día 324 00:17:36,271 --> 00:17:39,208 porque va a ser fantástico. 325 00:17:39,209 --> 00:17:43,668 Si inspirásemos y hablásemos manteniendo esa emoción, 326 00:17:43,691 --> 00:17:45,943 habría ilusión en nuestras voces. 327 00:17:45,944 --> 00:17:47,880 Pueden controlar su voz 328 00:17:48,334 --> 00:17:51,210 con la idea de que la respiración es pensamiento. 329 00:17:51,217 --> 00:17:54,597 Ya lo decían en latín, en los dos mundos, el antiguo y moderno. 330 00:17:54,598 --> 00:17:56,105 Los romanos comprendían 331 00:17:56,106 --> 00:17:59,867 que la inspiración y la respiración tiene una misma raíz. 332 00:18:00,959 --> 00:18:04,418 Los romanos entendían que respiramos nuestros pensamientos. 333 00:18:06,834 --> 00:18:09,374 Como hablamos en la exhalación, 334 00:18:09,375 --> 00:18:12,876 debemos pensar durante la inhalación. 335 00:18:12,876 --> 00:18:16,126 Esta es la manera más fácil de pensar en la inspiración: 336 00:18:16,859 --> 00:18:18,685 cierren la boca. 337 00:18:20,994 --> 00:18:24,399 Quién habría imaginado que el gran secreto prometido 338 00:18:25,568 --> 00:18:28,316 es que si quieren sentirse seguros al hablar, 339 00:18:29,704 --> 00:18:34,912 lo que deben saber es cuándo cerrar la boca. 340 00:18:35,181 --> 00:18:36,468 (Risas) 341 00:18:37,671 --> 00:18:39,000 Muchas gracias. 342 00:18:39,001 --> 00:18:40,151 (Aplausos)