1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,100 --> 00:00:12,891 The way you crushed Mike at Ping-Pong was such a turn-on. You wanna...? 3 00:00:13,940 --> 00:00:16,056 You know, I'd love to, but I'm a little tired. 4 00:00:16,660 --> 00:00:19,174 - I'll put a pillowcase over my head. - You're on. 5 00:00:20,340 --> 00:00:21,898 - Hey. - What's up? 6 00:00:22,100 --> 00:00:25,979 Well, Mike's taking a shower, which, by the way, there's no law against. 7 00:00:27,140 --> 00:00:30,132 And then we're gonna grab some food. So if you want... 8 00:00:30,300 --> 00:00:32,256 - Finally. - Is that Ross? 9 00:00:32,460 --> 00:00:35,611 Yeah. You can hear everything through these stupid walls. 10 00:00:36,100 --> 00:00:38,409 - Sounds like he's with someone. - He could be alone. 11 00:00:38,580 --> 00:00:41,936 This morning I heard him do pushups and then talk to his triceps. 12 00:00:42,100 --> 00:00:44,489 Wait a minute, I think Phoebe's right. 13 00:00:44,860 --> 00:00:47,454 Yeah, I hear someone else in there with him. 14 00:00:52,380 --> 00:00:54,735 - Dr. Geller! - God, you're amazing. 15 00:00:54,900 --> 00:00:57,892 I didn't even have to ask you to call me that. 16 00:00:59,300 --> 00:01:02,815 - Oh, my God, that's Charlie! - She's cheating on Joey with Ross! 17 00:01:02,980 --> 00:01:07,178 Oh, that tart! Floozy! Giant! 18 00:01:09,580 --> 00:01:11,775 - I'm not sure about this. - Yeah, you're right. 19 00:01:11,940 --> 00:01:13,259 This is none of our business. 20 00:01:13,420 --> 00:01:16,571 I'm not sure it's the best way to hear everything. Get me a glass! 21 00:01:17,300 --> 00:01:21,452 No, I'm not gonna do this, okay? I'm not gonna eavesdrop on my friend. 22 00:01:21,620 --> 00:01:24,009 I love Barbados. 23 00:01:30,060 --> 00:01:32,858 I can't believe I'm kissing you. I'm kissing Rachel! 24 00:01:34,900 --> 00:01:36,811 I know. I'm her. 25 00:01:38,340 --> 00:01:40,649 Rachel and Joey! It's Rachel and Joey! 26 00:01:40,860 --> 00:01:42,578 - What? - Get over here! 27 00:01:48,180 --> 00:01:51,058 Oh, my God! I love how thin these walls are! 28 00:01:59,980 --> 00:02:01,857 Thank you. 29 00:02:03,420 --> 00:02:05,411 The One After Joey and Rachel Kiss 30 00:02:50,540 --> 00:02:54,658 Hey, before, you said that nothing could happen between us. What changed? 31 00:02:54,820 --> 00:02:57,414 Well, I only said that because of Ross. 32 00:02:57,620 --> 00:03:00,339 - And then I saw him kissing Charlie. - What? 33 00:03:00,500 --> 00:03:02,411 Ross and Charlie? 34 00:03:02,580 --> 00:03:06,619 Wow! She's really making her way through the group, huh? 35 00:03:09,100 --> 00:03:10,897 - Eh, who am I to talk? - Yeah. 36 00:03:13,340 --> 00:03:15,570 I can't believe this. Rachel and Joey? 37 00:03:15,740 --> 00:03:18,698 How about the dinosaur twins in the other room? 38 00:03:19,300 --> 00:03:22,451 - No one is manning that wall! - I'm on it! 39 00:03:25,020 --> 00:03:26,976 - Anything? - I think I hear curtains closing. 40 00:03:27,180 --> 00:03:30,092 We've got shoes being kicked off over here. 41 00:03:30,300 --> 00:03:33,417 Bedsprings! Unmistakable! 42 00:03:41,740 --> 00:03:44,208 Ross and Charlie. Joey and Rachel. 43 00:03:44,380 --> 00:03:47,850 Phoebe and Mike. We're the only ones leaving with the person we came with! 44 00:03:48,060 --> 00:03:51,769 That's not true. I came with Monica, I'm leaving with Weird Al. 45 00:03:52,620 --> 00:03:54,850 Okay, I've had it with the hair jokes. 46 00:03:55,020 --> 00:03:57,898 - Tomorrow I'm going to the salon. - Okay, Buckwheat. 47 00:04:00,700 --> 00:04:03,931 You gotta hear this, it's great! It's like free porn. 48 00:04:12,020 --> 00:04:15,808 - Is everything okay? - It's just... I don't think I can do this. 49 00:04:15,980 --> 00:04:18,255 Oh, is it because of what might be on the bed? 50 00:04:18,420 --> 00:04:21,651 - I saw that report, with the infrared... - No! No. 51 00:04:21,820 --> 00:04:23,651 No. 52 00:04:24,540 --> 00:04:28,294 Look, I need to talk to Joey. I mean, you guys just broke up. 53 00:04:28,460 --> 00:04:32,169 Before anything more happens between us, I need to know he's okay with it. 54 00:04:33,020 --> 00:04:36,376 - I completely understand. - All right, I'm gonna go find him. 55 00:04:40,180 --> 00:04:42,899 I just need a second before I can, you know... 56 00:04:47,180 --> 00:04:50,695 Grandma, Grandma, Grandma. 57 00:04:56,780 --> 00:04:59,169 - Okay, I'll see you later. - Okay! 58 00:05:00,580 --> 00:05:02,571 That's the door. He's gone. 59 00:05:02,740 --> 00:05:05,618 And she's turning on the TV... 60 00:05:05,780 --> 00:05:10,376 ...and watching *Miss Congeniality*. 61 00:05:10,980 --> 00:05:14,859 Honey? If you know it through a wall, you know it too well. 62 00:05:22,500 --> 00:05:24,695 Hey, what are you guys doing? 63 00:05:27,500 --> 00:05:31,539 We're just... We're sad to go, so we're just saying goodbye to the hotel. 64 00:05:31,700 --> 00:05:33,338 I love you... 65 00:05:34,420 --> 00:05:38,732 ...Paradise Hotel Golf Resort and Spa. 66 00:05:40,140 --> 00:05:42,893 Yeah. We had a great time, thank you. 67 00:05:47,180 --> 00:05:48,772 Bye. 68 00:05:50,460 --> 00:05:53,372 Okay. Hey, have you guys seen Joey anywhere? 69 00:05:53,580 --> 00:05:56,458 He's probably in his room with his current girlfriend, Charlie. 70 00:05:56,620 --> 00:05:59,134 That's the situation as we know it. 71 00:06:01,740 --> 00:06:04,254 If you see him, could you tell him I'm looking for him? 72 00:06:04,420 --> 00:06:06,570 - You got it. - Thanks. 73 00:06:09,780 --> 00:06:11,054 Thank you. 74 00:06:16,340 --> 00:06:17,853 Other wall, people! Other wall! 75 00:06:22,540 --> 00:06:25,100 - Rach, you there? - Oh, my God, that's Ross! 76 00:06:25,260 --> 00:06:27,296 - What are we gonna do? - Okay, just be calm. 77 00:06:27,460 --> 00:06:29,530 For all he knows, we're just hanging out. 78 00:06:29,700 --> 00:06:32,214 All right? So just be nonchalant. 79 00:06:37,940 --> 00:06:40,500 - That's not nonchalant! - No idea what it means. 80 00:06:42,580 --> 00:06:44,457 Okay, just hide. 81 00:06:44,620 --> 00:06:48,215 - Rach? - Coming! Try under the bed. 82 00:06:51,900 --> 00:06:53,413 There's no room under the bed... 83 00:06:54,940 --> 00:06:58,933 - Is everything okay? - Yeah. 84 00:07:06,020 --> 00:07:08,659 - Hey. Do you know where Joey is? - Hi. 85 00:07:09,220 --> 00:07:11,097 I really don't. 86 00:07:14,020 --> 00:07:17,092 - Can I talk to you for a minute? - Yeah. Sure. 87 00:07:19,020 --> 00:07:21,739 I don't believe this. Have you guys been...? 88 00:07:21,940 --> 00:07:24,579 This is the listening side of the wall. 89 00:07:30,460 --> 00:07:32,849 Then she told me that she and Joey had broken up... 90 00:07:33,020 --> 00:07:35,454 ...and part of the reason was she had feelings for me. 91 00:07:35,900 --> 00:07:36,935 Right. Yeah. 92 00:07:37,140 --> 00:07:40,052 You know I've wanted to ask Charlie out since the day I met her. 93 00:07:40,260 --> 00:07:43,616 Oh, I know, I know. That's been really hard for you. 94 00:07:43,780 --> 00:07:46,692 Anyway, one thing led to another, and... 95 00:07:46,860 --> 00:07:48,976 ...before you know it, we were kissing. 96 00:07:49,140 --> 00:07:51,370 How angry do you think Joey's gonna be? 97 00:07:51,740 --> 00:07:55,210 That is hard to say, Ross. That is hard to say. 98 00:07:56,220 --> 00:07:58,370 I gotta find him. He's gotta be here someplace. 99 00:07:58,580 --> 00:08:00,013 You would think. 100 00:08:04,540 --> 00:08:06,292 Joey? 101 00:08:06,460 --> 00:08:09,816 - Is he gone? - How are you doing this? 102 00:08:12,340 --> 00:08:13,898 What? Hey! 103 00:08:14,060 --> 00:08:17,291 What are you...? What is this? Have you been listening this entire time? 104 00:08:17,500 --> 00:08:19,252 Yeah! 105 00:08:19,900 --> 00:08:21,379 Now, what is this? 106 00:08:21,820 --> 00:08:24,618 What is this? Well, let's see. We kissed for 10 minutes... 107 00:08:24,780 --> 00:08:29,012 ...and now we're talking to our friends about it, so I guess this is sixth grade. 108 00:08:29,180 --> 00:08:32,490 No, no. Have you thought about how complicated this could get? 109 00:08:32,660 --> 00:08:34,810 - What about Ross? - Well, he's with Charlie now. 110 00:08:35,020 --> 00:08:38,410 Yeah, but he wants to talk to you before anything really happens with her. 111 00:08:38,580 --> 00:08:42,255 And as his friend, I mean, don't you think he deserves the same from you? 112 00:08:46,020 --> 00:08:48,011 You're a pain in my ass, Geller. 113 00:08:50,540 --> 00:08:52,531 Look, we appreciate all the advice... 114 00:08:52,700 --> 00:08:55,055 ...but this is between Joey and me. We can handle it. 115 00:08:55,220 --> 00:08:58,451 We'll go. Will you do one thing for us, the people that care about you? 116 00:08:58,620 --> 00:09:00,451 - Sure. - Enunciate. 117 00:09:00,740 --> 00:09:02,810 Get out! 118 00:09:08,660 --> 00:09:10,491 Are they right? 119 00:09:11,580 --> 00:09:15,334 Probably, yeah. I mean, maybe we should... 120 00:09:15,500 --> 00:09:17,297 ...hold off until we talk to Ross. 121 00:09:18,340 --> 00:09:22,128 Yeah. Yeah. We can wait. We don't have to do anything tonight. 122 00:09:22,340 --> 00:09:23,853 Yeah, I think that would be best. 123 00:09:25,260 --> 00:09:27,615 So, I'm gonna... I'm gonna take off. 124 00:09:28,620 --> 00:09:30,975 - Although... - I like "although." 125 00:09:31,900 --> 00:09:33,697 I mean, you know... 126 00:09:33,860 --> 00:09:37,091 Ross and I haven't dated in, like... 127 00:09:37,260 --> 00:09:38,978 ...six years. 128 00:09:39,180 --> 00:09:40,932 Six years? 129 00:09:41,380 --> 00:09:44,611 Wow. That's almost as long as high school. 130 00:09:49,060 --> 00:09:52,132 Plus, you know, he is with Charlie now. 131 00:09:52,340 --> 00:09:53,773 Absolutely. 132 00:09:53,940 --> 00:09:56,408 - He's not thinking about you. - No. 133 00:09:57,460 --> 00:09:59,610 I'm thinking about you. 134 00:10:00,380 --> 00:10:01,779 Yeah. 135 00:10:03,540 --> 00:10:07,658 - Let's forget about Ross. - It's forgotten. 136 00:10:09,540 --> 00:10:11,292 - What's wrong? - Nothing. 137 00:10:11,580 --> 00:10:13,536 Seriously, what is it? 138 00:10:15,060 --> 00:10:18,257 Nothing. It's really... It's nothing. Come here. Come here. 139 00:10:20,060 --> 00:10:21,254 What's wrong? 140 00:10:22,340 --> 00:10:24,729 Sorry, I just... 141 00:10:24,900 --> 00:10:27,778 I can't seem to get Ross out of my head. 142 00:10:29,980 --> 00:10:32,050 Well, maybe I can help. 143 00:10:37,660 --> 00:10:40,697 Your lips are so soft. Do that again. 144 00:10:42,620 --> 00:10:46,295 Yeah, we need to talk to Ross. Yeah. 145 00:10:51,540 --> 00:10:53,212 Hey. You guys ready to go? 146 00:10:53,420 --> 00:10:56,139 Not quite. Monica's at the salon, and I'm finishing packing. 147 00:10:56,340 --> 00:10:59,537 Dude, you're not taking your Bible? 148 00:11:00,620 --> 00:11:02,133 You're not supposed to take that. 149 00:11:02,300 --> 00:11:05,098 Besides, it's a New Testament. What are you gonna do with it? 150 00:11:05,260 --> 00:11:07,091 Learn about Jesus. 151 00:11:09,900 --> 00:11:12,016 - Hey! - So did you talk to Joey? 152 00:11:12,180 --> 00:11:16,378 No. I couldn't find him. I'm just gonna talk to him on the plane. 153 00:11:16,580 --> 00:11:20,175 Okay. Sounds like a good idea, Dr. Geller. 154 00:11:21,260 --> 00:11:22,693 Stop it. 155 00:11:23,660 --> 00:11:25,298 Ph.D. 156 00:11:26,500 --> 00:11:28,616 You're filthy. 157 00:11:29,340 --> 00:11:32,810 - Hey. Have you guys seen Monica? - Actually, I think she went to the salon. 158 00:11:33,020 --> 00:11:35,215 Oh, yeah. Oh, she went to the salon, all right. 159 00:11:35,380 --> 00:11:37,814 Check it out! 160 00:11:39,380 --> 00:11:41,371 Whose day just got better? 161 00:11:42,060 --> 00:11:44,016 Chandler! 162 00:11:45,460 --> 00:11:46,495 Hey! 163 00:11:49,060 --> 00:11:51,051 - What do you think? - I think... 164 00:11:51,220 --> 00:11:53,814 I think I can see your scalp. 165 00:11:54,620 --> 00:11:56,178 Don't you just love it? 166 00:11:56,340 --> 00:11:59,138 Yeah. Yeah, you got shellfish in your head. 167 00:12:00,340 --> 00:12:03,616 It's something. You go, girlfriend. 168 00:12:05,180 --> 00:12:07,216 - You never said that in your life. - Not once. 169 00:12:07,380 --> 00:12:10,656 - I thought so. - Oh, and listen to this. 170 00:12:14,460 --> 00:12:18,453 What do you know? It's a treat for the eyes and the ears. 171 00:12:31,300 --> 00:12:35,771 Wow, it's kind of weird that I'm sitting next to Charlie after we broke up. 172 00:12:35,980 --> 00:12:39,609 Yeah. It's almost as if Air Barbados doesn't care about your social life. 173 00:12:40,420 --> 00:12:42,809 Does someone mind switching and sitting with Charlie? 174 00:12:42,980 --> 00:12:46,814 Oh, I mean, l... Dude, I spent the whole conference with Charlie. 175 00:12:46,980 --> 00:12:48,413 - I understand. - No, I'll do it. 176 00:12:49,860 --> 00:12:53,455 Wish I could switch. I really don't want to sit with Allen Iverson over there. 177 00:12:59,140 --> 00:13:02,337 Once we're in the air and the captain turns off the seat belt sign... 178 00:13:02,500 --> 00:13:05,458 ...you feel free to roam about my cabin. 179 00:13:06,740 --> 00:13:10,779 And you should be careful when checking your overhead bins. 180 00:13:10,940 --> 00:13:14,171 - Because items may shift during... - Oh, you're not good at this. 181 00:13:17,740 --> 00:13:20,812 - Do you have to go home tonight? - No, I think I could come over. 182 00:13:20,980 --> 00:13:22,299 It's Saturday, right? 183 00:13:23,420 --> 00:13:24,694 What? 184 00:13:24,860 --> 00:13:28,409 - I can't do anything tonight. - Why not? 185 00:13:28,780 --> 00:13:30,577 I have a date. 186 00:13:32,180 --> 00:13:37,300 - You have a date? With who? - Oh, it's my girlfriend. 187 00:13:38,580 --> 00:13:41,094 - You have a girlfriend? - Yeah. 188 00:13:41,300 --> 00:13:44,019 Well, when you and I broke up, I started seeing someone. 189 00:13:44,220 --> 00:13:46,654 - Well, for how long? - Three months. 190 00:13:46,860 --> 00:13:48,418 Three months? 191 00:13:49,380 --> 00:13:50,893 Okay. 192 00:13:51,060 --> 00:13:55,736 This is none of my business, but how long are you gonna keep seeing her? 193 00:13:56,220 --> 00:13:58,973 I'll tell her that it's over tonight at dinner. I promise. 194 00:13:59,180 --> 00:14:01,614 Oh, okay, good. You do that. 195 00:14:02,260 --> 00:14:06,811 When you get home, maybe there'll be a special delivery package waiting for you. 196 00:14:07,540 --> 00:14:10,771 Maybe I'll sign for it, tear it open. 197 00:14:12,620 --> 00:14:16,579 - Pull out the packing material... - We'll have sex. Let's leave it there. 198 00:14:23,020 --> 00:14:26,330 All right, I'm gonna go talk to Joey. I think this is the right time. 199 00:14:26,540 --> 00:14:29,612 He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free." 200 00:14:30,300 --> 00:14:32,097 Okay. Good luck. 201 00:14:35,700 --> 00:14:38,897 Ross is coming over. I think now would be a good time to talk to him. 202 00:14:39,740 --> 00:14:42,129 I guess so. I'm just... I'm really nervous. 203 00:14:42,380 --> 00:14:44,689 Well, keep in mind that by the time you're done... 204 00:14:44,860 --> 00:14:47,499 ...they'll probably be serving dinner. 205 00:14:49,460 --> 00:14:51,212 Still nervous? 206 00:14:51,780 --> 00:14:54,294 I'm gonna get the lasagna. 207 00:14:55,220 --> 00:14:56,539 - Hey, Rach? - Yeah? 208 00:14:56,700 --> 00:15:00,056 - Do you mind if I sit here for a sec? - Yeah. Yeah, sure. Yeah. 209 00:15:00,220 --> 00:15:02,097 *Good luck.* 210 00:15:06,300 --> 00:15:08,336 - Hey. - Hey. 211 00:15:09,100 --> 00:15:10,772 So I... 212 00:15:10,940 --> 00:15:13,374 I kind of need to talk to you about Charlie. 213 00:15:13,540 --> 00:15:17,374 - Yeah? - Last night, after you guys broke up... 214 00:15:17,540 --> 00:15:20,771 So sorry to hear about that, by the way. 215 00:15:21,700 --> 00:15:26,330 Well, Charlie and I were talking, and... 216 00:15:27,220 --> 00:15:28,972 Well... 217 00:15:29,500 --> 00:15:30,774 You kissed. 218 00:15:30,940 --> 00:15:35,218 Wh... What? 219 00:15:35,380 --> 00:15:38,258 What? What would give you that idea? 220 00:15:38,460 --> 00:15:41,020 - I saw you. - Yeah, we kissed. 221 00:15:42,300 --> 00:15:46,179 But nothing else. Nothing else happened, okay? 222 00:15:46,380 --> 00:15:49,338 - Ross, Ross, Ross. It's okay. - What? 223 00:15:49,500 --> 00:15:51,934 It's okay. You know, look... 224 00:15:52,100 --> 00:15:55,092 ...I totally understand, all right? You guys... 225 00:15:55,260 --> 00:15:59,856 ...make way more sense than her and I ever did, you know? And... 226 00:16:00,020 --> 00:16:03,092 - I want you to be happy. - Are you serious? 227 00:16:03,260 --> 00:16:04,739 Yeah. 228 00:16:07,260 --> 00:16:10,411 - Now I have something... - I am speechless. 229 00:16:11,700 --> 00:16:16,216 I mean, the fact that you would put my happiness first like that, I mean... 230 00:16:16,380 --> 00:16:18,735 You're an incredible friend, do you know that? 231 00:16:18,940 --> 00:16:21,500 - Well, look, before you go... - No, I mean it. 232 00:16:21,700 --> 00:16:28,094 I mean, you're so loyal, man. And selfless and generous. 233 00:16:28,900 --> 00:16:30,618 I am those things, yeah. 234 00:16:31,300 --> 00:16:37,296 I've known Chandler longer, so I think of him as my best friend. But now... 235 00:16:38,620 --> 00:16:40,850 ...I may have to rethink some stuff. 236 00:16:41,380 --> 00:16:42,495 Dude! 237 00:16:42,700 --> 00:16:46,818 Hey, if there is ever anything I can do for you... 238 00:16:49,060 --> 00:16:50,698 I can't think of anything. 239 00:16:53,300 --> 00:16:55,291 - Thanks. - Yeah. 240 00:16:59,340 --> 00:17:00,614 - So hi. - Hi. 241 00:17:00,780 --> 00:17:04,932 - So you talked to Joey? - Oh, yeah. We had a really good talk. 242 00:17:05,100 --> 00:17:06,931 - Oh, that's great. - Yeah. 243 00:17:07,100 --> 00:17:09,898 - So everything's okay? - Oh, no, it's great. 244 00:17:10,060 --> 00:17:15,339 - It's great. He's an amazing guy. - Oh, well, obviously, I think so too. 245 00:17:15,820 --> 00:17:18,493 Well, I'm so excited about this. 246 00:17:19,820 --> 00:17:22,653 Really? Excited? 247 00:17:22,820 --> 00:17:28,133 What, are you kidding? I have had some very dirty dreams about this. 248 00:17:31,180 --> 00:17:33,296 Excuse me. 249 00:17:38,940 --> 00:17:41,170 You didn't tell him, did you? 250 00:17:41,340 --> 00:17:44,457 I couldn't. He was saying all these really nice things about me. 251 00:17:44,620 --> 00:17:48,772 I didn't want him to get mad and take them back. I'm gonna edge out Chandler! 252 00:17:49,500 --> 00:17:52,617 Fine. Forget it. When we go back to New York, I will tell him. 253 00:17:52,780 --> 00:17:54,498 Thank you. Yeah, I appreciate that. 254 00:18:12,940 --> 00:18:15,374 - Hi, Mike's place. - Hey, it's Mike. 255 00:18:15,580 --> 00:18:18,140 - That was fast. - *Oh, no, she's not here yet.* 256 00:18:18,940 --> 00:18:22,535 You know, I'm just gonna take off and break up with her over the phone. 257 00:18:22,740 --> 00:18:26,130 You can't do that. Oh, come on, Mike, strap on a pair. 258 00:18:28,060 --> 00:18:32,656 Why don't you tell her that we got back together. Women appreciate honesty. 259 00:18:32,820 --> 00:18:37,848 We also appreciate gentle spanking once in a while, just FYI. 260 00:18:38,980 --> 00:18:43,417 One more thing. There might be a picture of Precious on my coffee table. 261 00:18:43,620 --> 00:18:45,850 Her name's Precious? 262 00:18:46,020 --> 00:18:49,137 Is she a pure breed, or did you pick her up at the pound? 263 00:18:50,380 --> 00:18:54,134 *- I just want to give you a heads up.* - Okay. And if she gets upset... 264 00:18:54,300 --> 00:18:57,292 ...just scratch her tummy and give her a liver snap. 265 00:19:06,220 --> 00:19:07,892 Hi. I'm Precious. Who are you? 266 00:19:09,140 --> 00:19:11,415 - I'm Phoebe. - Phoebe? 267 00:19:11,580 --> 00:19:15,459 Mike's ex-girlfriend, Phoebe? The love of his life? That Phoebe? 268 00:19:20,980 --> 00:19:25,019 Oh, I can't wait for everyone at work to see these! 269 00:19:26,780 --> 00:19:28,930 - You go back to work tomorrow night? - Yeah. 270 00:19:29,140 --> 00:19:31,017 So if you want people to see them... 271 00:19:31,180 --> 00:19:34,058 ...you're not having them taken out, say, at the break of dawn? 272 00:19:34,700 --> 00:19:38,136 Well, if I had them taken out, then I wouldn't be able to do this. 273 00:19:44,580 --> 00:19:46,730 You like that, right? 274 00:19:53,540 --> 00:19:56,612 - What are you singing? - It's "Bolero" from 10. 275 00:19:56,820 --> 00:19:59,573 It's "Ride of the Valkyries" from *Apocalypse Now.* 276 00:20:00,620 --> 00:20:04,374 Here's the thing. The cornrows were a solution to your frizzy-hair problem. 277 00:20:04,540 --> 00:20:07,976 Now that we're home, you don't have that problem. If you think about it... 278 00:20:08,140 --> 00:20:09,937 I hate them. 279 00:20:10,700 --> 00:20:14,613 - What? You said you liked them. - Did I? Let's refresh. 280 00:20:14,780 --> 00:20:17,817 I believe what I said was that I could see your scalp. 281 00:20:18,820 --> 00:20:21,812 Well, fine. So you don't like them. Everybody else does. 282 00:20:22,300 --> 00:20:25,133 Again, let's journey back. 283 00:20:25,460 --> 00:20:29,897 As I recall, Rachel said she had never noticed the shape of your skull before. 284 00:20:30,060 --> 00:20:34,417 And Joey? Well, Joey didn't realize there was anything different. 285 00:20:35,380 --> 00:20:38,656 You know what? I don't care. I like it, and I'm gonna keep it. 286 00:20:38,860 --> 00:20:42,057 You're just jealous because your hair can't do this. 287 00:20:45,060 --> 00:20:47,415 - Get yourself in the tooth? - And the eye. 288 00:20:56,340 --> 00:21:02,017 Hi! There she is! Hi, Emma. Oh, my God, I missed you. 289 00:21:02,220 --> 00:21:05,132 Oh, Emma, I missed you so much. Hi. 290 00:21:05,300 --> 00:21:08,019 Did you have a good time with Grandma Greene? Huh? 291 00:21:08,180 --> 00:21:12,014 Did she give you a bottle of antidepressants again to use as a rattle? 292 00:21:13,340 --> 00:21:16,776 That was one time, Ross, and they were only, like, five milligrams. 293 00:21:18,580 --> 00:21:23,017 Hey, Emma, Daddy has some presents for you, okay? I want you to wait right here. 294 00:21:23,180 --> 00:21:24,852 Come here, sweetie. 295 00:21:25,940 --> 00:21:30,058 Ross, actually, there's something that I really need to talk to you about. 296 00:21:30,260 --> 00:21:31,852 Okay, shoot. 297 00:21:32,020 --> 00:21:37,413 - Okay. All right, here's the deal. - Oh, no! 298 00:21:38,500 --> 00:21:43,335 - What is it? - Oh, major shampoo explosion! 299 00:21:44,500 --> 00:21:48,778 - Look, Ross, this really isn't easy. - Oh, it's all over everything! 300 00:21:51,460 --> 00:21:53,496 Why? Why me? 301 00:21:54,060 --> 00:21:57,291 Because you took 300 bottles of shampoo? 302 00:21:58,780 --> 00:22:00,930 I'm sorry. I'm sorry. You were saying? 303 00:22:01,260 --> 00:22:06,254 - Well, yeah. Look, it's about me and... - Oh, not another one! 304 00:22:07,700 --> 00:22:12,251 Oh, my God... Oh, and this is moisturizer! It's even harder to clean! 305 00:22:13,900 --> 00:22:17,290 Why? Why do bad things happen to good people? 306 00:22:19,220 --> 00:22:23,532 - Wow. Clearly this is not a good time. - You think? 307 00:22:27,380 --> 00:22:29,132 Okay. Bye. 308 00:22:29,300 --> 00:22:32,417 All right, so Mike's on his way over. 309 00:22:32,580 --> 00:22:36,459 You thought you were meeting here, he thought at the restaurant, so... 310 00:22:36,620 --> 00:22:40,738 It doesn't matter who's right or wrong. The point is, I'm gonna take off. 311 00:22:41,540 --> 00:22:45,613 Wait. I'm not letting you leave until you tell me what's going on. I mean... 312 00:22:45,780 --> 00:22:48,135 ...are you guys getting back together or something? 313 00:22:49,460 --> 00:22:51,098 All right. 314 00:22:53,220 --> 00:22:55,734 Susie... Can I call you Susie? 315 00:22:56,260 --> 00:22:58,171 My name is Precious. 316 00:22:58,940 --> 00:23:01,056 I can't say that. 317 00:23:02,340 --> 00:23:05,218 Susie, I'm gonna be straight with you. 318 00:23:05,620 --> 00:23:09,454 Mike and I are back together. And unfortunately... 319 00:23:09,620 --> 00:23:13,169 ...that effectively ends your relationship with him. 320 00:23:13,340 --> 00:23:19,734 He's very sorry about that, and wishes you the best luck in all your endeavors. 321 00:23:20,900 --> 00:23:24,210 I just can't believe this. Why? 322 00:23:24,460 --> 00:23:26,371 - Well, I don't... - Why would he do this? 323 00:23:26,540 --> 00:23:29,179 - What's wrong with me? - There's nothing wrong with you. 324 00:23:29,380 --> 00:23:31,336 What the hell am I supposed to do now? 325 00:23:31,540 --> 00:23:34,612 Damn it, woman! Pull yourself together! 326 00:23:34,780 --> 00:23:37,738 Have some pride, for the love of God! 327 00:23:41,980 --> 00:23:44,938 Okay, not a fan of the tough love. 328 00:23:45,140 --> 00:23:48,815 I just can't believe that Mike didn't give me any warning. 329 00:23:48,980 --> 00:23:53,815 He didn't know. He wasn't planning on coming to Barbados and proposing to me. 330 00:23:54,140 --> 00:23:59,134 He proposed to you? This is the worst birthday ever! 331 00:24:02,860 --> 00:24:05,932 Look, Precious... 332 00:24:08,020 --> 00:24:11,729 Mike's not worth this. You're an attractive, intelligent woman... 333 00:24:11,900 --> 00:24:14,289 ...and let's face it, Mike's kind of a wang. 334 00:24:15,460 --> 00:24:18,338 He proposed to me while he was still seeing you. 335 00:24:18,540 --> 00:24:21,134 He was gonna break up with you on your birthday? 336 00:24:21,300 --> 00:24:25,896 I don't like to kiss and tell, but he cheated on you a lot this weekend. 337 00:24:26,100 --> 00:24:29,217 Oh, my God, you know, maybe you're right. Maybe I don't need him. 338 00:24:29,380 --> 00:24:32,258 I deserve to be treated with respect. 339 00:24:32,860 --> 00:24:38,298 Screw you, Mike. You're a coward and a bastard, and I hope you rot in hell! 340 00:24:43,340 --> 00:24:45,331 You're welcome. 341 00:24:50,260 --> 00:24:54,139 Honey? You've been in there for a long time. Is everything okay? 342 00:24:54,300 --> 00:24:56,131 Not really. 343 00:24:58,340 --> 00:25:00,251 I have a problem. 344 00:25:00,860 --> 00:25:03,818 Really? What happened? 345 00:25:04,020 --> 00:25:09,299 Well, I was dancing around and singing "No Woman, No Cry"... 346 00:25:11,140 --> 00:25:13,256 ...and I got stuck. 347 00:25:13,820 --> 00:25:17,096 - You can't move at all? - Oh, I can move. 348 00:25:22,940 --> 00:25:25,773 If I untangle you, will you please get rid of the cornrows? 349 00:25:25,980 --> 00:25:27,857 I guess so. 350 00:25:29,340 --> 00:25:33,891 - Some of these look a little frayed. - Yeah, I tried to gnaw myself free. 351 00:25:37,620 --> 00:25:39,099 - Hey. - Hi. 352 00:25:39,300 --> 00:25:42,656 - So? Did you tell Ross? - Well, I tried... 353 00:25:42,820 --> 00:25:45,857 ...but then he had a shampoo-related emergency. 354 00:25:46,540 --> 00:25:48,974 - So I guess now it's your turn again. - No, no, no, no. 355 00:25:49,140 --> 00:25:52,496 I think it's better if you tell him. You know, it's easier for a woman. 356 00:25:52,660 --> 00:25:55,618 That way, you know, if he gets mad, all you have to do is go: 357 00:25:55,780 --> 00:25:57,930 "I didn't mean it. 358 00:25:59,260 --> 00:26:02,252 I'm so sorry." 359 00:26:04,740 --> 00:26:06,617 Yeah, because that's what we do. 360 00:26:06,980 --> 00:26:11,815 All right, all right, okay. How about this? How about this? Tomorrow... 361 00:26:12,260 --> 00:26:15,616 Tomorrow we'll both go and we'll tell him together. 362 00:26:15,780 --> 00:26:17,418 Okay, that sounds fair. 363 00:26:17,620 --> 00:26:20,259 - That just means, once again, we can't... - I know. 364 00:26:20,420 --> 00:26:24,129 That's okay. I mean, we can control ourselves. We're not animals. 365 00:26:24,340 --> 00:26:28,174 - No! Of course, we can wait. - Yeah. 366 00:26:28,780 --> 00:26:31,055 All right, so I guess that means good night then. 367 00:26:31,220 --> 00:26:33,893 Yep. Good night. 368 00:26:40,300 --> 00:26:42,211 Good night. 369 00:26:43,540 --> 00:26:45,098 Good night. 370 00:26:51,460 --> 00:26:54,133 - Seriously, good night. - Stop saying good night. 371 00:27:13,220 --> 00:27:16,815 I'm so sorry. 372 00:27:22,860 --> 00:27:24,896 Look what I found in the drawer. 373 00:27:27,020 --> 00:27:29,818 And you said I'd never wear this. 374 00:27:30,700 --> 00:27:34,136 Now that I untangled you, how about you do a little something for me? 375 00:27:34,340 --> 00:27:37,969 - Sure. What did you have in mind? - I think you know. 376 00:27:38,140 --> 00:27:43,089 - Really? I don't... I don't really feel like it. - This is what I want to do. 377 00:27:44,060 --> 00:27:45,539 Okay. 378 00:27:45,780 --> 00:27:48,931 I just don't get why you like it so much. 379 00:27:49,100 --> 00:27:52,456 She's an FBI agent posing as a beauty contestant! 380 00:27:54,940 --> 00:27:55,929 Subtitles by SDI Media Group 381 00:27:56,140 --> 00:27:57,129 [ENGLISH]