0:00:01.713,0:00:03.659 Zvedněte prosím ruku, 0:00:03.783,0:00:06.975 kdo jste letos cestoval letadlem? 0:00:08.258,0:00:09.411 To není špatné. 0:00:09.435,0:00:12.820 Více než 3 miliardy lidí ročně 0:00:12.874,0:00:14.999 mají tento stejný zážitek. 0:00:15.203,0:00:18.340 A když do létajících[br]kovových krabiček 0:00:18.364,0:00:19.950 zavřete tolik lidí, 0:00:19.974,0:00:22.647 stane se občas něco[br]jako tohle - 0:00:22.671,0:00:24.558 - a je tady epidemie. 0:00:25.116,0:00:27.067 Poprvé mi to došlo, 0:00:27.091,0:00:29.723 když loni propukla Ebola. 0:00:29.747,0:00:31.207 Ta se sice šíří většími kapénkami, 0:00:31.231,0:00:35.121 takže má menší infekční rozptyl, 0:00:35.443,0:00:38.941 ale řada dalších chorob[br]se v letadle šíří snadno. 0:00:39.445,0:00:42.629 A čísla, která vám teď ukážu, 0:00:42.653,0:00:44.066 jsou celkem děsivá. 0:00:44.090,0:00:45.850 Do jednoho letadla 0:00:45.874,0:00:48.263 se dostal chlápek s H1N1 0:00:48.287,0:00:50.408 a za jediný let 0:00:50.492,0:00:52.336 nakazil 17 dalších lidí. 0:00:52.360,0:00:54.688 Jindy zas chlápek se SARS 0:00:54.732,0:00:57.354 nakazil během 3hodinového letu 0:00:57.398,0:00:59.480 dalších 22 lidí. 0:00:59.504,0:01:03.532 Takovouto superschopnost[br]bych nechtěl. 0:01:03.658,0:01:06.222 Dokládá to, že nemoci 0:01:06.246,0:01:09.482 se před vstupem do letadla[br]jen těžko odhalují. 0:01:09.619,0:01:11.710 Můžete nastoupit do letadla 0:01:11.734,0:01:14.650 a být v latentní fázi nějaké nemoci, 0:01:14.873,0:01:16.852 takže i když jste nemocní, 0:01:16.956,0:01:19.018 nemáte žádné příznaky. 0:01:19.162,0:01:20.813 A potom tu nemoc 0:01:20.877,0:01:23.050 přenášíte na své spolucestující. 0:01:23.074,0:01:24.866 Ukážu vám jak. 0:01:25.010,0:01:28.246 Ze strany a seshora proudí[br]letadlem vzduch. 0:01:28.310,0:01:30.330 Je vyznačený modře. 0:01:30.370,0:01:34.142 Potom je vzduch odsáván[br]výkonnými filtry. 0:01:34.166,0:01:39.174 Když filtr nasaje vzduch,[br]eliminuje asi 99,97 % patogenů. 0:01:39.444,0:01:42.991 Jenomže vzduchové proudy[br]se před odsátím promísí. 0:01:43.266,0:01:44.868 Když někdo kýchne, 0:01:44.892,0:01:47.596 tak než filtry ten vzduch odsají, 0:01:47.620,0:01:51.175 stihne se kolem vás[br]několikrát protočit. 0:01:51.785,0:01:54.998 Přišlo mi to jako vážný problém. 0:01:55.022,0:01:58.755 Ale nemám peníze,[br]abych si postavil letadlo, 0:01:58.779,0:02:01.017 a tak jsem si postavil počítač. 0:02:01.041,0:02:04.313 Ten mi s pomocí výpočetní aerodynamiky 0:02:04.337,0:02:06.938 umožnil vše simulovat 0:02:06.962,0:02:08.756 s ještě přesnějšími daty, 0:02:08.780,0:02:12.400 než kdybych to měřil[br]přímo v letadle. 0:02:12.836,0:02:17.780 Vyšel jsem z 2D nákresů[br]technické dokumentace letadla. 0:02:18.150,0:02:20.418 Je dostupná na internetu. 0:02:20.572,0:02:21.595 Já si ji stáhl 0:02:21.669,0:02:25.418 a s pomocí modelovacího softwaru[br]vytvořil 3D model. 0:02:25.442,0:02:29.531 Ten jsem potom rozdělil[br]na malinké části 0:02:29.555,0:02:33.502 a ty zase poskládal,[br]aby to počítač lépe pochopil. 0:02:33.526,0:02:37.247 Potom jsem zadal,[br]kde jsou vzduchové filtry, 0:02:37.271,0:02:38.950 přihodil spoustu fyziky 0:02:39.014,0:02:43.015 a počkal, dokud počítač[br]nepropočítá simulaci. 0:02:44.015,0:02:47.642 V běžném letadle[br]to vypadá následovně. 0:02:47.746,0:02:50.963 Osoba na prostředním[br]sedadle například kýchne 0:02:51.057,0:02:54.619 a ostatním lidem to jde[br]přímo do obličeje. 0:02:54.882,0:02:56.703 Pěkná nechuťárna. 0:02:56.727,0:02:58.329 Při pohledu zepředu vidíte, 0:02:58.329,0:03:01.145 že si to lidé sedící [br]vedle osoby uprostřed 0:03:01.159,0:03:02.615 pěkně odskáčou. 0:03:02.639,0:03:04.825 A při pohledu z boku vidíte, 0:03:04.849,0:03:08.842 že se patogeny šíří letadlem i na délku. 0:03:10.017,0:03:12.367 "To není dobrý,"[br]řekl jsem si hned. 0:03:12.391,0:03:15.899 A tak jsem provedl dalších 32 simulací 0:03:15.923,0:03:18.978 a přišel nakonec na tohle řešení. 0:03:19.312,0:03:22.828 Dal jsem to patentovat jako[br]"Komplexní vstupní směrovač". 0:03:22.852,0:03:25.418 Tahle věc asi 55x snižuje 0:03:25.442,0:03:27.210 riziko přenosu patogenů 0:03:27.234,0:03:30.387 a o 190 % zvyšuje [br]přívod čerstvého vzduchu. 0:03:30.411,0:03:31.365 Úplně stačí,[br] 0:03:31.365,0:03:34.668 když kousky tohoto kompozitního materiálu 0:03:34.822,0:03:38.160 připevníte v letadle na vytipovaná místa. 0:03:38.184,0:03:40.185 Instalace je tedy nenákladná 0:03:40.209,0:03:42.057 a dá se udělat ze dne na den. 0:03:42.081,0:03:44.939 Stačí pár šroubků, [br]a je hotovo. 0:03:45.483,0:03:48.512 A vede to k naprosto báječným výsledkům. 0:03:48.536,0:03:50.542 Vzduch se přestane vířivě mísit, 0:03:50.586,0:03:54.938 a vytvoří naopak pro každého pasažéra 0:03:54.956,0:03:57.954 individuální dechovou zónu. 0:03:57.978,0:04:00.763 Takže když ten pasažér[br]uprostřed zase kýchne, 0:04:00.817,0:04:03.244 jde to hned dolů 0:04:03.334,0:04:05.997 a pak skrze filtry ven. 0:04:06.461,0:04:08.127 Totéž ze strany: 0:04:08.281,0:04:11.110 patogeny jdou hned dolů. 0:04:11.682,0:04:17.176 Teď pustím simulaci, jak to vypadá[br]po instalaci našeho zařízení. 0:04:17.423,0:04:19.419 Osoba uprostřed kýchne, 0:04:19.513,0:04:22.026 ale teď to jde rovnou dolů a pryč, 0:04:22.050,0:04:25.691 takže není prostor pro vznik nákazy. 0:04:25.795,0:04:31.069 Ke spolucestujícím na krajních sedadlech[br]se prakticky žádné patogeny nedostanou. 0:04:31.200,0:04:33.728 Totéž ještě ze strany. 0:04:33.752,0:04:35.307 Vidíte, jak je to účinné. 0:04:35.331,0:04:38.743 Za tento systém jsme ostatně vyhráli cenu. 0:04:39.255,0:04:42.144 Funguje to samozřejmě 0:04:42.168,0:04:45.640 nejen na kýchající pasažéry,[br]co sedí uprostřed, 0:04:45.664,0:04:50.198 ale i na ty, co sedí[br]u okýnka nebo u uličky. 0:04:51.167,0:04:54.254 A co to znamená v reálu? 0:04:54.278,0:04:57.792 Tohle už není počítačová simulace, 0:04:57.816,0:05:00.385 ale jak to vypadá ve skutečnosti. 0:05:00.409,0:05:04.831 Je to 3D model, který jsem vytvořil[br]s pomocí 3D tiskárny. 0:05:05.307,0:05:10.576 Proud vzduchu opět stéká dolů na pasažéry. 0:05:10.920,0:05:15.580 Epidemie SARS způsobila před časem škody[br]asi za 40 miliard dolarů. 0:05:15.967,0:05:19.656 Kdyby v budoucnu propukla[br]nějaká závažná epidemie, 0:05:19.726,0:05:21.878 náklady patrně[br]převýší 3 biliony dolarů. 0:05:21.942,0:05:26.869 Dříve to znamenalo vyřadit letadlo[br]na jeden dva měsíce z provozu. 0:05:27.339,0:05:29.755 Na zlepšení se pracovalo tisíce hodin 0:05:29.755,0:05:32.258 a vynaložilo se několik milionů dolarů. 0:05:32.282,0:05:35.793 Teď stačí jednoduchá instalace[br]v podstatě ze dne na den 0:05:35.817,0:05:37.544 a hned vidíte výsledky. 0:05:37.568,0:05:40.774 Čekáme tedy už jen na certifikaci, 0:05:40.798,0:05:44.748 první testy a různé schvalovací procesy. 0:05:45.028,0:05:46.416 Věříme, že se potvrdí, 0:05:46.416,0:05:49.874 že nejlepší řešení[br]jsou někdy ta nejjednodušší. 0:05:49.935,0:05:54.705 Ještě před dvěma lety [br]by takový projekt nebyl možný. 0:05:54.942,0:05:57.768 Nebyla tehdy dostupná[br]potřebná technologie. 0:05:57.792,0:06:02.281 Díky pokročilým možnostem[br]programování a internetu 0:06:02.495,0:06:05.134 nastala zlatá éra inovací. 0:06:05.158,0:06:08.291 Otázka tak zní: Nač čekat? 0:06:08.385,0:06:11.506 Už dnes můžeme společně tvořit budoucnost. 0:06:11.593,0:06:12.584 Děkuji. 0:06:12.778,0:06:15.404 (potlesk.)