[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.63,0:00:03.71,Default,,0000,0000,0000,,Hej! Jag heter Eve. Jag är från Ylivieska. Dialogue: 0,0:00:03.80,0:00:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Faktum är att jag föddes i Kalajoki, Dialogue: 0,0:00:06.17,0:00:09.67,Default,,0000,0000,0000,,i lilla byn Typpö, med 80 invånare. Dialogue: 0,0:00:10.48,0:00:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Kalajoki, Typpö och Ylivieska ligger i\NNorra Österbotten, i Finland. Dialogue: 0,0:00:15.15,0:00:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Men sant, jag flyttade till Ylivieska\Nnär jag var två år, Dialogue: 0,0:00:19.15,0:00:23.53,Default,,0000,0000,0000,,och bodde där tills jag var sjutton år. Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:26.82,Default,,0000,0000,0000,,När jag var sjutton så flyttade\Njag till Japan över ett år. Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:32.22,Default,,0000,0000,0000,,Jag var där som utbytesstudent,\Npå gymnasium, och studerade japanska. Dialogue: 0,0:00:32.37,0:00:35.35,Default,,0000,0000,0000,,Jag har alltid varit\Nintresserad av språk och kultur, Dialogue: 0,0:00:35.44,0:00:38.02,Default,,0000,0000,0000,,och jag har alltid velat resa en massa. Dialogue: 0,0:00:38.12,0:00:45.29,Default,,0000,0000,0000,,Och efter gymnasiet flyttade jag till\NHelsingfors för att läsa afrikansk forskning Dialogue: 0,0:00:45.80,0:00:53.63,Default,,0000,0000,0000,,När jag flyttade till Helgsinfors\Nmärkte jag av min dialekt, Dialogue: 0,0:00:53.75,0:00:57.22,Default,,0000,0000,0000,,så som jag talade hemma i Ylivieska, Dialogue: 0,0:00:57.31,0:01:00.15,Default,,0000,0000,0000,,och folk i Helsingfors förstod inte vissa ord, Dialogue: 0,0:01:00.23,0:01:04.15,Default,,0000,0000,0000,,som "ammata", vilket är att vara barnvakt, Dialogue: 0,0:01:04.27,0:01:08.95,Default,,0000,0000,0000,,och "viruttaa", vilket är att diska. Dialogue: 0,0:01:09.06,0:01:13.44,Default,,0000,0000,0000,,Dessa är helt normala ord för mig,\Nsom jag använder i vardagen, Dialogue: 0,0:01:13.49,0:01:16.28,Default,,0000,0000,0000,,och det är spännande\Natt märka av någon annan, Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:19.85,Default,,0000,0000,0000,,som också talar finska, inte förstår mig, Dialogue: 0,0:01:19.89,0:01:22.27,Default,,0000,0000,0000,,fastän vi talar samma språk. Dialogue: 0,0:01:23.57,0:01:31.36,Default,,0000,0000,0000,,När jag studerade på universitetet,\Nbodde jag i Namibia i ett och ett halvt år. Dialogue: 0,0:01:31.45,0:01:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Jag var först där vid årsskiftet och\Nstuderade på Namibias universitet. Dialogue: 0,0:01:36.28,0:01:40.52,Default,,0000,0000,0000,,Jag studerade sociologi och oshiwambo där. Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Och efter kanske ett år flyttade jag dit igen. Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:51.50,Default,,0000,0000,0000,,Jag arbetade på ambassaden som praktikant i sex månader. Dialogue: 0,0:01:51.99,0:01:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Och nu, efter en lång universitetskarriär,\Navslutar jag äntligen en magisterexamen. Dialogue: 0,0:01:59.09,0:02:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Och naturligtvis. Dialogue: 0,0:02:04.68,0:02:09.60,Default,,0000,0000,0000,,Inte nu längre, när jag har bott i Helsingfors i ungefär åtta år, Dialogue: 0,0:02:09.65,0:02:14.79,Default,,0000,0000,0000,,så jag har inte längre en mycket stark österbottnisk dialekt. Dialogue: 0,0:02:15.18,0:02:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Det dyker upp när jag ringer till min mamma.\NEller när jag ringer till mina systrar. Dialogue: 0,0:02:19.81,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Då dyker dialekten upp och blir starkare, Dialogue: 0,0:02:21.75,0:02:25.96,Default,,0000,0000,0000,,men jag finner att jag nu\Ninte talar fruktansvärt i dialekt. Dialogue: 0,0:02:26.77,0:02:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Och även ... Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:34.57,Default,,0000,0000,0000,,Kanske när jag var tonåring så började\Njag läsa mycket mer på engelska, Dialogue: 0,0:02:34.61,0:02:36.78,Default,,0000,0000,0000,,för att jag har alltid varit så intresserad av språk, Dialogue: 0,0:02:36.82,0:02:40.02,Default,,0000,0000,0000,,så jag har blivit flytande på engelska,\Nså jag började läsa Dialogue: 0,0:02:40.07,0:02:44.94,Default,,0000,0000,0000,,mycket mer på engelska, och jag har också många utländska vänner, Dialogue: 0,0:02:44.98,0:02:48.40,Default,,0000,0000,0000,,så jag talade också mycket på engelska och började skriva på engelska. Dialogue: 0,0:02:48.59,0:02:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Jag gillar att skriva mycket på fritiden,\Nså jag märkte att ... Dialogue: 0,0:02:54.15,0:02:59.98,Default,,0000,0000,0000,,Eller jag trodde då som tonåring att\Ndet var mycket coolare att läsa och skriva Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:05.50,Default,,0000,0000,0000,,på engelska. Och nu, när jag har\Ngjort det så länge, har jag märkt att Dialogue: 0,0:03:06.94,0:03:13.16,Default,,0000,0000,0000,,det är inte lika lätt, fortfarande lätt,\Nmen inte lika lätt som förr Dialogue: 0,0:03:13.37,0:03:17.28,Default,,0000,0000,0000,,att naturligt läsa och skriva på finska Dialogue: 0,0:03:17.31,0:03:24.08,Default,,0000,0000,0000,,engelskan har tagit över finskan som\Nmitt känslomässiga språk, Dialogue: 0,0:03:24.12,0:03:28.30,Default,,0000,0000,0000,,och finskan är inte längre ett språk som\När lika lätt att läsa som att skriva. Dialogue: 0,0:03:28.34,0:03:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Det är mer naturligt för mig att läsa\Npå engelska. Och nu, efter trettio Dialogue: 0,0:03:34.47,0:03:39.18,Default,,0000,0000,0000,,år har gått, har jag börjat känna det på något sätt Dialogue: 0,0:03:39.29,0:03:43.42,Default,,0000,0000,0000,,att jag har missat något undantag,\Neller jag har irriterad mig mycket över det, Dialogue: 0,0:03:43.50,0:03:47.26,Default,,0000,0000,0000,,att jag inte längre läser så mycket på finska\Noch på något sätt inte kan skriva med det, Dialogue: 0,0:03:47.31,0:03:49.78,Default,,0000,0000,0000,,och det känns inte så säkert för mig. Dialogue: 0,0:03:50.23,0:03:56.59,Default,,0000,0000,0000,,Det känns svart, att jag lossnat från\Nmina rötter och hem. Dialogue: 0,0:03:56.74,0:04:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Jag är inte bra kopplat till det längre.\NSå då har jag försökt Dialogue: 0,0:04:01.09,0:04:04.96,Default,,0000,0000,0000,,läsa mer finska och öva på att skriva mer på finska, Dialogue: 0,0:04:05.02,0:04:09.36,Default,,0000,0000,0000,,att jag på något sätt skulle\Nkomma tillbaka till mina rötter. Dialogue: 0,0:04:10.49,0:04:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Tack.