WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.000 Fa un parell d'anys 00:00:02.000 --> 00:00:04.000 quan vaig assistir a una TED Conference a Long Beach, 00:00:04.000 --> 00:00:06.000 vaig conèixer la Harriet. 00:00:06.000 --> 00:00:08.000 De fet, ens coneixíem virtualment... 00:00:08.000 --> 00:00:10.000 i no és el que esteu pensant. 00:00:10.000 --> 00:00:12.000 Ens havien presentat perquè ambdós coneixíem la Linda Avey, 00:00:12.000 --> 00:00:15.000 una fundadora de la primera companyia en línia de genòmica personal. 00:00:15.000 --> 00:00:18.000 I com havíem intercanviat la nostra informació genètica amb la Linda, 00:00:18.000 --> 00:00:20.000 ella va veure que la Harriet i jo 00:00:20.000 --> 00:00:22.000 compartíem un tipus molt rar d'ADN mitocondrial, 00:00:22.000 --> 00:00:24.000 l'haplotip K1a1b1a, 00:00:24.000 --> 00:00:26.000 és a dir, que érem parents llunyans. 00:00:26.000 --> 00:00:29.000 Compartim la mateixa genealogia que Ötzi, l'home del gel. 00:00:29.000 --> 00:00:31.000 L'Ötzi, la Harriet i jo. 00:00:31.000 --> 00:00:33.000 Per estar a la moda, vam obrir el nostre propi grup de Facebook. 00:00:33.000 --> 00:00:35.000 Hi sou ben rebuts si us ve de gust. 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 Quan vaig conèixer la Harriet en persona, a la TED Conference, l'any següent, 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 ella ja havia encarregat les nostres pròpies samarretes d'haplotip feliç. 00:00:40.000 --> 00:00:42.000 (Rialles) NOTE Paragraph 00:00:42.000 --> 00:00:44.000 I bé, per què us explico això, 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 i què té a veure amb el futur de la salut? 00:00:46.000 --> 00:00:48.000 Bé, la manera que vaig conèixer la Harriet és un exemple 00:00:48.000 --> 00:00:50.000 de com aprofitar la multidisciplinaritat 00:00:50.000 --> 00:00:52.000 i les tecnologies de creixement exponencial 00:00:52.000 --> 00:00:54.000 afecta el futur de la salut i el benestar, 00:00:54.000 --> 00:00:56.000 des de les anàlisis genètiques de baix cost, 00:00:56.000 --> 00:00:58.000 passant per la creació de poderoses eines bioinformàtiques, 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 fins a la connexió amb Internet i les xarxes socials. 00:01:01.000 --> 00:01:03.000 M'agradaria parlar avui 00:01:03.000 --> 00:01:05.000 sobre la comprensió d'aquestes tecnologies exponencials. 00:01:05.000 --> 00:01:07.000 Sovint pensem linealment. 00:01:07.000 --> 00:01:09.000 Penseu-hi, si tinguéssiu un nenúfar 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 i cada dia es dividís... 00:01:11.000 --> 00:01:13.000 dos, quatre, vuit, setze, 00:01:13.000 --> 00:01:15.000 en 15 dies en tindríeu 32.000. 00:01:15.000 --> 00:01:18.000 I en un mes, quants en tindríeu? Uns mil milions. 00:01:18.000 --> 00:01:20.000 Si comencem a pensar exponencialment, 00:01:20.000 --> 00:01:23.000 veiem com això afectarà totes les tecnologies que tenim al voltant. NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:26.000 I moltes d'aquestes tecnologies, des del meu punt de vista de metge i innovador, 00:01:26.000 --> 00:01:28.000 podem començar a aprofitar-les 00:01:28.000 --> 00:01:30.000 perquè canviïn el futur de la salut i de la sanitat, 00:01:30.000 --> 00:01:33.000 i així enfrontar-nos a molts dels reptes que ens planteja la salut avui dia, 00:01:33.000 --> 00:01:35.000 des de l'augment exponencial dels costos 00:01:35.000 --> 00:01:37.000 fins a les societats envellides, 00:01:37.000 --> 00:01:39.000 la manera com infrautilitzem la informació, 00:01:39.000 --> 00:01:41.000 la fragmentació del procés guaridor, 00:01:41.000 --> 00:01:43.000 i, sovint, el difícil camí 00:01:43.000 --> 00:01:45.000 per adoptar les innovacions. 00:01:45.000 --> 00:01:47.000 I una de les coses més importants que podem fer, n'hem parlat una miqueta aquí avui, 00:01:47.000 --> 00:01:49.000 és desplaçar la corba cap a l'esquerra. 00:01:49.000 --> 00:01:51.000 Les majors despeses de diners les fem en el darrer 20 % de la vida. 00:01:51.000 --> 00:01:53.000 Què passaria si invertíssim i incentivéssim postures 00:01:53.000 --> 00:01:55.000 en el sistema sanitari i en nosaltres mateixos 00:01:55.000 --> 00:01:57.000 per millorar la nostra salut i desplaçar la corba, 00:01:57.000 --> 00:01:59.000 per mitjà de la tecnologia? 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 La meva eina favorita de tecnologia exponencial 00:02:02.000 --> 00:02:04.000 la té a la butxaca tothom. 00:02:04.000 --> 00:02:07.000 Si hi penseu, això és una millora espectacular. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Aquest és l'iPhone 4. 00:02:09.000 --> 00:02:12.000 Imagineu quines funcions tindrà l'iPhone 8. NOTE Paragraph 00:02:12.000 --> 00:02:14.000 He arribat a comprendre bé això. 00:02:14.000 --> 00:02:16.000 He impulsat 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 la secció de medicina d'una institució nova, la Singularity University, 00:02:19.000 --> 00:02:21.000 amb seu a Silicon Valley. 00:02:21.000 --> 00:02:23.000 I cada estiu reunim 00:02:23.000 --> 00:02:25.000 uns 100 estudiants molt talentosos de tot el món. 00:02:25.000 --> 00:02:27.000 Estudiem les tecnologies exponencials de la medicina, la biotecnologia, 00:02:27.000 --> 00:02:30.000 la intel·ligència artificial, la robòtica, la nanotecnologia, l'espai, 00:02:30.000 --> 00:02:32.000 i pensem com podem fer que interactuïn 00:02:32.000 --> 00:02:34.000 per assolir objectius importants encara pendents. 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 També tenim programes executius setmanals. 00:02:36.000 --> 00:02:39.000 I el mes vinent comença Future Med, 00:02:39.000 --> 00:02:42.000 un programa per fomentar la influència i interactuació de les tecnologies en la medicina. NOTE Paragraph 00:02:42.000 --> 00:02:44.000 He fet esment del telèfon. 00:02:44.000 --> 00:02:47.000 Aquests mòbils tenen més de 20.000 aplicacions disponibles, 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 fins al punt que n'hi ha una del Regne Unit 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 amb la qual pots fer pipí en un xip connectat al teu iPhone 00:02:51.000 --> 00:02:53.000 i fer-te una anàlisi de malalties de transmissió sexual. 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 No sé si la provaria, però és disponible. 00:02:55.000 --> 00:02:57.000 Hi ha tota mena d'aplicacions 00:02:57.000 --> 00:02:59.000 per combinar el telèfon i els diagnòstics; 00:02:59.000 --> 00:03:01.000 per exemple, mesurar la glucosa en sang al teu iPhone 00:03:01.000 --> 00:03:03.000 i fer-ho arribar al teu metge 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 perquè pugueu entre tots dos controlar millor 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 la taxa de sucre a la sang si ets diabètic. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 Vegem, doncs, com les tecnologies exponencials modifiquen la sanitat. 00:03:10.000 --> 00:03:12.000 Comencem amb la velocitat. 00:03:12.000 --> 00:03:14.000 No és cap secret que els ordinadors, com preveu la llei de Moore, 00:03:14.000 --> 00:03:16.000 milloren cada cop més ràpidament. NOTE Paragraph 00:03:16.000 --> 00:03:18.000 Tenim la capacitat de fer-hi coses més potents. 00:03:18.000 --> 00:03:20.000 De fet s'acosten, i en molts casos superen, 00:03:20.000 --> 00:03:22.000 a les capacitats de la ment humana. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 Però on jo penso que la velocitat computacional és més aplicable 00:03:25.000 --> 00:03:27.000 és als diagnòstics amb imatges. 00:03:27.000 --> 00:03:29.000 La capacitat per mirar dins del cos humà en temps real 00:03:29.000 --> 00:03:32.000 amb una altíssima resolució resulta increïble. 00:03:32.000 --> 00:03:35.000 I combinem tecnologies diverses, com ara tomografies TEP o TC 00:03:35.000 --> 00:03:37.000 i diagnòstics moleculars, 00:03:37.000 --> 00:03:40.000 per cercar i trobar coses en diferents nivells. 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 Vegem una ressonància magnètica amb la resolució més alta avui dia, 00:03:43.000 --> 00:03:46.000 reconstruïda per Marc Hodosh, l'encarregat de TEDMED. 00:03:46.000 --> 00:03:48.000 I ara podem veure dins d'un cervell 00:03:48.000 --> 00:03:51.000 amb una resolució i amb una capacitat que abans eren impossibles, 00:03:51.000 --> 00:03:53.000 i aprendre bàsicament a reconstruir, 00:03:53.000 --> 00:03:55.000 i fins i tot a aplicar reenginyeria 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 o enginyeria inversa al cervell, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 i així entendre millor les patologies, les malalties i les teràpies. 00:04:00.000 --> 00:04:03.000 Podem mirar dins del cervell amb una ressonància RMf en temps real. 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 I en entendre aquesta mena de processos i connexions, 00:04:06.000 --> 00:04:09.000 entendrem els efectes de la medicació o de la meditació 00:04:09.000 --> 00:04:12.000 i personalitzarem i facilitarem un millor ús, per exemple, 00:04:12.000 --> 00:04:14.000 dels fàrmacs psicoactius. NOTE Paragraph 00:04:14.000 --> 00:04:17.000 Cada vegada els escàners són més petits, menys costosos i més manejables. 00:04:17.000 --> 00:04:20.000 I l'explosió de dades que proporcionen 00:04:20.000 --> 00:04:22.000 s'ha convertit gairebé en un repte. 00:04:22.000 --> 00:04:25.000 Una gammagrafia d'avui ocuparia uns 800 llibres o 20 GB. 00:04:25.000 --> 00:04:28.000 En un parell d'anys, ocuparà 1 TB o 800.000 llibres. 00:04:28.000 --> 00:04:30.000 Com es pot aprofitar aquesta informació? 00:04:30.000 --> 00:04:33.000 Entrem al terreny personal. No preguntaré qui s'ha fet una colonoscòpia, 00:04:33.000 --> 00:04:36.000 però si teniu més de 50 anys, ja n'és hora. 00:04:36.000 --> 00:04:38.000 Us agradaria evitar la molèstia punxeguda del bastonet, oi? 00:04:38.000 --> 00:04:41.000 Bé, ara existeix una colonoscòpia virtual. 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 Compareu aquestes dues imatges; ara el radiòleg 00:04:43.000 --> 00:04:45.000 pot desplaçar-se pel colon del pacient 00:04:45.000 --> 00:04:47.000 i, si a més hi apliquem intel·ligència artificial, 00:04:47.000 --> 00:04:49.000 identificar una lesió potencial, com veieu aquí. 00:04:49.000 --> 00:04:52.000 Ah, gairebé se'ns escapa, però amb l'ús d'IA en radiologia, 00:04:52.000 --> 00:04:54.000 podem trobar lesions que abans passàvem per alt. 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 I això potser encoratgi la gent a fer-se colonoscòpies, 00:04:56.000 --> 00:04:58.000 que d'altra manera voldrien evitar. NOTE Paragraph 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 I aquest és un exemple del canvi de paradigma. 00:05:00.000 --> 00:05:03.000 Avancem cap a la integració de la biomedicina, les tecnologies de la informació, 00:05:03.000 --> 00:05:06.000 allò sense fil i allò mòbil: l'era de la medicina digital. 00:05:06.000 --> 00:05:08.000 Fins i tot el meu estetoscopi és digital ja. 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 I, per descomptat, n'hi ha una aplicació. 00:05:10.000 --> 00:05:13.000 Avancem, òbviament, cap a l'era del "tricorder". 00:05:13.000 --> 00:05:15.000 L'ecografia portàtil 00:05:15.000 --> 00:05:18.000 està superant i suplantant l'estetoscopi. 00:05:18.000 --> 00:05:20.000 Ara estan a un preu, 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 quan solien valdre 100.000 euros, 00:05:22.000 --> 00:05:24.000 d'uns 5.000 euros; per aquest preu, 00:05:24.000 --> 00:05:27.000 puc tenir en la mà una potent eina diagnòstica. 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 I combinem això amb l'aparició de les històries clíniques electròniques, 00:05:30.000 --> 00:05:33.000 als EUA, encara menys del 20 %; 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 als Països Baixos, un 80 %. NOTE Paragraph 00:05:35.000 --> 00:05:37.000 Ara que comencem a canviar el xip per combinar les dades mèdiques, 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 fent-les accessibles en format electrònic, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 podem compartir aquesta informació. 00:05:41.000 --> 00:05:44.000 I ara, com a metge, puc accedir a les dades dels meus pacients allà on sigui 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 a través del meu dispositiu mòbil. 00:05:46.000 --> 00:05:49.000 I, per descomptat, som a l'època de l'iPad, fins i tot de l'iPad 2. 00:05:49.000 --> 00:05:52.000 El mes passat, els EUA van aprovar la primera aplicació 00:05:52.000 --> 00:05:54.000 que permet als radiòlegs 00:05:54.000 --> 00:05:56.000 aplicar aquesta mena de dispositius. 00:05:56.000 --> 00:05:59.000 Certament, els metges d'ara, jo mateix, 00:05:59.000 --> 00:06:01.000 confiem plenament en aquests aparells. 00:06:01.000 --> 00:06:03.000 Com vau poder veure fa un mes, 00:06:03.000 --> 00:06:05.000 el Watson d'IBM va vèncer els dos campions de Jeopardy. 00:06:05.000 --> 00:06:07.000 Vull que imagineu on serem dins d'un parell d'anys, 00:06:07.000 --> 00:06:10.000 quan hàgim començat a aplicar aquesta informació en el núvol, 00:06:10.000 --> 00:06:13.000 quan tinguem un metge IA i aprofitem els nostres cervells per connectar-hi 00:06:13.000 --> 00:06:15.000 i prendre decisions i fer diagnòstics 00:06:15.000 --> 00:06:17.000 a un nivell mai conegut. 00:06:17.000 --> 00:06:20.000 Ja avui, no necessites anar al metge en molts casos. 00:06:20.000 --> 00:06:23.000 Només en un 20 % de les visites actuals s'han de posar les mans sobre el pacient. 00:06:23.000 --> 00:06:25.000 Som a l'època de les visites virtuals, 00:06:25.000 --> 00:06:28.000 com les que es poden fer, tipus Skype, amb American Well 00:06:28.000 --> 00:06:31.000 o Cisco, que ha desenvolupat un sistema de sanitat virtual molt complex. NOTE Paragraph 00:06:31.000 --> 00:06:34.000 Ara es té una relació diferent amb els proveïdors d'atenció sanitària. 00:06:34.000 --> 00:06:37.000 I aquesta diferència és alimentada per les tecnologies actuals. 00:06:37.000 --> 00:06:39.000 La meva amiga Jessica em va fer arribar una imatge d'una ferida al cap, 00:06:39.000 --> 00:06:42.000 i li vaig poder estalviar una visita a urgències: puc fer alguns diagnòstics d'aquesta manera. 00:06:42.000 --> 00:06:44.000 O podríem aprofitar la tecnologia dels videojocs, 00:06:44.000 --> 00:06:46.000 com ara del Microsoft Kinect, 00:06:46.000 --> 00:06:48.000 i adaptar-la per fer diagnòstics, per exemple, 00:06:48.000 --> 00:06:50.000 per diagnosticar ictus 00:06:50.000 --> 00:06:53.000 mitjançant detecció de moviments simple, amb aparells de cent euros. 00:06:53.000 --> 00:06:56.000 Ara podem visitar els pacients robòticament: 00:06:56.000 --> 00:06:58.000 aquest és el RP7; si sóc hematòleg, 00:06:58.000 --> 00:07:01.000 puc visitar virtualment altres clíniques o hospitals. 00:07:01.000 --> 00:07:04.000 Es podran aprofitar tota una sèrie d'instruments que tenim avui a casa. 00:07:04.000 --> 00:07:06.000 Imagineu que ja tinguéssim bàscules sense fil. 00:07:06.000 --> 00:07:08.000 Podríeu pujar-hi. 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 Podríeu piular el vostre pes als amics i podrien ajudar-vos a mantenir la línia. NOTE Paragraph 00:07:10.000 --> 00:07:12.000 Tenim mesuradors de pressió sense fil. 00:07:12.000 --> 00:07:14.000 Estem reunint una completa gamma de totes aquestes tecnologies. 00:07:14.000 --> 00:07:17.000 En lloc d'usar un aparell complicat, ara basta un simple pegat. 00:07:17.000 --> 00:07:20.000 Això ho han desenvolupat uns col·legues de Stanford, s'anomena iRhythm, 00:07:20.000 --> 00:07:23.000 i substitueix totalment la tecnologia anterior a un preu molt més baix 00:07:23.000 --> 00:07:25.000 amb molta més eficiència. 00:07:25.000 --> 00:07:27.000 També som a l'època del coneixement numèric d'un mateix. 00:07:27.000 --> 00:07:29.000 Els consumidors poden comprar aparells per cent euros, 00:07:29.000 --> 00:07:31.000 com ara el petit FitBit. 00:07:31.000 --> 00:07:33.000 Puc mesurar la distància recorreguda o la despesa calòrica. 00:07:33.000 --> 00:07:35.000 Puc estudiar-ho diàriament. 00:07:35.000 --> 00:07:37.000 I ho puc compartir amb els amics o el metge. 00:07:37.000 --> 00:07:40.000 Hi ha rellotges que us controlen les pulsacions, els monitors de son Zio, 00:07:40.000 --> 00:07:42.000 una completa gamma d'eines que us permeten controlar 00:07:42.000 --> 00:07:44.000 i estudiar la vostra salut. NOTE Paragraph 00:07:44.000 --> 00:07:46.000 I quan comencem a integrar aquesta informació, 00:07:46.000 --> 00:07:49.000 sabrem millor què fer amb ella i com entendre millor 00:07:49.000 --> 00:07:51.000 les nostres patologies, salut i benestar. 00:07:51.000 --> 00:07:54.000 Fins i tot hi ha miralls que ens poden prendre les pulsacions. 00:07:54.000 --> 00:07:57.000 Apuntaria que, en el futur, portarem aparells en la roba 00:07:57.000 --> 00:07:59.000 que ens controlaran tothora. 00:07:59.000 --> 00:08:01.000 Igual que tenim el sistema OnStar en els cotxes, 00:08:01.000 --> 00:08:03.000 s'engegarà el llum vermell, però no dirà: "fallada en el motor". 00:08:03.000 --> 00:08:05.000 S'engegarà el llum de "revisa el teu cos", 00:08:05.000 --> 00:08:07.000 i som-hi i ocupa-te'n. 00:08:07.000 --> 00:08:09.000 Segurament dins d'un parell d'anys, quan miris el mirall 00:08:09.000 --> 00:08:11.000 et farà un diagnòstic. 00:08:11.000 --> 00:08:13.000 (Rialles) 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 Pels qui tingueu caganius a casa, 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 us agradaria tenir bolquers sense fil que us ajudessin a... 00:08:18.000 --> 00:08:20.000 bé, massa informació, potser. 00:08:20.000 --> 00:08:22.000 Però n'hi hauran. NOTE Paragraph 00:08:22.000 --> 00:08:25.000 Avui hem sentit parlar molt de noves tecnologies i connexions. 00:08:25.000 --> 00:08:27.000 I penso que algunes d'aquestes tecnologies 00:08:27.000 --> 00:08:29.000 ens faran estar més a prop dels pacients, 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 i tenir més temps 00:08:31.000 --> 00:08:33.000 per donar un toc més humà a la medicina, 00:08:33.000 --> 00:08:35.000 ajudats per aquestes tecnologies. 00:08:35.000 --> 00:08:37.000 Hem parlat, en certa manera, de beneficis per al pacient. 00:08:37.000 --> 00:08:39.000 I per als metges? 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 Som a l'era del cirurgià supercapacitat 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 que ara es pot ficar a l'interior del cos 00:08:43.000 --> 00:08:45.000 i emprar la cirurgia robòtica, que ja és aquí, 00:08:45.000 --> 00:08:47.000 a un nivell que era impossible d'imaginar 00:08:47.000 --> 00:08:49.000 ni tan sols fa cinc anys. 00:08:49.000 --> 00:08:51.000 S'està millorant encara amb altres aspectes de la tecnologia 00:08:51.000 --> 00:08:53.000 com la realitat augmentada. 00:08:53.000 --> 00:08:56.000 El cirurgià pot veure l'interior del pacient, a través d'unes lents, 00:08:56.000 --> 00:08:58.000 on hi ha el tumor, on hi ha els vasos sanguinis. 00:08:58.000 --> 00:09:00.000 Això es pot combinar amb el suport a la presa de decisions. 00:09:00.000 --> 00:09:03.000 Un cirurgià a Nova York pot ajudar un cirurgià a Amsterdam, per exemple. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 I entrem en una època 00:09:05.000 --> 00:09:07.000 de cirurgia sense cicatrius anomenada NOTES, 00:09:07.000 --> 00:09:09.000 en la qual un endoscopi robòtic pot sortir de l'estòmac 00:09:09.000 --> 00:09:11.000 i extreure la vesícula 00:09:11.000 --> 00:09:13.000 sense deixar cicatrius i tot robòticament. 00:09:13.000 --> 00:09:15.000 Es diu NOTES, i ja arriba; 00:09:15.000 --> 00:09:17.000 bàsicament, cirurgia sense cicatrius, 00:09:17.000 --> 00:09:19.000 feta amb robots. NOTE Paragraph 00:09:19.000 --> 00:09:21.000 I el control d'altres elements? 00:09:21.000 --> 00:09:23.000 Per als discapacitats, els paraplègics, 00:09:23.000 --> 00:09:26.000 ve l'època de la interfície cervell-ordinador o BCI, 00:09:26.000 --> 00:09:28.000 en què es posen xips a l'escorça motora 00:09:28.000 --> 00:09:30.000 dels pacients tetraplègics 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 i ells poden controlar un cursor, una cadira de rodes o, fins i tot, un braç robotitzat. 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 Aquests dispositius cada vegada són més petits 00:09:36.000 --> 00:09:38.000 i cada vegada arriben a més pacients. 00:09:38.000 --> 00:09:40.000 Encara són a la fase dels assaigs clínics, però imagineu quan els puguem connectar, 00:09:40.000 --> 00:09:42.000 per exemple, a fantàstiques extremitats biòniques, 00:09:42.000 --> 00:09:45.000 com el braç DEKA, dissenyat per Dean Kamen i altres col·legues, 00:09:45.000 --> 00:09:48.000 que té 17 graus de moviment i llibertat 00:09:48.000 --> 00:09:50.000 i permet a la persona que ha perdut una extremitat 00:09:50.000 --> 00:09:52.000 tenir un grau més elevat de destresa o control 00:09:52.000 --> 00:09:54.000 del que havia tingut en el passat. NOTE Paragraph 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 Així que anem de dret a l'època de la robòtica portable. 00:09:57.000 --> 00:09:59.000 Si no heu perdut una extremitat, si heu tingut un ictus, per exemple, 00:09:59.000 --> 00:10:01.000 podeu usar aquestes extremitats millorades. 00:10:01.000 --> 00:10:04.000 O si sou paraplègics, jo vaig anar a veure la gent de Berkley Bionics, 00:10:04.000 --> 00:10:06.000 que han desenvolupat les eLEGS. 00:10:06.000 --> 00:10:09.000 Vaig gravar aquest vídeo la setmana passada. Aquest és un pacient paraplègic que camina 00:10:09.000 --> 00:10:11.000 lligat a aquests exoesquelets. 00:10:11.000 --> 00:10:13.000 D'altra manera, està abocat a la cadira de rodes. 00:10:13.000 --> 00:10:15.000 I som en els primers moments de la robòtica portable. 00:10:15.000 --> 00:10:17.000 Penso que en millorar aquesta mena de tecnologies 00:10:17.000 --> 00:10:19.000 canviarem la definició de discapacitat, 00:10:19.000 --> 00:10:22.000 en alguns casos a supercapacitat o a superhabilitat. 00:10:22.000 --> 00:10:25.000 Aquesta és Aimee Mullins, que va perdre les extremitats inferiors quan era una nena, 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 i Hugh Herr, professor del MIT 00:10:28.000 --> 00:10:30.000 que les va perdre escalant. 00:10:30.000 --> 00:10:33.000 I ara, tots dos poden pujar millor, moure's més ràpid i nedar d'una altra manera 00:10:33.000 --> 00:10:36.000 amb les seves pròtesis que nosaltres, els de capacitats normals. NOTE Paragraph 00:10:36.000 --> 00:10:38.000 I les altres exponencials? 00:10:38.000 --> 00:10:41.000 La tendència a l'obesitat avança exponencialment en la direcció errònia, 00:10:41.000 --> 00:10:43.000 incloent unes enormes despeses. 00:10:43.000 --> 00:10:46.000 Però la tendència en medicina és cap a allò exponencialment petit. 00:10:46.000 --> 00:10:48.000 Un parell d'exemples: som a l'època 00:10:48.000 --> 00:10:50.000 del "Viatge fantàstic", la iPill. 00:10:50.000 --> 00:10:52.000 Podeu empassar-vos aquest dispositiu completament integrat. 00:10:52.000 --> 00:10:54.000 Pot gravar imatges del vostre sistema gastrointestinal, 00:10:54.000 --> 00:10:57.000 ajudar en el diagnòstic i el tractament mentre es desplaça pel tracte gastrointestinal. 00:10:57.000 --> 00:10:59.000 Anem cap a microrobots encara més petits 00:10:59.000 --> 00:11:01.000 que podran moure's autònomament per l'interior del cos 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 i seran capaços de fer coses que els cirurgians no poden 00:11:03.000 --> 00:11:05.000 d'una manera molt menys invasiva. 00:11:05.000 --> 00:11:08.000 De vegades es podrien incrustar en el vostre sistema gastrointestinal 00:11:08.000 --> 00:11:10.000 i ésser millorats en aquest medi. NOTE Paragraph 00:11:10.000 --> 00:11:12.000 Quant a la cardiologia, s'obtenen marcapassos 00:11:12.000 --> 00:11:14.000 més fàcils de col·locar, 00:11:14.000 --> 00:11:16.000 no hi ha necessitat de formar un cardiòleg per posar-los-hi. 00:11:16.000 --> 00:11:19.000 I seran mesurats per telemetria sense fil en els vostres dispositius mòbils, 00:11:19.000 --> 00:11:22.000 així que podreu viatjar i estar controlats a distància. 00:11:22.000 --> 00:11:24.000 Aquests es redueixen més encara. 00:11:24.000 --> 00:11:27.000 Aquí n'hi ha un, que és un prototip de Medtronic, més petit que un penic. 00:11:27.000 --> 00:11:30.000 Retines artificials, la capacitat per posar aquests xips darrere del globus ocular 00:11:30.000 --> 00:11:32.000 i fer veure els cecs. 00:11:32.000 --> 00:11:34.000 De nou en els primers assaigs, però hi arribaran segur. 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 Això canviarà les regles del joc. 00:11:36.000 --> 00:11:38.000 O per a aquells que tenim problemes en la vista, 00:11:38.000 --> 00:11:40.000 com seria tenir unes lents de contacte que ens ajudessin sempre? 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 amb Bluetooth, capacitat WiFi: retransmetre imatges als ulls. 00:11:43.000 --> 00:11:46.000 Si teniu problemes per mantenir la línia, 00:11:46.000 --> 00:11:48.000 us podria ajudar tenir algunes dades extra 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 per recordar-vos quantes calories us menjareu. NOTE Paragraph 00:11:52.000 --> 00:11:54.000 Què hi ha de tornar a donar-li un mòbil al patòleg 00:11:54.000 --> 00:11:56.000 per veure a escala microscòpica 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 i pujar aquestes dades al núvol i fer millors diagnòstics? 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 De fet, la manera de treballar a la medicina de laboratori 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 està canviant completament. 00:12:03.000 --> 00:12:05.000 Podem aprofitar la microfluídica, 00:12:05.000 --> 00:12:07.000 com ara aquest xip fet per Steve Quake a Stanford. 00:12:07.000 --> 00:12:10.000 La microfluídica pot reemplaçar un laboratori sencer de tècnics. 00:12:10.000 --> 00:12:12.000 Connectar-ho amb un xip, fa possible que es realitzin centenars de tests 00:12:12.000 --> 00:12:14.000 en el punt d'atenció, a qualsevol lloc del món. 00:12:14.000 --> 00:12:16.000 I això equilibrarà de veritat la tecnologia 00:12:16.000 --> 00:12:18.000 per als que viuen en el camp i per als desatesos 00:12:18.000 --> 00:12:20.000 i facilitarà que els tests que costaven milers de dòlars es facin per uns centaus 00:12:20.000 --> 00:12:22.000 i al lloc d'atenció. 00:12:22.000 --> 00:12:25.000 Si seguim aquest senderet una mica més, 00:12:25.000 --> 00:12:27.000 entrarem en l'època de la nanomedicina, 00:12:27.000 --> 00:12:29.000 la capacitat per fer aparells molt petits 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 fins al punt que podrem dissenyar glòbuls vermells 00:12:31.000 --> 00:12:34.000 o microrobots que ens vigilaran el sistema circulatori o l'immunitari, 00:12:34.000 --> 00:12:37.000 o fins i tot ens podrien netejar els coàguls de les artèries. NOTE Paragraph 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 I què diem d'allò exponencialment més barat? 00:12:39.000 --> 00:12:42.000 No és que hi pensem sovint en l'època de la medicina, 00:12:42.000 --> 00:12:45.000 però els discs durs de 10 MB valien 3.400 $: avui són més barats exponencialment. 00:12:45.000 --> 00:12:47.000 En genòmica, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 el genoma costava uns mil milions de dòlars 00:12:49.000 --> 00:12:51.000 fa uns deu anys quan es va fer el primer. 00:12:51.000 --> 00:12:53.000 Ara ens acostem exponencialment a un genoma d'un miler de dòlars. 00:12:53.000 --> 00:12:55.000 Possiblement d'aquí un any o dos, valdrà uns cent dòlars. 00:12:55.000 --> 00:12:58.000 Què farem amb genomes de cent dòlars? 00:12:58.000 --> 00:13:00.000 En tindrem milions de disponibles. 00:13:00.000 --> 00:13:03.000 I aquí és quan es posarà interessant, quan començarem a posar en comú aquesta informació. 00:13:03.000 --> 00:13:05.000 I entrarem en l'època de la medicina personalitzada de veritat 00:13:05.000 --> 00:13:08.000 (la medicina adient per a una persona concreta en el moment oportú) 00:13:08.000 --> 00:13:11.000 en comptes del que hem fet fins ara, que és la mateixa medicina per a tothom: 00:13:11.000 --> 00:13:13.000 una mena de medicaments best-seller, 00:13:13.000 --> 00:13:15.000 medicaments que no funcionen per a casos individuals. 00:13:15.000 --> 00:13:18.000 I moltes, moltes companyies distintes treballen per aprofitar aquests enfocaments. NOTE Paragraph 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 I jo us mostraré també un exemple senzill, de 23andMe de nou. 00:13:20.000 --> 00:13:23.000 Les meves dades assenyalen que presento un risc normal 00:13:23.000 --> 00:13:25.000 de desenvolupar degeneració macular, un tipus de ceguesa. 00:13:25.000 --> 00:13:28.000 Però si prenc les mateixes dades i les pujo a deCODEme, 00:13:28.000 --> 00:13:30.000 puc comprovar el risc de patir, per exemple, diabetis tipus 2. 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 Quasi dues vegades més per a aquest tipus. 00:13:32.000 --> 00:13:35.000 Hauria de vigilar els postres que menjo en l'esmorzar, per exemple. 00:13:35.000 --> 00:13:37.000 Hauria de canviar el meu comportament. 00:13:37.000 --> 00:13:39.000 Aprofitar el coneixement de la farmacogenòmica 00:13:39.000 --> 00:13:42.000 (com es comporten els meus gens, què em fan els medicaments i quina dosi necessito) 00:13:42.000 --> 00:13:44.000 serà cada vegada més important, 00:13:44.000 --> 00:13:46.000 i una vegada a les mans de l'individu i del pacient, 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 possibilitarà una millor selecció i dosificació dels medicaments. NOTE Paragraph 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 Així que, no són només els gens, són múltiples detalls: 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 els hàbits, el medi. 00:13:54.000 --> 00:13:57.000 Quina és l'última vegada que el metge us va preguntar on vivíeu? 00:13:57.000 --> 00:13:59.000 La geomedicina: on heu viscut, a què heu estat exposats, 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 pot afectar la vostra salut notòriament. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Podem capturar aquesta informació. 00:14:03.000 --> 00:14:05.000 La genòmica, la proteòmica, el medi, 00:14:05.000 --> 00:14:07.000 totes aquestes dades se'ns vénen a sobre i sobre els pobres metges. 00:14:07.000 --> 00:14:09.000 Com les administrem? 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 Estem entrant en l'època de la medicina de sistemes, o la biologia de sistemes, 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 on podem començar a integrar tota aquesta informació. 00:14:14.000 --> 00:14:17.000 I estudiant els models, per exemple, en la nostra sang 00:14:17.000 --> 00:14:19.000 de 10.000 biomarcadors en un sol test, 00:14:19.000 --> 00:14:21.000 podem començar a estudiar aquests models 00:14:21.000 --> 00:14:23.000 i detectar malalties en etapes molt primerenques. 00:14:23.000 --> 00:14:25.000 És el que el pare de l'especialitat, Lee Hood, ha anomenat 00:14:25.000 --> 00:14:27.000 medicina P4. 00:14:27.000 --> 00:14:29.000 Predirem; sabrem probablement que us passarà. 00:14:29.000 --> 00:14:32.000 Podrem prevenir, doncs; i aquesta prevenció podrà ser personalitzada; 00:14:32.000 --> 00:14:34.000 i el que és més important, el procés serà cada vegada més participatiu. 00:14:34.000 --> 00:14:36.000 A través de webs com Patients Like Me 00:14:36.000 --> 00:14:39.000 o administrant les vostres dades a Microsoft HealthVault o Google Health, 00:14:39.000 --> 00:14:41.000 aquesta posada en comú 00:14:41.000 --> 00:14:43.000 esdevindrà important. NOTE Paragraph 00:14:43.000 --> 00:14:45.000 Ara acabaré amb l'exponencialment millor. 00:14:45.000 --> 00:14:47.000 Ens agradaria que les teràpies fossin millor i més eficaces. 00:14:47.000 --> 00:14:49.000 Avui dia tractem la hipertensió majoritàriament amb píndoles. 00:14:49.000 --> 00:14:51.000 Què passaria si agaféssim un aparell nou 00:14:51.000 --> 00:14:54.000 i colpegéssim els vasos nerviosos que ajuden a regular la pressió, 00:14:54.000 --> 00:14:57.000 amb una sola teràpia podríem guarir la hipertensió. 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 Aquest és un aparell nou que substancialment ja ho fa. 00:14:59.000 --> 00:15:01.000 Hi sortirà al mercat en un o dos anys. 00:15:01.000 --> 00:15:03.000 Què hi ha de millors teràpies contra el càncer? 00:15:03.000 --> 00:15:05.000 Sóc oncòleg 00:15:05.000 --> 00:15:07.000 i haig de dir que la major part del que receptem és en realitat verí. 00:15:07.000 --> 00:15:09.000 Hem après a Stanford i a altres llocs 00:15:09.000 --> 00:15:11.000 que podem descobrir cèl·lules mare del càncer, 00:15:11.000 --> 00:15:14.000 que semblen les veritables responsables de les recaigudes. 00:15:14.000 --> 00:15:16.000 Si penseu en el càncer com una mala herba, 00:15:16.000 --> 00:15:18.000 sovint podem arrencar-la. 00:15:18.000 --> 00:15:20.000 Sembla desaparèixer, però sovint hi torna. 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 Per tant, ataquem un objectiu erroni. 00:15:22.000 --> 00:15:24.000 Les cèl·lules mare del càncer hi romanen, 00:15:24.000 --> 00:15:26.000 i el tumor hi pot tornar mesos o anys més tard. 00:15:26.000 --> 00:15:29.000 Estem aprenent a identificar les cèl·lules mare del càncer 00:15:29.000 --> 00:15:31.000 i a identificar-les com a objectius, i intentar una curació a llarg termini. 00:15:31.000 --> 00:15:33.000 I entrem en l'època de l'oncologia personalitzada, 00:15:33.000 --> 00:15:35.000 la capacitat per aprofitar totes aquestes dades juntes, 00:15:35.000 --> 00:15:37.000 analitzar el tumor i aconseguir 00:15:37.000 --> 00:15:40.000 una barreja específica per a cada pacient. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 Conclouré amb la medicina regenerativa. 00:15:42.000 --> 00:15:44.000 He estudiat un munt sobre cèl·lules mare: 00:15:44.000 --> 00:15:46.000 les embrionàries són particularment potents. 00:15:46.000 --> 00:15:48.000 També tenim cèl·lules mares adultes en tot el cos. 00:15:48.000 --> 00:15:50.000 Les emprem en el meu camp de trasplantaments de medul·la òssia. 00:15:50.000 --> 00:15:52.000 Amb Geron, just l'any passat, es va fer el primer intent 00:15:52.000 --> 00:15:54.000 d'usar cèl·lules mares embrionàries humanes 00:15:54.000 --> 00:15:56.000 per a tractar la medul·la espinal. 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 Encara en fase de proves, però evolucionant. 00:15:58.000 --> 00:16:00.000 En realitat, estem usant cèl·lules mare adultes 00:16:00.000 --> 00:16:02.000 en proves clíniques des de fa quinze anys 00:16:02.000 --> 00:16:05.000 per tractar moltes qüestions, particularment malalties cardiovasculars. 00:16:05.000 --> 00:16:07.000 Prenem les nostres pròpies cèl·lules de medul·la òssia 00:16:07.000 --> 00:16:09.000 i tractem un pacient amb un atac de cor, 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 i hem comprovat millores en el cor i un índex més elevat de supervivents 00:16:12.000 --> 00:16:15.000 usant les nostres pròpies cèl·lules de medul·la òssia després d'un atac. NOTE Paragraph 00:16:15.000 --> 00:16:17.000 Vaig inventar un aparell anomenat MarrowMiner, 00:16:17.000 --> 00:16:19.000 una manera molt menys invasiva d'aconseguir medul·la òssia. 00:16:19.000 --> 00:16:21.000 Ha estat aprovat per la FDA, 00:16:21.000 --> 00:16:23.000 i sortirà al mercat el proper any, més o menys. 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 Espero que pugueu apreciar l'aparell 00:16:25.000 --> 00:16:27.000 mentre extrau medul·la òssia d'un pacient, 00:16:27.000 --> 00:16:30.000 i en lloc de fer-ho amb 200 puncions, n'hi ha prou amb una, amb anestèsia local. NOTE Paragraph 00:16:30.000 --> 00:16:32.000 Però cap a on es dirigeix la teràpia de cèl·lules mare? 00:16:32.000 --> 00:16:35.000 Si hi penseu, totes les cèl·lules del vostre cos tenen el mateix ADN 00:16:35.000 --> 00:16:37.000 que quan éreu un embrió. 00:16:37.000 --> 00:16:39.000 Podem reprogramar-vos les cèl·lules de la pell 00:16:39.000 --> 00:16:42.000 perquè actuïn com una cèl·lula mare embrionària molt potent 00:16:42.000 --> 00:16:45.000 i perquè les utilitzin com un tractament per a diversos òrgans d'un mateix pacient: 00:16:45.000 --> 00:16:47.000 fent el vostre exèrcit de cèl·lules mares personalitzades. 00:16:47.000 --> 00:16:50.000 I penso que l'emmagatzematge de les vostres cèl·lules mare marcarà una nova època 00:16:50.000 --> 00:16:52.000 quan congelem les nostres cèl·lules cardíaques, 00:16:52.000 --> 00:16:54.000 els miòcits i les cèl·lules neuronals 00:16:54.000 --> 00:16:57.000 per usar-les en el futur, en cas de necessitat. 00:16:57.000 --> 00:16:59.000 I això s'integra amb tota una època d'enginyeria cel·lular. 00:16:59.000 --> 00:17:01.000 I integrant les tecnologies exponencials 00:17:01.000 --> 00:17:03.000 per imprimir òrgans en 3D: 00:17:03.000 --> 00:17:05.000 reemplaçarem la tinta amb cèl·lules 00:17:05.000 --> 00:17:08.000 i construirem i reconstruirem un òrgan en 3D. NOTE Paragraph 00:17:08.000 --> 00:17:10.000 Cap aquí caminem; tot i que només comencem. 00:17:10.000 --> 00:17:12.000 Però penso que, per a la integració de tecnologies exponencials, 00:17:12.000 --> 00:17:14.000 aquest és l'exemple. 00:17:14.000 --> 00:17:17.000 Per concloure, mentre penseu sobre les tendències tecnològiques 00:17:17.000 --> 00:17:19.000 i quin impacte tindran en la salut i la medicina, 00:17:19.000 --> 00:17:21.000 caminem cap a una època de miniaturització, 00:17:21.000 --> 00:17:23.000 descentralització i personalització. 00:17:23.000 --> 00:17:25.000 I penso que ajuntant totes aquestes coses, 00:17:25.000 --> 00:17:27.000 si podem començar a pensar sobre com entendre-les i aprofitar-les, 00:17:27.000 --> 00:17:29.000 donarem poder al pacient, 00:17:29.000 --> 00:17:31.000 habilitarem el doctor, millorarem el benestar 00:17:31.000 --> 00:17:34.000 i començarem a posar-hi remei abans que emmalalteixin. 00:17:34.000 --> 00:17:37.000 Perquè sé, com a metge, que si algú ve a mi amb la malaltia en una etapa primerenca, 00:17:37.000 --> 00:17:39.000 m'emociono: sovint podem guarir-los. 00:17:39.000 --> 00:17:42.000 Però sovint és massa tard i són a l'etapa tres o quatre del càncer, per exemple. 00:17:42.000 --> 00:17:44.000 Així que quan aprofitem totes aquestes tecnologies, 00:17:44.000 --> 00:17:46.000 entrarem en una nova època 00:17:46.000 --> 00:17:48.000 que a mi m'agrada anomenar: medicina etapa zero. 00:17:48.000 --> 00:17:51.000 I com a oncòleg, m'agradaria quedar-me sense treball. NOTE Paragraph 00:17:51.000 --> 00:17:53.000 Moltes gràcies. NOTE Paragraph 00:17:54.000 --> 00:17:56.000 Amfitrió: Gràcies. Gràcies. NOTE Paragraph 00:17:56.000 --> 00:17:58.000 (Aplaudiments) NOTE Paragraph 00:17:58.000 --> 00:18:00.000 T'ho mereixes. T'ho mereixes.