[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Преди няколко години Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,,0000,0000,0000,,присъствах на конференция на TED в Лонг Бийч Dialogue: 0,0:00:04.00,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,и там срещнах Хариет. Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност сме се срещали и в интернет -- Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,но не по начина, по който си го представяте. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Запознахме се защото и двамата познавахме Линда Авей, Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:15.00,Default,,0000,0000,0000,,една от основателките на първата компания за разчитане на генома. Dialogue: 0,0:00:15.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,И тъй като предоставихме на Линда нашата генетична информация, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,тя видя, че Хариет и аз Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,имахме много рядък вид на митохондриална ДНК -- Dialogue: 0,0:00:22.00,0:00:24.00,Default,,0000,0000,0000,,хаплотип K1a1b1a - Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:26.00,Default,,0000,0000,0000,,което значеше, че сме далечни роднини. Dialogue: 0,0:00:26.00,0:00:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност имаме същото родословие като Ози, човекът от ледниковият период. Dialogue: 0,0:00:29.00,0:00:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Значи, Ози, Хариет и аз. Dialogue: 0,0:00:31.00,0:00:33.00,Default,,0000,0000,0000,,И разбира се, в крак с новото време, направихме наша група във Facebook. Dialogue: 0,0:00:33.00,0:00:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Всеки, който иска да се присъедини, е добре дошъл. Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:38.00,Default,,0000,0000,0000,,И когато следващата година се срещнахме на живо с Хариет на конференция на TED, Dialogue: 0,0:00:38.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,тя вече беше поръчала по интернет доста забавни тениски с нашият хаплотип. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Защо ви разкзвам тази история сега, Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:46.00,Default,,0000,0000,0000,,и каква връзка има с бъдещето на здравеопазването? Dialogue: 0,0:00:46.00,0:00:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Начинът, по който срещнах Хариет, е всъщност пример Dialogue: 0,0:00:48.00,0:00:50.00,Default,,0000,0000,0000,,как използването на транс-дисциплинарни, Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,експоненциално развиващи се технологии Dialogue: 0,0:00:52.00,0:00:54.00,Default,,0000,0000,0000,,влияят на бъдещето на здравето и благосъстоянието -- Dialogue: 0,0:00:54.00,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,от евтин анализ на гените, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,през възможността да се прави мощна био-информатика, Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:01.00,Default,,0000,0000,0000,,до връзката между интернет и социалните мрежи. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Това, за което бих искал да говоря днес, Dialogue: 0,0:01:03.00,0:01:05.00,Default,,0000,0000,0000,,е разбирането на тези експоненциални технологии. Dialogue: 0,0:01:05.00,0:01:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Често мислим праволинейно. Dialogue: 0,0:01:07.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ако помислите, ако имате листо от лилия Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:11.00,Default,,0000,0000,0000,,и то се делеше всеки ден -- Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:13.00,Default,,0000,0000,0000,,две, четери, осем, 16 -- Dialogue: 0,0:01:13.00,0:01:15.00,Default,,0000,0000,0000,,за 15 дена ще се получат 32 000. Dialogue: 0,0:01:15.00,0:01:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Колко мислите ще има след месец? Около милиард. Dialogue: 0,0:01:18.00,0:01:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Така, ако започнем да мислим експоненциално, Dialogue: 0,0:01:20.00,0:01:23.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да видим как това започва да засяга всички технологии около нас. Dialogue: 0,0:01:23.00,0:01:26.00,Default,,0000,0000,0000,,И много от тези технологии -- говорейки като доктор и иноватор -- Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:28.00,Default,,0000,0000,0000,,наистина можем да започнем да използваме Dialogue: 0,0:01:28.00,0:01:30.00,Default,,0000,0000,0000,,да повлияем на бъдещетото на нашето здраве и здравеопазване, Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и да отговорим на много от основните предизвикателства, които стоят пред здравеопазването днес, Dialogue: 0,0:01:33.00,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,започвайки от експоненциално растящите разходи Dialogue: 0,0:01:35.00,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,до стареещото население, Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,не доброто използване на информация, Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:41.00,Default,,0000,0000,0000,,фрагментираната грижа за пациентите Dialogue: 0,0:01:41.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,и често много трудния път Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,на приемане на иновациите. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,И едно от основните неща, които можем да направим, за което накратко поговорихме днес, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:49.00,Default,,0000,0000,0000,,е да изместим кривата на ляво. Dialogue: 0,0:01:49.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Харчим повечето от парите за здравеопазване през последните 20 години от нашият живот. Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво би станало, ако харчим и осигуряваме стимули Dialogue: 0,0:01:53.00,0:01:55.00,Default,,0000,0000,0000,,в ситемата на здравеопазването и за самите нас Dialogue: 0,0:01:55.00,0:01:57.00,Default,,0000,0000,0000,,да преместим кривата на ляво и да подобрим нашето собствено здраве, Dialogue: 0,0:01:57.00,0:01:59.00,Default,,0000,0000,0000,,използвайки технологии също така? Dialogue: 0,0:01:59.00,0:02:02.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега моята любима технология, пример за експоненциална технология, Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,която ние всички имаме в джоба си. Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако помислите за момент, те наистина се подобряват драстично. Dialogue: 0,0:02:07.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Има в предвид iPhone 4. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Представете си какво би могъл да прави iPhone 8. Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, аз имам някаква представа. Dialogue: 0,0:02:14.00,0:02:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Аз ръководя Dialogue: 0,0:02:16.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,медицинската част на една нова инситуция наречена университет Сингулярност, Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,базирана в силиконовата долина. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,И всяко лято събираме Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,около 100 много талантливи студенти от целият свят. Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И заедно разглеждаме тези експоненциални технологии от сферата на медицина, биотехнологии, Dialogue: 0,0:02:27.00,0:02:30.00,Default,,0000,0000,0000,,изкуствен интелект, роботика, нанотехнологии, космос, Dialogue: 0,0:02:30.00,0:02:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и обсъждаме как можем да ги съчетаем Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и използваме да постигнем важни все още непостигнати цели. Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Също имаме седемдневени програми за ръководители. Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност следващият месец започва "Бъдеща медицина", Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,програма за подпомагане и използване на различни технологии в медицината. Dialogue: 0,0:02:42.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Споменах телефона. Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,За тези мобилни телефони има повече от 20 000 различни мобилни приложения -- Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:49.00,Default,,0000,0000,0000,,толкова много, че има дори такова, направено във Великобритания, Dialogue: 0,0:02:49.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,което ти позволява да пикаеш на малък чип свързан с твоят iPhone Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и да се тестваш за заболявания предавани по полов път. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Не зная дали ще го пробвам, но го има. Dialogue: 0,0:02:55.00,0:02:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Има много различни видове програми, Dialogue: 0,0:02:57.00,0:02:59.00,Default,,0000,0000,0000,,обединявайки вашият телефон и диагностика, например -- Dialogue: 0,0:02:59.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,изследвайки нивото на вашата кръвна захар на вашият iPhone, Dialogue: 0,0:03:01.00,0:03:03.00,Default,,0000,0000,0000,,с възможност да го пратите на вашият лекар, Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,за да може той и вие по-добре да разберете Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,кръвната ви захар като диабетик. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека да видим как експоненциалните технологии превземат здравеопазването. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека да започнем с бързината. Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Не е тайна, че компютрите, следвайки закона на Мур, Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,стават все по-бързи и по-бързи. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме възможност да правим повече и по-сложни неща с тях. Dialogue: 0,0:03:18.00,0:03:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Те наистина са се доближили, а в някои случаи надминали, Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,възможностите на човешкият ум. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Но мисля, че скоростта на процесора е най-приложима Dialogue: 0,0:03:25.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,в изображенията. Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Възможността да гледаме в тялото в реално време Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и с много голяма резолюция е наистина невероятна. Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:35.00,Default,,0000,0000,0000,,И ние наслагваме различни технологии -- PET (позитронен скенер) , CT (компютърна томография) Dialogue: 0,0:03:35.00,0:03:37.00,Default,,0000,0000,0000,,и молекулярна диагностика -- Dialogue: 0,0:03:37.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,за да можем да намираме и търсим неща на различни нива. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Тук можете да видите магнитно-ядрения резонансен скенер с възможно най-голямата резолюция към момента Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,на Марк Ходош, организаторът на TEDMED. Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:48.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега можем да видим вътре в мозъка Dialogue: 0,0:03:48.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,с резолюция и способност, която никога досега не е била налична, Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,и да се научим как да го реконструираме Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,и може би дори да го ре-инженираме Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:57.00,Default,,0000,0000,0000,,или да го разглобим, мозъка, Dialogue: 0,0:03:57.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,така че да можем по-добре да разберем патологията, заболяванията и терапията. Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние можем да гледаме в реално време с функционален магнитно ядрен резонансен скенер -- в мозъка в реално време. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И разбирайки тези типове процеси и този вид връзки, Dialogue: 0,0:04:06.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,ние ще можем да разберем ефектите на лекарствата или медитацията Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,и по-добре да персонализираме и да направим ефективни, например, Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,психоактивните лекарства. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Този тип скенери стават по-малки, по-евтини и по-лесно преносими. Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,И количеството данни, налични от тях, Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:22.00,Default,,0000,0000,0000,,почти започва да се превръща в предизвикателство. Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Сканираното копие в днешно време заема около 800 книги, или 20 гигабайта. Dialogue: 0,0:04:25.00,0:04:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Сканираното копие след две години ще бъде един терабайт, или 800 000 книги. Dialogue: 0,0:04:28.00,0:04:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Как да използваме тази информация? Dialogue: 0,0:04:30.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Нека да поговорим лично. Няма да ви питам кой си е правил колоноскопия, Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:36.00,Default,,0000,0000,0000,,но ако сте на възраст над 50, е време да си направите профилактична колоноскопия. Dialogue: 0,0:04:36.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Бихте ли искали да избегнете острото на пръчката? Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега има вируална колоноскопия. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Сравнете тези две снимки и сега като рентгенолог, Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,можете всъщност да прегледате бързо дебелото черво на пациента Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,и да постигнете повече с изкуствен интелект, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,евентуално откривайки, както можете да видите тук, нараняване. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ау, може би щяхме да го пропуснем, но използвайки изкуствен интелект комбиниран с рентгенология, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да открием лезии, които преди бяха пропускани. Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И може би това ще насърчи хора, които преди не биха го направили, Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:58.00,Default,,0000,0000,0000,,да си правят колоноскопии. Dialogue: 0,0:04:58.00,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,И това е един пример на тази промяна в парадигмата. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние се приближаваме към тази интергация на биомедицината, информационните технологии, Dialogue: 0,0:05:03.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,безжичните връзки и бих казал и мобилните телефони -- тази ера на дигиталната медицина. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Дори стетоскопа ми сега е дигитален. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,И разбира се, има мобилно приложение за това. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние се приближаваме, очевидно, към ерата на трикордерите. Dialogue: 0,0:05:13.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, ръчният ултразвук Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,практически надминава и измества стетоскопа. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези устройства сега струват -- Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,бяха 100 000 евро, или около 200 000 долара -- Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:24.00,Default,,0000,0000,0000,,за около 5000 долара мога да разполагам в ръката ми със способностите Dialogue: 0,0:05:24.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,на много мощно устройство за диагностика. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:30.00,Default,,0000,0000,0000,,И да го комбинирам с напредъка на елекртонните медицински записи -- Dialogue: 0,0:05:30.00,0:05:33.00,Default,,0000,0000,0000,,в САЩ ние сме все още на по-малко от 20 процента електронни записи. Dialogue: 0,0:05:33.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Тук, в Холандия, мисля, че е по-скоро около 80 процента. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Но сега, като преминаваме към сливането на медицинските данни, Dialogue: 0,0:05:37.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,правейки ги налични електронно, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да използваме хората в интернет. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега, като лекар, имам достъп до данните на моите пациенти, независимо къде съм, Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,само посредством моето мобилно устройство. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега, разбира се, ние сме в ерата на iPad, дори iPad 2. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И само миналия месец първото одобрено от "Агеницията по храните и лекарствата" мобилно приложение Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:54.00,Default,,0000,0000,0000,,беше одобрено, което позволява на рентгенолозите Dialogue: 0,0:05:54.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,да разчитат снимки на такъв тип устройства. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че със сигурност, съвремените лекари, включително и аз, Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,напълно разчитаме на тези устройства. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И както видяхте преди около месец, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Уoтсън на IBM победи двамата шампиони на Jeopardy. Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че бих искал да си представите когато след няколко години Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,започнем да прилагаме тази базирана на интернет информация, Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,когато ние наистина имаме лекар с изкуствен интелект и изполваме колективно мозъците си Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,да вземаме решения и да диагностицираме Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,на ниво, което никога досега не е правено. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Дори днес, вие не трябва да ходите до лекаря си в много случаи. Dialogue: 0,0:06:20.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Само в около 20 процента от реалните визити се налага лекарят да докосва пациента. Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега сме в ерата на виртуалните визити -- Dialogue: 0,0:06:25.00,0:06:28.00,Default,,0000,0000,0000,,от рода на Skype-базирани визити, които можете да правите чрез American Well Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:31.00,Default,,0000,0000,0000,,до Cisco, който е разработил много сложна система за здравно присъствие. Dialogue: 0,0:06:31.00,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Способността да взаимодействате с медицинското лице е различна. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И тези начини се подобряват отново днес, дори чрез нашите устройства. Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето, приятелката ми Джесика ми изпрати снимка на раната на главата й, Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:42.00,Default,,0000,0000,0000,,за да и спестя разкарване до спешното отделение -- по този начин мога да диагностицирам. Dialogue: 0,0:06:42.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Или вероятно можем да използваме днешната технология в компютърните игри Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,като Microsoft Kinect, Dialogue: 0,0:06:46.00,0:06:48.00,Default,,0000,0000,0000,,и да го хакнем за да подпомогнем диагностицирането, например, Dialogue: 0,0:06:48.00,0:06:50.00,Default,,0000,0000,0000,,на удар, Dialogue: 0,0:06:50.00,0:06:53.00,Default,,0000,0000,0000,,използвайки просто следене на движението, използвайки устройство за сто долара. Dialogue: 0,0:06:53.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега можем да посетим пациентите си чрез роботи -- Dialogue: 0,0:06:56.00,0:06:58.00,Default,,0000,0000,0000,,това е RP7, ако аз съм хематолог, Dialogue: 0,0:06:58.00,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,,да посети друга клиника, да посети друга болница. Dialogue: 0,0:07:01.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези устройства ще бъдат допълнени от цяла друга поредица от уреди, които са всъщност в нашите домове сега. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, представете си, ние вече имаме везни, вързани в интернет безжично. Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете да стъпите на везните. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете да пубикувате в Туитър теглото си, така че приятелите ви да ви държат отговорен. Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Имаме безжични гривни за мерене на кръвното. Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Цяла гама от тези технологии се измисля в момента. Dialogue: 0,0:07:14.00,0:07:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че вместо да носим различни уреди, ние можем да си сложим обикновен пластир. Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Той се разработва от колеги в Станфърд и се нарича iRhythm -- Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:23.00,Default,,0000,0000,0000,,напълно измества предишни технологии на много по-ниска цена Dialogue: 0,0:07:23.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,с много по-голяма ефективност. Dialogue: 0,0:07:25.00,0:07:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, ние сме също в ерата на измерване на себе си. Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Потребителите днес могат да купят апарати за по сто долара, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,като този малък FitBit. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога да меря стъпките си, колко калории горя. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога да се наблюдавам дневно. Dialogue: 0,0:07:35.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога да споделям тази информация с моите приятели, с моя доктор. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Има часовници сега, които измерват вашия пулс, наблюдават съня ви -- Зео монитори на съня, Dialogue: 0,0:07:40.00,0:07:42.00,Default,,0000,0000,0000,,цяла гама уреди, които ви помагат Dialogue: 0,0:07:42.00,0:07:44.00,Default,,0000,0000,0000,,да разберете по-добре как е здравето ви. Dialogue: 0,0:07:44.00,0:07:46.00,Default,,0000,0000,0000,,И като започнем да интегрираме тази информация, Dialogue: 0,0:07:46.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ние ще знаем по-добре как да я използвме и как да извличаме по-добри изводи от нея Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,за нашите болести, здраве и благосъстояние. Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Днес дори има огледала, които могат да премерят пулса ви. Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:57.00,Default,,0000,0000,0000,,И аз бих заявил, че в бъдеще ще имаме устройства, вградени в нашите дрехи, Dialogue: 0,0:07:57.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,които ще ни наблюдават денонощно. Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И точно както имаме различни системи в нашите коли, Dialogue: 0,0:08:01.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,вашата червена светлина може да светне -- е, няма да каже "проверете двигателя." Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще каже "проверете тялото си" Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,и отидете да се погрижат за вас. Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Може би след няколко години ще се погледнете в огледалото Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:11.00,Default,,0000,0000,0000,,и то ще ви диагностицира. Dialogue: 0,0:08:11.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,(Смях) Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,За тези от вас с деца вкъщи, Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:18.00,Default,,0000,0000,0000,,какво ще кажете за безжичен памперс, който ви помага ... Dialogue: 0,0:08:18.00,0:08:20.00,Default,,0000,0000,0000,,може би прекалено много информация, повече отколкото ви трябва. Dialogue: 0,0:08:20.00,0:08:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ще бъде налична. Dialogue: 0,0:08:22.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, днес чухме доста за новите технологии и връзките. Dialogue: 0,0:08:25.00,0:08:27.00,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че някои от тези технологии Dialogue: 0,0:08:27.00,0:08:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ще ни помогнат да бъдем по-близо до нашите пациенти, Dialogue: 0,0:08:29.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и да им отделяме повече време, Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:33.00,Default,,0000,0000,0000,,и да дадем така важния елемент в медицината -- на човешкото докосване, Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,подобрено от тези различни технологии. Dialogue: 0,0:08:35.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, ние говорихме за подпомагането на пациента, до известна степен. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще кажете да подпомогнем лекаря? Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега сме в ерата на супер подпомагането на хирурзите, Dialogue: 0,0:08:41.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,които сега могат да влязат в нашето тяло Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и да извършват операции посредством роботи, които са налични днес, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:47.00,Default,,0000,0000,0000,,на ниво, което не беше реално възможно Dialogue: 0,0:08:47.00,0:08:49.00,Default,,0000,0000,0000,,дори преди 5 години. Dialogue: 0,0:08:49.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това се разширява с допълнителни технологии Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:53.00,Default,,0000,0000,0000,,като разширена реалност. Dialogue: 0,0:08:53.00,0:08:56.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, хирургът може да види вътре в пациента през техните "очи," Dialogue: 0,0:08:56.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,къде се намира туморът, къде са кръвоносните съдове. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Това може да се интегрира с подпомагане на вземането на решения. Dialogue: 0,0:09:00.00,0:09:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Хирург в Ню Йорк може да помага на хирург в Амстердам например. Dialogue: 0,0:09:03.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Навлизаме в ера на Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:07.00,Default,,0000,0000,0000,,хирургия без белези, наречена NOTES (бележки), Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.00,Default,,0000,0000,0000,,при която роботизиран ендоскоп може да излезе от стомаха Dialogue: 0,0:09:09.00,0:09:11.00,Default,,0000,0000,0000,,и да извади камъка в жлъчката Dialogue: 0,0:09:11.00,0:09:13.00,Default,,0000,0000,0000,,абсолютно без белези и напълно роботизирано. Dialogue: 0,0:09:13.00,0:09:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Този начин се казва NOTES и идва -- Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,това е в действителност хирургия без белези, Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,постигната чрез роботизирана хирургия. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, какво ще кажете относно контролирането на другите елементи? Dialogue: 0,0:09:21.00,0:09:23.00,Default,,0000,0000,0000,,За тези, които са инвалиди -- парализата от кръста надолу, Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,това е ерата на интерфейса между мозъка и компютъра, или МКИ, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,при който чипове се поставят в двигателния кортекс Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:30.00,Default,,0000,0000,0000,,на пациенти с напълно парализирани крайници, Dialogue: 0,0:09:30.00,0:09:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и те успяват да контролират курсор, или инвалидна количка, или евентуално роботизирана ръка. Dialogue: 0,0:09:34.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,И тези устройства стават все по-малки Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:38.00,Default,,0000,0000,0000,,и достигат до все повече и повече от тези пациенти. Dialogue: 0,0:09:38.00,0:09:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Все още е в клинични изпитвания, но представете си, когато ще можем да ги свържем, Dialogue: 0,0:09:40.00,0:09:42.00,Default,,0000,0000,0000,,например, с този невероятен бионичен крайник, Dialogue: 0,0:09:42.00,0:09:45.00,Default,,0000,0000,0000,,като DEKA ръката, направена от Дийн Кеймън и колеги, Dialogue: 0,0:09:45.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,която има 17 степени на свобода на движение Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,и позволява на човек, който е загубил крайник Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,да има много по-голяма степен на сръчност или контрол, Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:54.00,Default,,0000,0000,0000,,отколкото са имали преди. Dialogue: 0,0:09:54.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Наистина навлизаме в ерата на роботите, които можем да носим. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако не сте загубили крайник -- ако, например, сте имали удар -- Dialogue: 0,0:09:59.00,0:10:01.00,Default,,0000,0000,0000,,можете да носите един от тези подобрени крайници. Dialogue: 0,0:10:01.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Или ако сте парализиран в краката -- като например аз посетих тези хора в Бъркли Байоникс -- Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,те са разработили електронни крака (eLEGS) Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Заснех това видео миналата седмица. Ето един парализран пациент, който наистина ходи Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,закачайки тези външни устройства, прилични на скелет. Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Иначе, той е напълно прикован към инвалидната количка. Dialogue: 0,0:10:13.00,0:10:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега сме в самото начало на преносимите роботи. Dialogue: 0,0:10:15.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че ако се възползваме от тези видове технологии, Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,ще променим понятието за инвалидност, Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:22.00,Default,,0000,0000,0000,,като в някои случаи то ще бъде супер-способност. Dialogue: 0,0:10:22.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е Ейми Мълинс, която загубва долните си крайници като малко дете, Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:28.00,Default,,0000,0000,0000,,а това е Хю Хър, който е професор в Масачузетския технологичен институт, Dialogue: 0,0:10:28.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,който губи крайниците си при алпинистки инцидент. Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега и двамата могат да се катерят по-добре, да се движат по-бързо и да плуват по различен начин Dialogue: 0,0:10:33.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,с техните протези, отколкото ние, хората с нормални способности. Dialogue: 0,0:10:36.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, какво ще кажете за експоненциалност? Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Ясно е, че тенденцията към затлъстяване върви в грешната посока, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:43.00,Default,,0000,0000,0000,,включително с големи разходи. Dialogue: 0,0:10:43.00,0:10:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Но тенденцията в медицината е да става експоненциално по-малка. Dialogue: 0,0:10:46.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето няколко примера: сега сме в ерата Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,на "Фантастичното Пътуване", -- електронното хапче -- iPill. Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Можете да погълнете това напълно интегрирано устройство. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,То може да заснеме вашата храносмилателна система, Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:57.00,Default,,0000,0000,0000,,да помогне при диагностицирането и при лечението, като се движи през храносмилателния тракт. Dialogue: 0,0:10:57.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние навлизаме дори в по-малки микро роботи, Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,които в даден момент ще се движат самостоятелно през вашата система отново Dialogue: 0,0:11:01.00,0:11:03.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще могат да правят неща, които хирурзите не могат Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,по много по-малко агресивен начин. Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,Понякога, те могат да се самосглобяват в гастроинтестиналния тракт Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,и да се увеличават в тази реалност. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:12.00,Default,,0000,0000,0000,,По отношение на сърдечно-съдовите заболявания, пейсмейкърите стават Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,все по-лесни за поставяне, Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,така че не е необходимо да се обучавате за инвазивен кардиолог, за да можете да ги поставяте. Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:19.00,Default,,0000,0000,0000,,И те ще бъдат безжично свързани отново с вашите мобилни устройства, Dialogue: 0,0:11:19.00,0:11:22.00,Default,,0000,0000,0000,,така че ще можете да пътувате и да бъдете следени от растояние. Dialogue: 0,0:11:22.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези устройства стават още по-малки. Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Ето това е един прототип на Медтроник, който е по-малък от едно пени. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Изкуствени ретини, способността да поставяме тези устройства на задната част на очната ябълка Dialogue: 0,0:11:30.00,0:11:32.00,Default,,0000,0000,0000,,и така да позволим на слепите да прогледнат. Dialogue: 0,0:11:32.00,0:11:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Още веднъж, в ранни клинични изпитвания, но се приближаваме към бъдещето. Dialogue: 0,0:11:34.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Тези ще променят правилата на играта. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Или за тези от нас, които не виждат добре, Dialogue: 0,0:11:38.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,какво ще кажете за контактни лещи, които служат като домашни придружители? Dialogue: 0,0:11:40.00,0:11:43.00,Default,,0000,0000,0000,,когато Bluetooth, WiFi са налични -- изпраща образи до вашето око. Dialogue: 0,0:11:43.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега, ако имате проблем да спазвате диета, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:48.00,Default,,0000,0000,0000,,може да е от полза да имате допълнителни образи, Dialogue: 0,0:11:48.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,които да ви напомнят колко калории ще изядете. Dialogue: 0,0:11:52.00,0:11:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще кажете да позволим на патолога да използва мобилния си телефон отново Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:56.00,Default,,0000,0000,0000,,за да види на микроскопично ниво Dialogue: 0,0:11:56.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,и да изпрати тези данни обратно в интернет и да диагностицира по-добре? Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, цялата ера на лабораторната медицина Dialogue: 0,0:12:01.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,се променя напълно. Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние сега можем да се възползваме от микрфлуиди, Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,като този чип, направен от Стив Куейк от Станфърд. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Микрофлуидите могат да заменят всички лаборанти от една цяла лаборатория. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Сложете ги на един чип и ще позволите на хиляди тестове да бъдат направени Dialogue: 0,0:12:12.00,0:12:14.00,Default,,0000,0000,0000,,на мястото, където е пациентът, навсякъде по света. Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:16.00,Default,,0000,0000,0000,,И това наистина ще позволи на хората от селските райони и районите с недостатъчно медицинско обслужване Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,да се възползват от технологията Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:20.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще позволи тестове, които струваха по хиляди долари, да се правят за стотинки Dialogue: 0,0:12:20.00,0:12:22.00,Default,,0000,0000,0000,,там, където е пациентът. Dialogue: 0,0:12:22.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако продължим в посоката на малкото още малко по-нататък, Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ще навлезем в ерата на наномедицината, Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,способността да направим устройствата супер малки Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,до степен, където можем да направим червени кръвни клетки Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,или микророботи, които ще следят кръвоносната ни система или имунната ни система, Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,или дори такива, които биха могли да изчистят съсиреците от артериите ни. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:39.00,Default,,0000,0000,0000,,А сега, какво ще кажете за експоненциално по-евтино? Dialogue: 0,0:12:39.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Това не е нещо, което обикновено мислим в ерата на медицината, Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,но хард дисковете бяха по 3400 долара за 10 MB -- експоненциално по-евтино. Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,В геномиката сега, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,геномът струваше около един милиард долара Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,преди около 10 години, когато се появи за първи път. Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,В момента се приближаваме към цена от около хиляда долара за геном. Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:55.00,Default,,0000,0000,0000,,Може би в следващите една до две години, може да стигнем до 100 долара за геном. Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще правим с геном за по сто долара? Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Скоро ще имаме налични милиони от тези тестове. Dialogue: 0,0:13:00.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,И ето тогава става интересно, когато започнем да събираме от хората тази информация. Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И навлизаме в ерата на наистина персонализираната медицина -- Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,подходящото лекарство за подходящия човек в подходящото време -- Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,вместо това, което правим днес, което е същото лекарство за всички -- Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,нещо като лекарства -- хит, Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,лекарства, които не работят за вас, индивида. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:18.00,Default,,0000,0000,0000,,И много, много различни компании работят, за да се възползваме от тези подходи. Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще ви дам един прост пример от 23andMe отново. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Данните ми показват, че имам среден риск Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,за развиване на дегенерация на ретината, вид слепота. Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Но ако взема същите данни и ги кача на deCODEme, Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,мога да видя риска си например за диабет тип 2. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Имам почти два пъти по-голям риск от диабет тип 2. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога например да внимавам колко сладко ям за десерт на обяд. Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Мога да променя поведението си. Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Възползването от знанието ми за моята фармакогеномика -- Dialogue: 0,0:13:39.00,0:13:42.00,Default,,0000,0000,0000,,как гените ми променят как лекарствата работят и от какви дози се нуждая -- Dialogue: 0,0:13:42.00,0:13:44.00,Default,,0000,0000,0000,,ще стане все по-важно Dialogue: 0,0:13:44.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,и веднъж попаднало в ръцете на индивида и на пациента, Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,ще направи възможно по-доброто дозиране. Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, не са просто гени, а са много детайли -- Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,нашите навици, средата, в която живеем. Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Кога за последно вашия лекар ви е питал къде сте живял? Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Геомедицината: къде сте живял, на какво сте бил изложен Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,може драматично да повлияят на вашето здраве. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние можем да хванем тази информация. Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, геномика, протеомика, околна среда, Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,цялата тази информация идва към нас и към горките лекари. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Как да я управляваме? Dialogue: 0,0:14:09.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Навлизаме в ерата на системна медицина, или системна биология, Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:14.00,Default,,0000,0000,0000,,където можем да започнем да интегрираме тази информация. Dialogue: 0,0:14:14.00,0:14:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И разглеждайки моделите, например в кръвта ни Dialogue: 0,0:14:17.00,0:14:19.00,Default,,0000,0000,0000,,при тест от 10 000 биомаркери, Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да започнем да гледаме тези модели Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и да разпознаваме заболяванията много по-рано. Dialogue: 0,0:14:23.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Лий Худ, доайенът на тази област, я нарича Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,медицина на четири П-та. Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Ще бъдем способни да предсказваме, ще знаем какво е вероятно да имаме. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Можем да бъдем профилактични, профилактиката може да е персонализирана; Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и още по-важно е, че ще бъде все повече базирана на участие. Dialogue: 0,0:14:34.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Посредством уеб страници като Пациенти като мене, Dialogue: 0,0:14:36.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,или управлявайки данните си в Microsoft HealthVault или Google Health Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:41.00,Default,,0000,0000,0000,,ще бъде все по-важно да се възползваме от Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,начините да участваме в здравеопазването. Dialogue: 0,0:14:43.00,0:14:45.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, ще завърша с експоненциално по-добро. Dialogue: 0,0:14:45.00,0:14:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Бихме искали да получаваме по-добри и по-ефективни терапии. Dialogue: 0,0:14:47.00,0:14:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Днес, ние лекуваме виското кръвно налягане главно чрез хапчета. Dialogue: 0,0:14:49.00,0:14:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще стане ако вземем едно ново устройство Dialogue: 0,0:14:51.00,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,и елиминираме нервите от кръвоносните съдове, които влияят на кръвното налягане Dialogue: 0,0:14:54.00,0:14:57.00,Default,,0000,0000,0000,,и в единствена терапия излекуваме хипертонията. Dialogue: 0,0:14:57.00,0:14:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Това е едно ново устройство, което основно прави това. Dialogue: 0,0:14:59.00,0:15:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Трябва да е на пазара в рамките на една-две години. Dialogue: 0,0:15:01.00,0:15:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Какво ще кажете за по-специализирани лечения на рака? Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Значи, аз съм онколог Dialogue: 0,0:15:05.00,0:15:07.00,Default,,0000,0000,0000,,и трябва да кажа че повечето от това, което даваме, е в действителност отрова. Dialogue: 0,0:15:07.00,0:15:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Научихме от Станфърд и от други места, Dialogue: 0,0:15:09.00,0:15:11.00,Default,,0000,0000,0000,,че можем да открием стволовите клетки на рака, Dialogue: 0,0:15:11.00,0:15:14.00,Default,,0000,0000,0000,,тези, които изглежда са наистина отговорни за повтарянето на заболяването. Dialogue: 0,0:15:14.00,0:15:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че, ако погледнете на рака като на плевел, Dialogue: 0,0:15:16.00,0:15:18.00,Default,,0000,0000,0000,,ние често сме способни да убием плевела. Dialogue: 0,0:15:18.00,0:15:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Той като че ли се свива, но често се връща. Dialogue: 0,0:15:20.00,0:15:22.00,Default,,0000,0000,0000,,Значи, ние атакуваме грешната цел. Dialogue: 0,0:15:22.00,0:15:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Стволовите клетки на рака остават Dialogue: 0,0:15:24.00,0:15:26.00,Default,,0000,0000,0000,,и туморът може да се върни месеци или години по-късно. Dialogue: 0,0:15:26.00,0:15:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега се учим да идентифицираме стволовите клетки на рака Dialogue: 0,0:15:29.00,0:15:31.00,Default,,0000,0000,0000,,и да ги идентифицираме като цел и да търсим дългосрочното решение. Dialogue: 0,0:15:31.00,0:15:33.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние навлизаме и в ерата на персонализираната онкология, Dialogue: 0,0:15:33.00,0:15:35.00,Default,,0000,0000,0000,,способността да се възползваме от цялата налична информация, Dialogue: 0,0:15:35.00,0:15:37.00,Default,,0000,0000,0000,,да анализираме тумора и да намерим Dialogue: 0,0:15:37.00,0:15:40.00,Default,,0000,0000,0000,,реален, специфичен коктейл за отделния пациент. Dialogue: 0,0:15:40.00,0:15:42.00,Default,,0000,0000,0000,,И сега ще завърша с регенеративната медицина. Dialogue: 0,0:15:42.00,0:15:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Доста съм изучавал стволовите клетки -- Dialogue: 0,0:15:44.00,0:15:46.00,Default,,0000,0000,0000,,стволовите клетки от ембрион са особено мощни. Dialogue: 0,0:15:46.00,0:15:48.00,Default,,0000,0000,0000,,Също така, ние имаме възрастни стволови клетки в цялото си тялото. Dialogue: 0,0:15:48.00,0:15:50.00,Default,,0000,0000,0000,,Ние ги използваме в областта на трансплантиране на костен мозък. Dialogue: 0,0:15:50.00,0:15:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Джерон, през миналата година, започнаха първото проучване, Dialogue: 0,0:15:52.00,0:15:54.00,Default,,0000,0000,0000,,при което използват стволови клетки от човешки ембрион Dialogue: 0,0:15:54.00,0:15:56.00,Default,,0000,0000,0000,,да лекуват травми на гръбначния стълб. Dialogue: 0,0:15:56.00,0:15:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Все още в начална фаза, но се развива. Dialogue: 0,0:15:58.00,0:16:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност, ние използваме стволови клетки от възрастни Dialogue: 0,0:16:00.00,0:16:02.00,Default,,0000,0000,0000,,в клинични проучвания през последните 15 години, Dialogue: 0,0:16:02.00,0:16:05.00,Default,,0000,0000,0000,,като подход към цяла поредица от заболявания, особено в областта на сърдечно-съдовите заболявания. Dialogue: 0,0:16:05.00,0:16:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Вземаме собствени клетки от костен мозък, Dialogue: 0,0:16:07.00,0:16:09.00,Default,,0000,0000,0000,,за да лекуваме пациент с инфаркт, Dialogue: 0,0:16:09.00,0:16:12.00,Default,,0000,0000,0000,,можем да видим много по-добра сърдечна функция и в действителност по-добра преживяемост, Dialogue: 0,0:16:12.00,0:16:15.00,Default,,0000,0000,0000,,когато използваме собствени клетки костен мозък след инфаркт. Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Изобретих устройство, наречено MarrowMiner (Миньор на костен мозък) Dialogue: 0,0:16:17.00,0:16:19.00,Default,,0000,0000,0000,,много по-малко инвазивен метод за вземане на костен мозък. Dialogue: 0,0:16:19.00,0:16:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Вече е одобрено от "Агенцията по храните и лекарствата" Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:23.00,Default,,0000,0000,0000,,и се надявам да бъде на пазара през следващите няколко години. Dialogue: 0,0:16:23.00,0:16:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Надявам се, че можете да оцените това устройство, Dialogue: 0,0:16:25.00,0:16:27.00,Default,,0000,0000,0000,,което дълбае през тялото на пациента и извлича костен мозък, Dialogue: 0,0:16:27.00,0:16:30.00,Default,,0000,0000,0000,,посредством едно-единствено пробождане под местна упойка вместо 200 убождания. Dialogue: 0,0:16:30.00,0:16:32.00,Default,,0000,0000,0000,,Но накъде в действителност отива терапията със стволови клетки? Dialogue: 0,0:16:32.00,0:16:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Ако се замислите, всяка клетка във вашето тяло има същата ДНК, Dialogue: 0,0:16:35.00,0:16:37.00,Default,,0000,0000,0000,,каквато сте имал като ембрион. Dialogue: 0,0:16:37.00,0:16:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега можем да препрограмираме клетките на кожата ви Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:42.00,Default,,0000,0000,0000,,да действат като многоцелеви ембрионови стволови клетки Dialogue: 0,0:16:42.00,0:16:45.00,Default,,0000,0000,0000,,и да ги използваме за лекуването на различни органи при един и същи пациент -- Dialogue: 0,0:16:45.00,0:16:47.00,Default,,0000,0000,0000,,правейки собствени персонализирани линии от стволови клетки. Dialogue: 0,0:16:47.00,0:16:50.00,Default,,0000,0000,0000,,И мисля, че ще дойде времето на собствените банки от стволови клетки, Dialogue: 0,0:16:50.00,0:16:52.00,Default,,0000,0000,0000,,когато ще имаме във фризера собствени клетки за сърцето, Dialogue: 0,0:16:52.00,0:16:54.00,Default,,0000,0000,0000,,миоцити и нервни клетки, Dialogue: 0,0:16:54.00,0:16:57.00,Default,,0000,0000,0000,,за да ги използваме, когато ни потрябват. Dialogue: 0,0:16:57.00,0:16:59.00,Default,,0000,0000,0000,,И ние интегрираме това с ерата на клетъчното инженерство. Dialogue: 0,0:16:59.00,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,И интегрираме експоненциални технологии Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.00,Default,,0000,0000,0000,,за, по същество, 3D принтиране на органи -- Dialogue: 0,0:17:03.00,0:17:05.00,Default,,0000,0000,0000,,замествайки мастилото с клетки, Dialogue: 0,0:17:05.00,0:17:08.00,Default,,0000,0000,0000,,и де факто построяваме и реконструираме 3D орган. Dialogue: 0,0:17:08.00,0:17:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Това са нещата, към които сме тръгнали; все още в ранните им дни. Dialogue: 0,0:17:10.00,0:17:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Но мисля, че с интегрирането на експоненциални технологии, Dialogue: 0,0:17:12.00,0:17:14.00,Default,,0000,0000,0000,,това е примера. Dialogue: 0,0:17:14.00,0:17:17.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, накрая, като мислите за тенденциите в технологиите Dialogue: 0,0:17:17.00,0:17:19.00,Default,,0000,0000,0000,,и как те повлияват на здравето и медицината, Dialogue: 0,0:17:19.00,0:17:21.00,Default,,0000,0000,0000,,ние навлизаме в ерата на миниатюризацията. Dialogue: 0,0:17:21.00,0:17:23.00,Default,,0000,0000,0000,,децентрализацията и персонализацията. Dialogue: 0,0:17:23.00,0:17:25.00,Default,,0000,0000,0000,,И смятам, че като съберем тези неща заедно, Dialogue: 0,0:17:25.00,0:17:27.00,Default,,0000,0000,0000,,ако започнем да мислим за това как да разберем и да се възползваме от тях, Dialogue: 0,0:17:27.00,0:17:29.00,Default,,0000,0000,0000,,ще овластим пациента, Dialogue: 0,0:17:29.00,0:17:31.00,Default,,0000,0000,0000,,ще направим лекарите по-способни, ще подобрим благосъстоянието Dialogue: 0,0:17:31.00,0:17:34.00,Default,,0000,0000,0000,,и ще започнем да лекуваме преди да сме се разболели. Dialogue: 0,0:17:34.00,0:17:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Защото знам като лекар, ако пациент дойде при мене със заболяване в начален стадий, Dialogue: 0,0:17:37.00,0:17:39.00,Default,,0000,0000,0000,,аз съм окрилен -- много често можем да го излекуваме. Dialogue: 0,0:17:39.00,0:17:42.00,Default,,0000,0000,0000,,Но често е твърде късно -- например при стадий три или четири на рака. Dialogue: 0,0:17:42.00,0:17:44.00,Default,,0000,0000,0000,,И така възползвайки се от тези технологии взети заедно, Dialogue: 0,0:17:44.00,0:17:46.00,Default,,0000,0000,0000,,мисля, че навлизаме в нова ера, Dialogue: 0,0:17:46.00,0:17:48.00,Default,,0000,0000,0000,,която мога да нарека медицина в стадий нула. Dialogue: 0,0:17:48.00,0:17:51.00,Default,,0000,0000,0000,,И като онколог, чакам с нетърпение да остана без работа. Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:53.00,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря много. Dialogue: 0,0:17:54.00,0:17:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Водеща: Благодаря. Благодаря. Dialogue: 0,0:17:56.00,0:17:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(Ръкопляскане) Dialogue: 0,0:17:58.00,0:18:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Поколон. Поклон