0:00:01.095,0:00:02.286 چهارده سال پیش، 0:00:02.310,0:00:05.476 برای دفاع از اولین مورد خود [br]در دیوان عالی قیام کردم. 0:00:05.500,0:00:06.889 و مثل موارد دیگر نبود، 0:00:06.913,0:00:08.744 موردی بود که به گفته اساتید 0:00:08.768,0:00:12.400 یکی از مهمترین مواردی بود [br]که در دیوان عالی مطرح شده بود. 0:00:12.752,0:00:16.021 موضوع این بود که آیا گوانتانامو [br]موافق قانون اساسی است یا خیر، 0:00:16.045,0:00:19.542 و اینکه آیا پیمان ژنو برای جنگ [br]علیه ترور به کار رفته است یا خیر. 0:00:19.566,0:00:22.709 تنها چند سال از حمله وحشتناک 0:00:22.733,0:00:23.933 ۱۱ سپتامبر گذشته بود. 0:00:24.241,0:00:27.331 دیوان عالی هفت منتخب جمهوری‌خواه 0:00:27.355,0:00:29.204 و دو منتخب دموکرات داشت، 0:00:29.228,0:00:32.770 و موکل من از قضا راننده اسامه بن لادن بود. 0:00:33.147,0:00:36.131 و مقابل من مدعی ‌العموم آمریکا بود، 0:00:36.155,0:00:38.028 بهترین وکیل آمریکا. 0:00:38.052,0:00:39.974 او از ۳۵ مورد دفاع کرده بود. 0:00:39.998,0:00:42.268 من حتی ۳۵ سال هم نداشتم. 0:00:42.292,0:00:43.847 و بدتر اینکه، 0:00:43.871,0:00:47.045 سنا برای اولین بار پس از جنگ داخلی، 0:00:47.069,0:00:51.869 لایحه‌ای تصویب کرده بود تا این مورد را [br]از محکمه دیوان عالی خارج نماید. 0:00:51.893,0:00:53.520 حالا مربیان سخن می‌گویند 0:00:53.544,0:00:56.700 من قصد داشتم تنش ایجاد کنم [br]و حقیقت را نگویم. 0:00:57.165,0:00:58.847 اما موضوع این است که ما پیروز شدیم. 0:00:58.871,0:01:00.045 چگونه؟ 0:01:00.069,0:01:02.772 امروز می‌خواهم در مورد نحوه پیروز شدن [br]در یک دفاعیه، 0:01:02.796,0:01:04.796 در دیوان عالی یا هر جای دیگر صحبت کنم. 0:01:05.201,0:01:09.463 عقل سلیم می‌گوید باید [br]با اعتماد به نفس صحبت کنید. 0:01:09.487,0:01:11.483 از این طریق دیگران را قانع می‌کنید. 0:01:11.642,0:01:13.095 فکر می‌کنم این اشتباه است. 0:01:13.119,0:01:16.367 فکر می‌کنم اعتماد به نفس ضد اقناع است. 0:01:16.738,0:01:18.815 اقناع از هم‌دلی ناشی می‌شود، 0:01:18.839,0:01:20.839 باید به ذهن افراد نفوذ کنید. 0:01:21.228,0:01:23.172 TED هم اینگونه به اینجا رسیده است. 0:01:23.196,0:01:25.387 به همین خاطر به این [br]سخنرانی‌ها گوش می‌دهید. 0:01:25.411,0:01:27.371 می‌توانستید متن سخنرانی را [br]از رو بخوانید. 0:01:27.371,0:01:28.529 اما این کار را نمی‌کنید. 0:01:28.553,0:01:30.712 دفاعیات دیوان عالی هم از این دسته هستند -- 0:01:30.736,0:01:33.768 ما خلاصه‌های نوشتنی را [br]در صفحات مربوطه می‌نویسیم، 0:01:33.792,0:01:35.537 اما یک دفاعیه شفاهی هم داریم. 0:01:35.561,0:01:39.543 ما سیستمی نداریم که فقط سوالات را بنویسیم 0:01:39.567,0:01:40.871 و شما پاسخ‌ها را بنویسید. 0:01:40.895,0:01:42.085 چرا؟ 0:01:42.109,0:01:44.529 زیرا دفاعیه به تعامل مربوط است. 0:01:44.553,0:01:48.066 می‌خواهم شما را به پشت صحنه [br]کارهایی که انجام دادم ببرم، 0:01:48.090,0:01:50.479 و نحوه تعمیم این درس‌ها را عرضه کنم. 0:01:50.503,0:01:53.129 نه فقط برای برنده شدن [br]در یک دفاعیه در دادگاه 0:01:53.153,0:01:55.153 بلکه برای چیزی بسیار عمیقتر. 0:01:55.704,0:01:58.387 خوب بوضوح نیازمند تمرین است، 0:01:58.411,0:02:00.291 اما نه مثل هر تمرینی. 0:02:00.315,0:02:02.476 اولین جلسه تمرین من در گوانتانامو، 0:02:02.500,0:02:03.668 من راهی هاروارد شدم 0:02:03.692,0:02:08.243 و همه این اساتید افسانه‌ای [br]سوالات متعددی از من می‌پرسیدند. 0:02:08.267,0:02:11.783 و با اینکه همه چیز را خوانده بودم [br]و میلیون‌ها بار تکرار کرده بودم، 0:02:11.807,0:02:14.014 هیچکس را نمی‌توانستم قانع کنم. 0:02:14.038,0:02:16.164 دفاعیاتم اثرگذار نبود. 0:02:16.188,0:02:17.387 افسرده بودم. 0:02:17.411,0:02:18.903 هر کار ممکن را انجام داده بودم، 0:02:18.927,0:02:21.347 هر کتابی خواندم [br]و میلیون‌ها بار تکرار کردم، 0:02:21.371,0:02:23.129 و به هیچ جا نمی‌رسیدم. 0:02:23.153,0:02:25.272 خوب سرانجام به این مرد برخوردم -- 0:02:25.296,0:02:27.582 او یک مربی عملیاتی بود، حتی وکیل هم نبود. 0:02:27.606,0:02:29.836 هرگز پایش را در دیوان عالی نگذاشته بود. 0:02:29.860,0:02:33.388 یک روز به دفترم آمد در حالی [br]که یک پیراهن سفید موج‌دار 0:02:33.412,0:02:35.420 و یک کراوات بولو پوشیده بود، 0:02:35.444,0:02:38.944 و به من نگاه کرد در حالی [br]که بازوهایم را جمع کرده بودم، 0:02:38.968,0:02:40.926 «ببین نیل، می‌توانم بگویم 0:02:40.950,0:02:42.983 که فکر می‌کنید این کار جواب نمی‌دهد، 0:02:43.007,0:02:44.316 اما من باب مزاح 0:02:44.340,0:02:45.617 دفاعیه‌ات را به من بگو.» 0:02:45.641,0:02:47.283 خوب من نوشته‌ام را برداشتم، 0:02:47.307,0:02:49.340 و شروع کردم به قرائت دفاعیه‌ام. 0:02:49.364,0:02:50.799 گفت «چه کار داری می‌کنی؟» 0:02:50.823,0:02:52.672 گفتم، «دارم دفاعیه‌ام را می‌خوانم.» 0:02:52.696,0:02:54.664 گفت، «دفاعیه‌ات یک برگه نوشته است؟» 0:02:54.688,0:02:57.526 گفتم، «نه ولی دفاعیه‌ام روی برگه است.» 0:02:57.550,0:02:59.772 گفت، «نیل به من نگاه کن. 0:02:59.796,0:03:02.003 دفاعیه‌ات را به من بگو.» 0:03:02.027,0:03:03.391 و این کار را کردم. 0:03:03.415,0:03:05.307 و در لحظه، فهمیدم 0:03:05.331,0:03:07.037 که نکاتم اثرگذار نبودند. 0:03:07.061,0:03:09.867 داشتم با انسان دیگری ارتباط می‌گرفتم. 0:03:10.328,0:03:13.360 و می‌توانست لبخندی که بر لبانم می‌نشیند 0:03:13.384,0:03:15.153 هنگام گفتن کلمات را ببیند. 0:03:15.177,0:03:16.947 و او گفت، «خوب نیل. 0:03:16.971,0:03:19.737 حالا دفاعیاتت را در حالی [br]که دستم را گرفته‌ای انجام بده.» 0:03:20.246,0:03:21.975 و گفتم، «چی؟» 0:03:21.999,0:03:24.340 و او گفت، «بله، دستم را بگیر.» 0:03:25.087,0:03:26.799 غمگین بودم پس انجام دادم. 0:03:26.823,0:03:30.442 و فهمیدم، «واو، این است ارتباط. 0:03:30.466,0:03:32.728 این است روش قانع کردن.» 0:03:33.125,0:03:34.307 و این به من کمک کرد. 0:03:34.331,0:03:37.780 اما صادقانه بگویم هر چه به روز دفاعیه [br]نزدیک می‌شدم استرسم بیشتر می‌شد. 0:03:37.804,0:03:39.923 و می‌دانستم که اگر چه دفاعیه 0:03:39.947,0:03:42.201 در مورد شخص دیگری است 0:03:42.225,0:03:43.458 و نیازمند همدلی است، 0:03:43.482,0:03:46.243 اما نیاز داشتم ابتدا نقطه اتکا داشته باشم. 0:03:46.267,0:03:48.760 پس کاری کردم ورای راحتی خودم. 0:03:48.784,0:03:51.058 جواهرات پوشیدم -- نه هر چیزی، 0:03:51.082,0:03:54.336 بلکه النگویی که پدرم [br]در تمام زندگیش پوشیده بود، 0:03:54.360,0:03:57.598 تا زمانی که تنها چند ماه [br]پیش از این دفاعیه درگذشت. 0:03:57.622,0:03:58.783 کراواتی پوشیدم 0:03:58.807,0:04:01.315 که مادرم برای مناسبات خاص به من داده بود. 0:04:01.641,0:04:05.768 و برگه دفاعیه را برداشتم [br]و نام فرزندانم را بر آن نوشتم، 0:04:05.792,0:04:07.926 چون به این خاطر داشتم [br]دفاعیه انجام می‌دادم. 0:04:07.950,0:04:11.577 برای فرزندانم تا در کشور بهتری [br]نسبت به وضع فعلی زندگی کنند. 0:04:11.601,0:04:13.887 به دادگاه رفتم و آرام بودم. 0:04:13.911,0:04:17.221 النگو، کراوات، نام فرزندان 0:04:17.245,0:04:18.791 همه توجهم به اینها بود. 0:04:18.815,0:04:21.902 مثل یک صخره‌نورد که فراتر از صخره می‌رود، 0:04:21.926,0:04:25.101 اگر توان متمرکزی داشته باشید [br]می‌توانید فراتر بروید. 0:04:25.125,0:04:28.609 و چون دفاعیه به اقناع مربوط است، 0:04:28.633,0:04:30.633 می‌دانستم باید از عواطف دوری کنم. 0:04:30.982,0:04:32.823 اظهار عواطف شکست می‌خورد. 0:04:32.847,0:04:36.260 مثل نوشتن تمام یک ایمیل [br]با حروف بزرگ و پررنگ است. 0:04:36.284,0:04:37.776 هیچ کس را قانع نمی‌کند. 0:04:37.800,0:04:39.990 دیگر نوبت شماست، سخنگو، 0:04:40.014,0:04:42.410 بحث شنونده و دریافت‌کننده نیست. 0:04:42.728,0:04:46.291 حالا ببینید، در برخی شرایط راه حل [br]این است که عاطفی باشید. 0:04:46.315,0:04:47.903 وقتی دارید با والدین بحث می‌کنید، 0:04:47.927,0:04:49.871 از عواطف استفاده می‌کنید و عمل می‌کند. 0:04:49.895,0:04:51.045 چرا؟ 0:04:51.069,0:04:52.514 چون والدین‌تان دوست‌تان دارند. 0:04:52.538,0:04:54.704 اما دادگاه دیوان عالی شما را دوست ندارد. 0:04:54.728,0:04:56.546 آنها دوست ندارند خودشان را از دسته 0:04:56.570,0:04:58.571 کسانی تصور کنند [br]که با عواطف قانع می‌شوند. 0:04:58.595,0:05:00.988 و من هم این دیدگاه را [br]مهندسی معکوس کرده بودم، 0:05:01.012,0:05:05.020 با تله گذاشتن برای رقیبم [br]تا احساساتش را برانگیزم، 0:05:05.044,0:05:08.567 پس می‌توانستم بعنوان صدای آرام [br]و پایدار قانون دیده شوم. 0:05:09.106,0:05:10.415 و عمل می‌کرد. 0:05:10.439,0:05:14.569 و به خاطر دارم که در دادگاه نشسته بودم [br]تا علت پیروزی خود را بدانم. 0:05:14.593,0:05:17.418 اینکه محکمه‌های گوانتانامو [br]در حال افول بودند. 0:05:17.442,0:05:21.236 بیرون آمدم و وقتی به پله‌های سالن دادگاه [br]رسیدم و رسانه‌ها هجوم آوردده بودند. 0:05:21.585,0:05:23.855 پانصد دوربین و همه داشتند [br]از من سوال می‌کردند، 0:05:23.879,0:05:26.164 «این تصمیم به چه معنا است، [br]این چه می‌گوید؟» 0:05:26.188,0:05:28.474 خوب، این تصمیم ۱۸۵ صفحه بود. 0:05:28.498,0:05:30.696 وقت نداشتم آن را بخوانم، هیچ کس وقت نداشت. 0:05:30.720,0:05:32.045 ولی می‌دانستم معنایش چیست. 0:05:32.069,0:05:34.533 و این چیزی است که روی پله‌های دادگاه گفتم. 0:05:34.955,0:05:36.518 «این است اتفاقی که امروز رخ داد. 0:05:36.542,0:05:38.447 شما این دست پایین‌ترین شخص را دارید -- 0:05:38.471,0:05:41.800 که به راننده بودن بن لادن متهم شده بود، 0:05:41.824,0:05:43.895 یکی از وحشتناک‌ترین انسان‌ها. 0:05:43.919,0:05:45.958 و یک شخص عادی از او شکایت نکرده بود، 0:05:45.982,0:05:48.863 بلکه دولت بود، در واقع قوی‌ترین [br]انسان روی زمین، 0:05:48.887,0:05:50.895 رئیس جمهور آمریکا. 0:05:50.919,0:05:53.712 و او را به یک دادگاه [br]شلوغ قدیمی نیاورده بودند، 0:05:53.736,0:05:55.783 بلکه شاخص‌ترین دادگاه روی زمین، 0:05:55.807,0:05:58.236 دیوان عالی آمریکا .. 0:05:58.260,0:05:59.887 و اوست که پیروز شد. 0:05:59.911,0:06:02.982 و این موضوع چشمگیری است در این کشور. 0:06:03.006,0:06:04.666 در دیگر کشورها، 0:06:04.690,0:06:06.561 این راننده ممکن بود فقط برای این اتهام 0:06:06.585,0:06:08.442 با گلوله کشته شود. 0:06:08.466,0:06:11.395 و بیش از ان که به من مربوط است، [br]وکیلش هم ممکن بود کشته شود. 0:06:11.419,0:06:13.518 و این است که آمریکا را متفاوت می‌کند. 0:06:13.542,0:06:15.542 این آمریکا را خاص می‌کند. 0:06:15.566,0:06:17.304 بخاطر این تصمیم، 0:06:17.328,0:06:20.014 پیمان ژنو برای جنگ [br]علیه ترور به کار می‌رود، 0:06:20.038,0:06:22.728 که به معنای پایان زندان‌های [br]مخوف در جهان است، 0:06:22.752,0:06:24.768 پایان شکنجه غرق مصنوعی در جهان 0:06:24.792,0:06:28.252 و پایانی به آن محکمه‌های [br]نظامی در گوانتانامو. 0:06:28.276,0:06:30.498 با بنای روشمند این مورد اتهام، 0:06:30.522,0:06:32.791 و نفوذ در اذهان قضات دیوان عالی، 0:06:32.815,0:06:36.300 توانستیم عملا دنیا را عوض کنیم. 0:06:36.606,0:06:38.256 آسان به نظر می‌رسد، درست است؟ 0:06:38.280,0:06:39.901 می‌توانید زیاد تمرین کنید، 0:06:39.925,0:06:41.376 از ابراز احساسات خودداری کنید، 0:06:41.400,0:06:43.750 و شما هم می‌توانید در[br]هر دفاعیه‌ای پیروز شوید. 0:06:43.776,0:06:46.355 متاسفم که بگویم اینقدر ساده نیست، 0:06:46.379,0:06:48.315 استراتژی‌های ما بدون خطا نیستند، 0:06:48.339,0:06:50.812 و با اینکه بیش از هر کس [br]در موارد دیوان عالی 0:06:50.836,0:06:52.193 پیروز شده‌ام، 0:06:52.217,0:06:54.233 موارد زیادی هم باخته‌ام. 0:06:54.257,0:06:56.709 در واقع پس از انتخاب شدن دونالد ترامپ، 0:06:56.733,0:07:00.468 اساسا ترسیده‌ام. 0:07:00.492,0:07:03.087 لطفا درک کنید، بحث حزب چپ و راست، 0:07:03.111,0:07:04.405 یا امثال اینها نیست. 0:07:04.429,0:07:06.206 نمی‌خواهم در مورد این چیزها حرف بزنم. 0:07:06.230,0:07:08.837 اما درست در هفته اول ریاست جمهوری، 0:07:08.861,0:07:11.528 ممکن است آن صحنه‌ها در[br]فرودگاه‌ها را به یاد داشته باشید. 0:07:11.552,0:07:15.679 رئیس‌جمهور ترامپ کارزاری [br]به راه انداخت که بیان می‌داشت، 0:07:15.703,0:07:19.580 «من، دونالد، جی، ترامپ درخواست دارم 0:07:19.604,0:07:22.596 مهاجرت تمام مسلمانان [br]به آمریکا کاملاً متوقف شود.» 0:07:22.620,0:07:25.793 او همچنین گفت، «فکر می‌کنم [br]اسلام از ما متنفر است.» 0:07:25.817,0:07:27.642 او همچنین قول داد، 0:07:27.666,0:07:33.363 مهاجرت از هفت کشور [br]با جمعیت غالب مسلمان ممنوع شود. 0:07:33.387,0:07:36.990 تیم حقوقی من و دیگران [br]برای شکایت به دادگاه رفتند، 0:07:37.014,0:07:39.839 و اولین قانون منع مسافرت را لغو کردند. 0:07:39.863,0:07:41.252 ترامپ آن را بازبینی کرد. 0:07:41.276,0:07:43.871 ما دوباره به دادگاه رفتیم و لغوش کردیم. 0:07:43.895,0:07:45.925 او دوباره بازبینی کرد، 0:07:45.949,0:07:48.276 و آن را تغییر داد [br]و کره شمالی را اضافه کرد، 0:07:48.300,0:07:49.482 چون همه می‌دانیم، 0:07:49.506,0:07:53.328 که آمریکا مشکل عظیم [br]مهاجرتی با کره شمالی دارد. 0:07:53.352,0:07:56.756 اما او وکلایش را قادر ساخت [br]که به دیوان عالی بروند و بگویند، 0:07:56.780,0:07:59.034 «ببینید، این تبعیض علیه مسلمانان نیست، 0:07:59.058,0:08:01.141 افراد دیگر هم شامل می‌شود.» 0:08:01.165,0:08:04.067 اکنون فکر می‌کنم ما پاسخ قاطع [br]به این سوال را داشتیم. 0:08:04.942,0:08:06.831 حوصله شما را با جزئیات سر نمی‌برم، 0:08:06.855,0:08:08.855 اما موضوع این است که ما باختیم. 0:08:09.163,0:08:10.933 پنج رأی در مقابل چهار رأی. 0:08:10.957,0:08:12.322 و من تخریب شدم. 0:08:12.346,0:08:15.733 نگران بودم که قدرت اقناعم افول کرده است. 0:08:16.046,0:08:17.744 و سپس دو اتفاق افتاد. 0:08:17.768,0:08:18.990 اول، 0:08:19.014,0:08:22.574 متوجه شدم که بخشی از ایده [br]ممنوعیت مسافرت دیوان عالی 0:08:22.598,0:08:25.312 که از توقیف دسته جمعی [br]آمریکایی-ژاپنی‌ها بحث می‌کرد. 0:08:25.669,0:08:27.670 لحظه وحشتناکی در تاریخ ما بود، 0:08:27.694,0:08:32.993 که در آن بیش از ۱۰۰٫۰۰۰ آمریکایی-ژاپنی [br]در کمپ‌ها توقیف شده بودند. 0:08:33.017,0:08:35.414 شخصیت مورد علاقه من برای چالش این اتفاق 0:08:35.438,0:08:36.748 گردون هیرابایاشی بود، 0:08:36.772,0:08:38.942 یک دانشجوی دانشگاه واشینگتن. 0:08:38.966,0:08:41.125 او خود را به FBI معرفی کرد، 0:08:41.149,0:08:43.304 به او گفته شد، «ببین شما [br]اولین مجرم هستید، 0:08:43.328,0:08:44.506 می‌توانید بروید خانه.» 0:08:44.530,0:08:45.705 گردون گفت، 0:08:45.729,0:08:49.831 «نه من یک اغتشاشگر هستم و باید [br]در مقابل قوانین ناعادلانه مقاومت کنم،» 0:08:49.855,0:08:52.426 و سپس او را بازداشت کردند و او محکوم شد. 0:08:52.450,0:08:55.084 مورد گردون به دیوان عالی راه یافت. 0:08:55.108,0:08:56.887 و من قصد انجام این کار را دارم 0:08:56.911,0:08:59.363 تا انتظارات شما را از بین ببرم 0:08:59.387,0:09:01.164 و واقعیت را بگویم. 0:09:01.188,0:09:02.490 گوردون باخت. 0:09:02.514,0:09:04.886 اما دلیل باختش ساده بود. 0:09:05.212,0:09:06.784 چون دادستان عمومی، 0:09:06.808,0:09:09.434 بعنوان بهترین وکیل دادگاه، 0:09:09.458,0:09:11.213 به دیوان عالی گفت 0:09:11.237,0:09:15.467 که حبس ژاپنی-آمریکایی‌ها [br]یک ضرورت نظامی بوده است. 0:09:16.115,0:09:17.314 اینگونه بود، 0:09:17.338,0:09:19.798 اما حتی کارمندان خودش دریافته بودند 0:09:19.822,0:09:23.628 که هیچ نیازی به حبس [br]ژاپنی-آمریکایی‌ها نبوده است 0:09:23.652,0:09:27.088 و FBI و جامعه اطلاعاتی 0:09:27.112,0:09:28.533 همه بر این باور بودند. 0:09:28.557,0:09:31.810 و در واقع، انگیزه این تصمیم [br]از تعصبات نژادی ناشی می‌شد. 0:09:32.157,0:09:34.704 کارمندانش به دادستان عمومی التماس کردند، 0:09:34.728,0:09:37.688 «حقیقت را بگو، شواهد را نادیده نگیر.» 0:09:37.712,0:09:39.490 دادستان عمومی چه کار کرد؟ 0:09:39.514,0:09:40.696 هیچ. 0:09:40.720,0:09:44.282 او وارد شد و داستان «ضرورت نظامی» را گفت. 0:09:44.719,0:09:48.631 و دادگاه گوردون هیرابایاشی را محکوم کرد. 0:09:48.655,0:09:52.933 و سال بعد، به حبس فِرِد کورماتسو رای داد. 0:09:53.255,0:09:55.231 خوب چرا به این‌ها فکر می‌کنم؟ 0:09:55.255,0:09:57.374 چون ۷۰ سال بعد، 0:09:57.398,0:09:59.434 من به همان اداره راه یافتم، 0:09:59.458,0:10:01.704 رئیس اداره دادستانی کل. 0:10:01.728,0:10:03.895 و باید بایگانی‌ها را بررسی می‌کردم، 0:10:03.919,0:10:08.117 که نشان می‌داد دولت حقایق را [br]در مورد حبس ژاپنی‌ها 0:10:08.141,0:10:10.623 تحریف کرده است. 0:10:10.647,0:10:14.204 و هنگامی که در مورد ایده منع [br]مسافرت توسط دیوان عالی فکر کردم، 0:10:14.228,0:10:15.744 موضوعی را دریافتم. 0:10:15.768,0:10:17.475 دیوان عالی در این ایده، 0:10:17.499,0:10:22.185 درباره غیرقانونی اعلام کردن مورد [br]کورماتسو از مسیر درست خارج شده است. 0:10:22.209,0:10:25.820 اکنون، نه تنها وزارت دادگستری 0:10:25.844,0:10:28.193 حبس ژاپنی‌ها را غلط می‌داند، 0:10:28.217,0:10:30.920 بلکه دیوان عالی هم [br]به این اشتباه اذعان دارد. 0:10:31.523,0:10:35.356 یک درس مهم در مورد دفاعیات، زمان‌بندی است. 0:10:35.380,0:10:38.783 همه شما، هنگامی که دفاع می‌کنید، [br]این اهرم قدرتمند را دارید. 0:10:38.807,0:10:40.903 کی دفاعیات را انجام می‌دهید؟ 0:10:40.927,0:10:42.815 فقط به دفاعیه درست نیاز ندارید، 0:10:42.839,0:10:45.776 به دفاعیه درست در زمان درست هم نیاز دارید. 0:10:45.800,0:10:50.371 چه هنگام در مخاطب شما --[br]همسر، رئیس، کودک -- 0:10:50.395,0:10:52.220 بیشترین پذیرش وجود خواهد داشت؟ 0:10:52.244,0:10:54.839 ببینید، گاهی کاملاً از [br]اختیار شما خارج است. 0:10:54.863,0:10:57.400 تأخیر هزینه‌های زیادی دارد. 0:10:57.784,0:10:59.829 و باید وارد معرکه شوید 0:10:59.853,0:11:02.909 و شما هم ممکن است مانند من [br]در زمان‌بندی کاملا اشتباه کنید. 0:11:02.933,0:11:04.934 در مورد منع مسافرت همین فکر را می‌کردیم. 0:11:04.958,0:11:06.109 و شما می‌بینید، 0:11:06.133,0:11:11.149 دیوان عالی آماده نبود، [br]بدایت ریاست جمهوری ترامپ بود، 0:11:11.173,0:11:14.212 و غیرقانونی دانستن تأیید[br]رئیس جمهور سخت می‌نمود، 0:11:14.236,0:11:19.526 همانگونه که برای غیرقانونی دانستن بازداشت [br]دست جمعی ژاپنی-آمریکایی‌ها آماده نبود. 0:11:19.550,0:11:22.074 و گاهی باید ریسک کنید. 0:11:22.098,0:11:24.982 ولی اگر ببازید خیلی دردناک است. 0:11:25.006,0:11:26.942 و استقامت واقعاً مشکل است. 0:11:26.966,0:11:29.220 اما درس دوم. 0:11:29.244,0:11:31.361 اگرچه تبرئه بعداً حاصل می‌شود، 0:11:31.385,0:11:34.615 به این نتیجه رسیده‌ام [br]که مبارزه کنونی اهمیت زیادی دارد، 0:11:34.639,0:11:37.790 چون موجب انگیزه می‌شود، [br]موجب یادگیری می‌شود. 0:11:38.220,0:11:43.315 یک ستون مطبوعاتی توسط ان کولتر [br]در مورد منع ورود مسلمانان را می‌خواندم. 0:11:43.339,0:11:44.601 او می‌گفت. 0:11:44.625,0:11:47.696 «مبارزه علیه ترامپ توسط [br]یک آمریکایی نسل اولی، 0:11:47.720,0:11:49.061 نیل کاتیال صورت گرفت. 0:11:49.085,0:11:52.360 متنفرین نسل دهمی از آمریکا زیاد هستند. 0:11:52.384,0:11:56.145 آیا در مقام دفاع نمی‌توانید [br]به یکی از آن‌ها بگویید باید به عمر کشور 0:11:56.169,0:11:58.006 با مهاجرت دسته‌جمعی پایان دهیم؟» 0:11:58.030,0:11:59.673 و این است هنگامی که عواطف، 0:11:59.697,0:12:02.950 که برای یک دفاعیه خوب سم است، 0:12:02.974,0:12:04.426 برایم مهم بود. 0:12:04.450,0:12:08.958 باید عواطف را بیرون می‌گذاشتم [br]تا دوباره وارد دادگاه شوم. 0:12:08.982,0:12:13.180 وقتی جملات کولتر را خواندم، عصبانی بودم. 0:12:13.839,0:12:15.451 علیه این ایده قیام کردم 0:12:15.475,0:12:19.930 که یک آمریکای نسل اولی بودن [br]شأنم را پایین می‌آورد. 0:12:19.954,0:12:23.193 علیه اینکه مهاجرت جمعی [br]عمر کشور را پایان می‌دهد 0:12:23.217,0:12:24.788 قیام کردم، 0:12:24.812,0:12:29.991 به جای اینکه به بازشناسی [br]سنگ بنای این کشور بپردازم. 0:12:30.015,0:12:31.317 وقتی متن کولتر را خواندم، 0:12:31.341,0:12:34.110 در مورد خیلی چیزها [br]در گذشته‌ام فکر می‌کردم. 0:12:34.134,0:12:35.499 در مورد پدرم فکر می‌کردم، 0:12:35.523,0:12:38.133 که با هشت دلار از هند به اینجا آمد، 0:12:38.157,0:12:41.667 و نمی‌دانست که از [br]حمام رنگی یا سفید استفاده کند. 0:12:42.003,0:12:45.495 در مورد اولین شغل پیشنهادی [br]به وی فکر کردم در یک قصابی. 0:12:45.519,0:12:47.272 شغل خوبی برای یک هندو نیست. 0:12:47.296,0:12:51.634 به این فکر کردم که چگونه [br]به یک محله جدید شیکاگو رفتیم 0:12:51.658,0:12:53.625 به همراه یک خانواده هندی دیگر، 0:12:53.649,0:12:56.249 که صلیب را در چمن حیاطش آتش زده بودند. 0:12:56.273,0:12:58.066 چون نژادپرستان در تشخیص 0:12:58.090,0:13:00.939 آفریقایی آمریکایی‌ها از هندوها خوب نیستند. 0:13:00.963,0:13:03.168 و فکر می‌کردم در مورد [br]تمام ایمیل‌های حاوی نفرت 0:13:03.168,0:13:04.500 که به خاطر پرونده گوانتانامو 0:13:04.500,0:13:06.264 و دوستدار مسلمانان بودن دریافت کردم. 0:13:06.264,0:13:07.696 بعلاوه، نژادپرستان فرق بین 0:13:07.720,0:13:10.577 هندوها و مسلمانان هم درست تشخیص نمی‌دهند. 0:13:10.601,0:13:15.004 آن کولتر تصور می‌کرد فرزند [br]یک مهاجر بودن یک ضعف است. 0:13:15.028,0:13:18.877 او عمیقاً، عمیقاً اشتباه می‌کرد. 0:13:18.901,0:13:20.514 این قدرت من است، 0:13:20.538,0:13:24.220 چون می‌دانستم که علت وجود آمریکا چیست. 0:13:24.752,0:13:27.291 می‌دانستم که در آمریکا، 0:13:27.315,0:13:31.853 من بعنوان پسر کسی [br]که با هشت دلار به اینجا آمد، 0:13:31.877,0:13:34.750 می‌توانستم در دیوان عالی آمریکا بایستم 0:13:34.774,0:13:37.107 تا از یک خارجی منفور دفاع کنم، 0:13:37.131,0:13:39.358 کسی همچون راننده اسامه بن لادن، 0:13:39.382,0:13:40.573 و پیروز شوم. 0:13:40.597,0:13:41.953 و این موجب شد بفهمم، 0:13:41.977,0:13:44.596 اگر چه آن مورد را باختم، اما باز هم 0:13:44.620,0:13:46.720 در مورد منع مسافرت مسلمانان حق با من بود. 0:13:46.744,0:13:48.577 فارغ از اینکه دادگاه چه تصمیمی گرفت، 0:13:48.601,0:13:50.380 نمی‌توانستند این حقیقت را تغییر دهند 0:13:50.400,0:13:52.653 که مهاجرین این کشور را تقویت می‌کنند. 0:13:52.677,0:13:56.955 در واقع، از بسیاری جهات مهاجرین [br]بیشترین علاقه را به این کشور دارند. 0:13:56.979,0:13:59.315 وقتی جملات آن کولتر را خواندم، 0:13:59.339,0:14:02.371 در مورد جملات متعالی [br]قانون اساسی‌مان فکر کردم. 0:14:02.395,0:14:03.704 بند اول. 0:14:03.728,0:14:07.529 کنگره در خصوص تشکیل مذهب (به صورت ملی)، [br]هیچ قانونی وضع نمی‌کند. 0:14:07.553,0:14:09.831 در مورد عقیده ملی‌مان فکر کردم، 0:14:09.855,0:14:11.570 «E plurbis unum،» 0:14:11.594,0:14:13.667 «وحدت در عین کثرت.» 0:14:14.006,0:14:15.720 من فهمیدم، بیشتر ما، 0:14:15.744,0:14:19.125 تنها راهی که واقعا در یک [br]دفاعیه شکست می‌خوریم 0:14:19.149,0:14:20.545 دلسرد شدن است. 0:14:20.569,0:14:23.641 بنابراین به طرح دعوی [br]توسط کنگره آمریکا پیوستم 0:14:23.665,0:14:28.923 که ترامپ را برای افزودن سوال تابعیت [br]در سرشماری به چالش می‌کشید. 0:14:28.947,0:14:31.352 تصمیمی با پیام‌هایی عظیم. 0:14:31.376,0:14:32.939 مورد واقعا سختی بود. 0:14:32.963,0:14:34.939 بیشتر مردم فکر می‌کردند ما می‌بازیم. 0:14:34.963,0:14:36.852 اما ما پیروز شدیم. 0:14:36.876,0:14:38.447 پنج رأی در مقابل چهار رأی. 0:14:38.471,0:14:40.288 دیوان عالی گفت 0:14:40.312,0:14:44.300 رئیس جمهور ترامپ [br]و کابینه‌اش دروغ گفته بودند. 0:14:44.744,0:14:47.569 حالا من برگشته‌ام [br]و دوباره به مبارزه پیوسته‌ام، 0:14:47.593,0:14:50.680 و امیدوارم هر یک از شما [br]به روش خودتان این کار را بکنید. 0:14:50.998,0:14:52.164 دارم برمی‌گردم 0:14:52.188,0:14:55.667 چون باور دارم که دفاعیات خوب [br]سرانجام پیروز خواهند شد. 0:14:56.598,0:14:58.637 کمان عدالت بلند است، 0:14:58.661,0:15:00.463 و اغلب به کندی خم می‌شود، 0:15:00.487,0:15:03.209 اما هنگامی که آن را خم کنیم [br]دامنه آن خمش طولانی است. 0:15:03.598,0:15:07.636 و دریافته‌ام که مسئله پیروزی [br]در هر دفاعیه‌ای نیست. 0:15:08.033,0:15:11.152 مسئله دوباره بلند شدن [br]پس از شکست خوردن است. 0:15:11.176,0:15:12.533 چون در بلندمدت، 0:15:12.557,0:15:15.014 دفاعیات خوب پیروز خواهند شد. 0:15:15.038,0:15:16.760 اگر دفاعیه‌ای خوب ارائه دهید، 0:15:16.784,0:15:19.101 قدرت حیاتی طولانی خواهید یافت، 0:15:19.125,0:15:21.156 پس فراتر از مرکز خود بکشید، 0:15:21.180,0:15:23.500 تا به اذهان آینده دست یابید. 0:15:23.828,0:15:26.256 و این است دلیل اینکه [br]همه اینها اینقدر مهم هستند. 0:15:26.280,0:15:30.256 نمی‌خواهم به شما بگویم که چگونه به صرف [br]پیروز شدن در دفاعیات پیروز شوید. 0:15:30.280,0:15:31.906 این بازی نیست. 0:15:31.930,0:15:36.128 این را می‌گویم چون حتی [br]اگر اکنون پیروز نشوید، 0:15:36.152,0:15:39.854 اگر دفاعیه خوب ارائه دهید، تاریخ ثابت [br]خواهد کرد که حق با شما بوده است. 0:15:39.878,0:15:42.934 دوباره همیشه به آن [br]مربی عملیاتی فکر می‌کنم. 0:15:42.958,0:15:44.434 و دریافته‌ام 0:15:44.458,0:15:48.448 که دستی که گرفته بودم دست عدالت بود. 0:15:48.472,0:15:51.377 آن دست بلند به سوی شما کشیده شد. 0:15:51.401,0:15:54.563 تصمیم با شماست که آن را پس بزنید 0:15:54.587,0:15:55.762 یا آن را محکم بگیرید. 0:15:56.413,0:15:58.539 بسیار متشکرم که گوش دادید.