1 00:00:06,499 --> 00:00:08,757 ame 2 00:00:10,291 --> 00:00:12,877 sirva 3 00:00:14,459 --> 00:00:17,342 lembre 4 00:00:27,210 --> 00:00:30,042 Minha consciência 5 00:00:30,042 --> 00:00:34,042 durante os Anos 50 e 60 6 00:00:34,042 --> 00:00:37,209 era a de um cientista social 7 00:00:37,209 --> 00:00:44,042 e um professor e um cara rico 8 00:00:44,042 --> 00:00:48,709 e eu queria colecionar coisas 9 00:00:48,709 --> 00:00:51,577 meu apartamento era cheio de antiguidades 10 00:00:51,577 --> 00:00:54,658 eu tinha um avião Cessna, 11 00:00:54,658 --> 00:01:00,375 uma moto Triumph, uma Mercedes, 12 00:01:00,375 --> 00:01:05,125 belos ternos, os trabalhos, os trabalhos... 13 00:01:05,125 --> 00:01:10,179 eu me vi como um modelo do que deveria ser 14 00:01:10,179 --> 00:01:12,559 em nossa cultura 15 00:01:13,292 --> 00:01:16,874 Acho que a virada veio 16 00:01:16,874 --> 00:01:20,658 quando encontrei Tim(othy) Leary 17 00:01:20,658 --> 00:01:24,045 e meu trabalho com os psicodélicos. 18 00:01:24,162 --> 00:01:30,077 Eu estava me sentindo muito insatisfeio com a Psicologia. 19 00:01:30,578 --> 00:01:33,877 Não estava descrevendo o que estava acontecendo 20 00:01:33,877 --> 00:01:36,898 no meu coração, 21 00:01:36,898 --> 00:01:44,642 e eu fiz Psicoanálise e não me satisfez também. 22 00:01:46,127 --> 00:01:51,857 Então os psicodélicos me deram uma nova consciência 23 00:01:51,857 --> 00:01:54,628 do meu coração. 24 00:01:54,628 --> 00:01:59,794 Me libertou dos meus papéis. 25 00:01:59,794 --> 00:02:02,182 Antes dos psicodélicos, 26 00:02:02,182 --> 00:02:05,421 eu era apenas um monte de papéis. 27 00:02:05,421 --> 00:02:07,659 Nada por trás disso. 28 00:02:07,659 --> 00:02:11,961 O papel de professor, o papel de amante, 29 00:02:11,961 --> 00:02:16,793 o papel de tocador de cello, colecionador, 30 00:02:16,793 --> 00:02:19,044 o papel de cientista, 31 00:02:19,044 --> 00:02:23,577 eles não faziam nada com o sentimento de "lar", 32 00:02:23,577 --> 00:02:29,261 com o sentimento de estar em algum lugar em mim mesmo 33 00:02:29,697 --> 00:02:33,658 E eu estava constantemente olhando para os olhos 34 00:02:33,658 --> 00:02:38,344 das outras pessoas, para ver se eu estava indo bem. 35 00:02:38,961 --> 00:02:41,498 Os psicodélicos produziram uma grande mudança, 36 00:02:41,498 --> 00:02:46,338 os cogumelos alucinógenos, 37 00:02:46,338 --> 00:02:52,377 eles me fizeram ver que, na verdade, 38 00:02:52,377 --> 00:02:57,898 eu estava aqui no meu coração e não na minha cabeça 39 00:02:57,898 --> 00:03:04,294 Eu estava aqui embaixo, em identidade espiritual, 40 00:03:04,294 --> 00:03:10,259 não no meu ego, que era baseado em medo, 41 00:03:10,259 --> 00:03:12,511 baseado em medo. 42 00:03:13,658 --> 00:03:18,960 E o eu-coração era baseado em amor. 43 00:03:18,960 --> 00:03:21,094 Em amor. 44 00:03:22,626 --> 00:03:27,544 E me senti libertado dos julgamentos das outras pessoas 45 00:03:27,544 --> 00:03:29,677 das minhas ações. 46 00:03:31,960 --> 00:03:35,018 Durante o período psicodélico, 47 00:03:35,018 --> 00:03:41,211 e me tornei consciente do Oriente, da filosofia deles, 48 00:03:41,211 --> 00:03:45,656 da religião deles, Budismo, Hinduísmo, 49 00:03:45,656 --> 00:03:50,339 eles eram cientes de lugares na minha percepção 50 00:03:50,339 --> 00:03:52,793 e na minha consciência 51 00:03:52,793 --> 00:03:55,212 que a Psicologia Ocidental, 52 00:03:55,212 --> 00:03:58,578 ela não tinha nada sobre isso. 53 00:03:58,578 --> 00:04:03,044 E eu estava indo a sessões de psicodélicos 54 00:04:03,044 --> 00:04:08,419 sentindo meu coração espiritual 55 00:04:08,419 --> 00:04:13,018 e então saindo delas e ensinando sobre o ego 56 00:04:13,018 --> 00:04:16,957 e nunca sobre o coração espiritual. 57 00:04:18,190 --> 00:04:22,378 Aldous Huxley nos deu o Livro Tibetano dos Mortos 58 00:04:22,378 --> 00:04:26,657 Apenas alguns dias antes de receber o livro 59 00:04:26,657 --> 00:04:29,794 eu tive uma sessão com psicodélicos em que 60 00:04:29,794 --> 00:04:32,177 eu não podia explicar 61 00:04:32,177 --> 00:04:38,511 e esse livro conseguia explicar minha experiência. 62 00:04:38,897 --> 00:04:44,044 Isso me fez pensar que o Oriente estava mais bem conectado 63 00:04:44,044 --> 00:04:48,817 com as tramas da consciência 64 00:04:48,817 --> 00:04:53,177 Então decidi que tinha que ir pra Índia. 65 00:05:01,044 --> 00:05:06,620 Eu olhei pra cima, ele estava bem aqui, 66 00:05:06,620 --> 00:05:12,211 e ele estava me olhando com... 67 00:05:12,211 --> 00:05:13,738 ...amor incondicional. 68 00:05:13,738 --> 00:05:16,543 Amor incondicional. 69 00:05:16,543 --> 00:05:20,876 E eu nunca tinha sido olhado com amor incondicional 70 00:05:20,876 --> 00:05:27,337 por meus pais, por meus amigos, por minhas amantes, 71 00:05:27,337 --> 00:05:29,293 por ninguém. 72 00:05:29,293 --> 00:05:34,817 Eu senti amor. Eu senti amor. 73 00:05:34,817 --> 00:05:40,595 E eu senti algo acontecendo em meu coração. 74 00:05:41,794 --> 00:05:49,211 Aquilo durou seis meses, aqui. 75 00:05:49,211 --> 00:05:55,482 Seis meses, eu não conseguia sair de perto do Maharaji. 76 00:05:58,538 --> 00:06:03,921 Estar numa cultura que promove pessoas como Maharaji 77 00:06:03,921 --> 00:06:11,420 ouvi muitas e muitas histórias de pessoas como Maharaji 78 00:06:11,420 --> 00:06:19,339 esses santos, gurus, homens e mulheres santas, 79 00:06:19,339 --> 00:06:23,338 fomos a diferentes lugares sagrados 80 00:06:23,338 --> 00:06:26,379 e encontramos algumas dessas pessoas 81 00:06:26,379 --> 00:06:31,618 eu comecei a ver que as pessoas naquela cultura 82 00:06:31,618 --> 00:06:35,754 estavam vivendo em suas almas 83 00:06:35,754 --> 00:06:39,457 e nós no Ocidente 84 00:06:39,457 --> 00:06:43,420 estamos vivendo em nossos egos 85 00:06:43,420 --> 00:06:48,172 esse é o solo em que esses santos 86 00:06:48,172 --> 00:06:50,921 ou essas pessoas como Maharaji 87 00:06:50,921 --> 00:06:52,817 não podem crescer. 88 00:06:58,046 --> 00:07:02,151 Maharaji era como uma bola da amor. 89 00:07:02,295 --> 00:07:08,377 Nos 6 meses que passei com Maharaji na Índia 90 00:07:08,377 --> 00:07:13,377 eu via que cada vez que eu sentava com Maharaji 91 00:07:13,377 --> 00:07:16,493 o tempo parava. 92 00:07:16,493 --> 00:07:22,213 Era como um momento expandido 93 00:07:22,213 --> 00:07:29,545 e um momento onde nem o tempo nem o espaço... 94 00:07:29,545 --> 00:07:32,413 "uau" 95 00:07:32,413 --> 00:07:36,462 esses momentos foram fundo dentro de mim 96 00:07:36,462 --> 00:07:39,795 e eu podia sentir 97 00:07:39,795 --> 00:07:48,925 eu podia sentir o espírito daqueles momentos. 98 00:07:49,879 --> 00:07:54,532 Maharaji tinha aquela aura. 99 00:07:54,532 --> 00:07:59,337 Ele viveu na eternidade. 100 00:08:01,014 --> 00:08:06,678 E essa eternidade era simplesmente amor, 101 00:08:06,678 --> 00:08:10,928 era compaixão, era paz, 102 00:08:10,928 --> 00:08:13,062 era alegria, 103 00:08:14,291 --> 00:08:19,610 era simplesmente aqui, simplesmente aqui. 104 00:08:21,520 --> 00:08:25,177 E quando eu voltei da Índia 105 00:08:25,177 --> 00:08:30,892 e comecei a dar palestras em Nova York, Pensilvânia 106 00:08:30,892 --> 00:08:33,012 e Connecticut 107 00:08:33,012 --> 00:08:40,263 tentei capturar em palavras o que era aquilo 108 00:08:40,263 --> 00:08:46,193 daquilo veio "Be Here Now" (Seja Aqui Agora) 109 00:08:51,052 --> 00:08:54,345 Quando voltei da Índia, 110 00:08:54,345 --> 00:08:59,846 tive algumas aulas, que foram tipo, prometidas, 111 00:08:59,846 --> 00:09:10,013 eu estava tentando trazer esses seres de amor 112 00:09:10,013 --> 00:09:14,978 eu queria que as pessoas captassem o conceito do guru 113 00:09:15,452 --> 00:09:17,512 É uma tarefa muito difícil 114 00:09:17,512 --> 00:09:21,345 porque você se entrega ao guru 115 00:09:21,345 --> 00:09:28,595 e no Ocidente, porque você se entregaria a outro ser humano? 116 00:09:28,595 --> 00:09:36,894 E este outro ser humano é um outro ser humano e um corpo 117 00:09:36,894 --> 00:09:39,291 e há um Deus dentro 118 00:09:39,291 --> 00:09:42,672 Há Deus dentro. 119 00:09:43,575 --> 00:09:46,145 É a isso que você se entrega. 120 00:09:46,763 --> 00:09:52,561 Eles espelham pra você o Deus que está dentro de você. 121 00:09:55,733 --> 00:09:59,678 As palestras logo depois da Índia 122 00:09:59,678 --> 00:10:08,055 minhas palavras foram codificadas com Maharaji 123 00:10:08,055 --> 00:10:11,845 e elas falavam sobre Maharaji 124 00:10:11,845 --> 00:10:16,678 e elas estavam falando a partir do Maharaji 125 00:10:16,678 --> 00:10:21,679 e as audiências não podiam parar de querer mais, 126 00:10:21,679 --> 00:10:30,134 lembro de uma palestra que dei, começamos às 7h 127 00:10:30,134 --> 00:10:37,013 e a palestra foi até as 5h ou 6h da manhã seguinte. 128 00:10:37,013 --> 00:10:41,678 Eu estava querendo dar o que eu tinha aprendido 129 00:10:41,678 --> 00:10:45,433 do Maharaji 130 00:10:46,595 --> 00:10:54,216 e algumas das pessoas captaram, outras não. 131 00:10:54,216 --> 00:10:58,972 Mas foram tantas que captaram 132 00:10:58,972 --> 00:11:04,677 e eu comecei a dar palestras de novo e de novo... 133 00:11:04,677 --> 00:11:10,292 Lembro de ter falado numa pequena cidade em New Hampshire 134 00:11:10,292 --> 00:11:12,644 hippies vieram me ver 135 00:11:12,644 --> 00:11:19,439 trouxeram suas mães e seus ministros para me ouvir 136 00:11:19,439 --> 00:11:24,804 Aquele código do Maharaji cativou aquelas pessoas. 137 00:11:24,804 --> 00:11:34,848 Aquela energia foi distilada em "Ser Aqui Agora". 138 00:11:36,446 --> 00:11:40,632 Maharaji disse que eu deveria ficar no Ocidente 139 00:11:40,632 --> 00:11:46,524 e disse que eu não devia falar com ninguém sobre ele 140 00:11:46,524 --> 00:11:54,235 bem... naqueles dois anos, falei só sobre ele. 141 00:11:55,444 --> 00:11:57,766 Eu fui mau. 142 00:12:00,404 --> 00:12:03,306 Retorno à Índia. 143 00:12:04,715 --> 00:12:10,764 Maharaji não nos deu instruções, 144 00:12:10,764 --> 00:12:14,047 ele nos deu exemplo. 145 00:12:14,047 --> 00:12:18,633 Um dia fui chamado do fundo do templo, 146 00:12:18,633 --> 00:12:22,685 Essa era a segunda vez que eu estive lá, 147 00:12:22,685 --> 00:12:25,764 eu estava com ocidentais... 148 00:12:25,764 --> 00:12:27,798 ele me chamou e disse: 149 00:12:27,798 --> 00:12:33,706 "Ram Dass, diga a verdade". 150 00:12:35,606 --> 00:12:37,598 Sim, Maharaji. 151 00:12:38,766 --> 00:12:44,215 E no dia seguinte eles me trouxeram, 152 00:12:44,215 --> 00:12:46,548 e ele disse: "Ram Dass, 153 00:12:46,548 --> 00:12:52,798 "eu quero que você ame todo mundo". 154 00:12:52,798 --> 00:12:55,704 E eu disse: "não consigo". 155 00:12:57,548 --> 00:13:01,523 E ele veio bem em frente de mim, nariz-a-nariz, e disse: 156 00:13:01,523 --> 00:13:06,765 "Ame todo mundo e diga a verdade". 157 00:13:08,165 --> 00:13:13,005 E era, era como se ele tivesse me dizendo 158 00:13:13,005 --> 00:13:17,687 que a pessoa que eu pensava que era 159 00:13:17,687 --> 00:13:23,933 ele estava mudando meu interior, 160 00:13:25,466 --> 00:13:29,486 porque eu tinha respondido com o ego, 161 00:13:29,486 --> 00:13:32,215 e ele estava, aqui, ele me diz... 162 00:13:32,215 --> 00:13:36,486 "Você diga a verdade, você"... 163 00:13:42,336 --> 00:13:44,591 "ame a todos". 164 00:13:48,819 --> 00:13:52,193 "Ame, Sirva, Lembre". 165 00:13:52,894 --> 00:13:56,772 Toda vez que você via ele, 166 00:13:56,772 --> 00:14:02,379 ele fazia "Ram, Ram, Ram, Ram, Ram..." 167 00:14:04,661 --> 00:14:10,314 Ele dizia "Lembre de Deus, lembre de Deus". 168 00:14:10,932 --> 00:14:15,451 "O que quer que faça, lembre de Deus". 169 00:14:15,451 --> 00:14:17,876 "Lembre de Deus". 170 00:14:22,576 --> 00:14:25,856 E então ele apontou para Hanuman 171 00:14:25,856 --> 00:14:30,132 e contou histórias sobre Hanuman 172 00:14:30,132 --> 00:14:35,932 a maioria das pessoas pensava que ele era Hanuman 173 00:14:35,932 --> 00:14:42,054 e Hanuman servia a Deus. 174 00:14:42,054 --> 00:14:46,292 Essa imagem foi a que vim de volta. 175 00:14:48,387 --> 00:14:53,077 E então trabalhamos com prisioneiros, que 176 00:14:53,077 --> 00:14:57,014 precisavam de direção espiritual, 177 00:14:57,014 --> 00:15:01,373 trabalhamos com pessoas morrendo, 178 00:15:01,373 --> 00:15:06,214 Então, em outro de nossos satsangs com Maharaji, 179 00:15:06,214 --> 00:15:08,733 começamos a Seva Foundation 180 00:15:08,733 --> 00:15:11,813 "Seva" é serviço. 181 00:15:11,813 --> 00:15:14,294 Serviço a Deus. 182 00:15:15,378 --> 00:15:19,378 Todos nos juntamos e servimos a humanidade. 183 00:15:20,329 --> 00:15:24,454 O que fizemos primeiro foi servir pessoas cegas, 184 00:15:24,454 --> 00:15:26,578 cirurgias de catarata, 185 00:15:26,578 --> 00:15:30,695 montamos hospitais, treinamos médicos, 186 00:15:30,695 --> 00:15:36,627 isso é Índia, Nepal, África, 187 00:15:38,132 --> 00:15:42,294 ele nos deu instruções para amar todo mundo, 188 00:15:42,294 --> 00:15:47,513 servir e lembrar. 189 00:15:53,161 --> 00:15:57,793 E eu fiz isso. Fiz isso. 190 00:15:59,576 --> 00:16:09,544 Agora ele morreu, deixou seu corpo, e... 191 00:16:12,533 --> 00:16:15,661 tudo que posso fazer, 192 00:16:15,661 --> 00:16:25,537 quero abraçá-lo, ao seu amor, seu serviço... 193 00:16:27,644 --> 00:16:29,157 para sempre. 194 00:16:35,773 --> 00:16:38,952 Seja Amor Agora 195 00:16:39,857 --> 00:16:42,333 Quando voltei da Índia 196 00:16:42,333 --> 00:16:48,275 a coisa que veio de Maharaji foi o milagre 197 00:16:49,054 --> 00:16:50,606 lendo a mente e 198 00:16:50,606 --> 00:16:54,524 fazendo coisas milagrosas 199 00:16:54,524 --> 00:16:58,106 fui cativado por aqui, e contei a todo mundo, 200 00:16:58,106 --> 00:17:00,435 sobre os milagres. 201 00:17:01,105 --> 00:17:06,172 Só mais tarde que percebi que 202 00:17:06,172 --> 00:17:12,653 o que Maharaji fez por mim foi através do amor. 203 00:17:12,653 --> 00:17:14,991 Através do amor. 204 00:17:16,440 --> 00:17:21,324 Não percebi isso por meses depois. 205 00:17:24,022 --> 00:17:29,293 E aquele amor, aquele amor incondicional 206 00:17:29,293 --> 00:17:33,073 tem estado comigo desde então. 207 00:17:34,975 --> 00:17:38,893 O livro que Ramesh e eu estamos escrevendo 208 00:17:38,893 --> 00:17:45,734 caracteriza Maharaji e outros como Maharaji 209 00:17:45,734 --> 00:17:49,572 e seu incrível amor que dão 210 00:17:49,572 --> 00:17:52,372 e os milagres e tudo... 211 00:17:52,372 --> 00:17:57,051 E eu estive na Índia e conheci o Maharaji e os outros 212 00:17:57,051 --> 00:18:02,691 nós nos Ocidente não temos idéia 213 00:18:02,691 --> 00:18:07,134 dessas pessoas excepcionais, 214 00:18:07,134 --> 00:18:09,293 desses seres excepcionais 215 00:18:09,293 --> 00:18:16,554 que tem sua percepção, todas as tramas da consciência, 216 00:18:18,605 --> 00:18:21,656 e eles tem controle da natureza. 217 00:18:22,814 --> 00:18:27,441 Eu pensei que, nesse livro, podemos trazer ao Ocidente 218 00:18:27,441 --> 00:18:29,893 esses seres 219 00:18:29,893 --> 00:18:38,594 e eles vão ampliar nosso conceito de humanidade. 220 00:18:43,106 --> 00:18:44,407 Sim. 221 00:18:58,690 --> 00:19:01,714 "Você é o guru". 222 00:19:02,356 --> 00:19:05,905 "Todos são o guru".