WEBVTT 00:00:05.957 --> 00:00:07.209 你相信嗎 00:00:07.292 --> 00:00:11.213 踢了五年足球, 我大學畢業了 00:00:11.296 --> 00:00:13.298 恭喜你 00:00:14.091 --> 00:00:16.496 我媽非常高興 00:00:16.496 --> 00:00:21.367 佛斯特, 我真以你為傲 我來拿 00:00:21.387 --> 00:00:23.071 恭喜啊,孩子 00:00:23.712 --> 00:00:26.645 想過你的前途嗎? 00:00:28.480 --> 00:00:29.815 前途? 00:00:31.274 --> 00:00:33.110 你好, 我是佛斯特, 佛斯特-甘 00:00:33.193 --> 00:00:36.196 誰管你啊, 渾球 00:00:36.321 --> 00:00:38.949 你算哪根蔥, 噁心的廢渣 00:00:39.032 --> 00:00:42.994 你這娘炮快上車, 入伍了! 00:00:43.328 --> 00:00:45.122 有人坐了 00:00:46.998 --> 00:00:48.375 有人 00:00:51.294 --> 00:00:54.089 起初, 我好像做錯什麼 00:00:54.172 --> 00:00:56.216 只有我搞不清楚狀況 00:00:56.341 --> 00:00:59.052 又被大吼大叫 00:01:02.139 --> 00:01:04.391 想坐可以坐這裡 00:01:04.516 --> 00:01:08.353 我不知道會遇到誰 他們會問什麼 00:01:08.478 --> 00:01:11.064 你搭過真正的捕蝦船嗎? 00:01:11.565 --> 00:01:15.193 沒, 但我上過大船 00:01:15.986 --> 00:01:18.780 我指捕蝦船 00:01:18.864 --> 00:01:21.366 我這輩子都在捕蝦船工作 00:01:21.491 --> 00:01:24.244 一開始在我舅那 00:01:24.369 --> 00:01:26.413 那時我九歲 00:01:26.538 --> 00:01:30.667 我正想買艘船時, 就被徵召了 00:01:31.501 --> 00:01:36.381 我是班傑明-鲍弗-伯路, 人們叫我鲍伯 00:01:37.048 --> 00:01:40.677 跟南方農夫的名字一樣 真受不了 00:01:40.760 --> 00:01:44.431 我是佛斯特甘 大家叫我佛斯特甘 00:01:45.390 --> 00:01:47.809 鲍伯是阿拉巴馬州 拜尤拉巴特市人 00:01:47.893 --> 00:01:49.811 他媽會料理蝦 00:01:52.063 --> 00:01:54.941 他外婆料理蝦 00:01:55.066 --> 00:01:58.028 外婆的媽也煮蝦 00:01:58.111 --> 00:01:59.321 鲍伯一家 00:01:59.404 --> 00:02:02.032 知道要靠捕蝦賺錢的一切 00:02:02.115 --> 00:02:05.160 我知道捕蝦所有該知道的 00:02:05.243 --> 00:02:08.246 老實說, 我也會入這行 00:02:08.371 --> 00:02:10.707 只要我退伍 00:02:13.376 --> 00:02:14.419 喔 00:02:14.628 --> 00:02:18.715 甘! 你為什麼從軍? 00:02:18.798 --> 00:02:21.343 照你說的做,長官 00:02:21.426 --> 00:02:24.804 可惡! 甘, 你真他媽的天才 00:02:24.930 --> 00:02:27.265 這是我聽過最優秀的答案 00:02:27.390 --> 00:02:30.143 你IQ大概天殺的160 00:02:30.268 --> 00:02:33.230 大兵, 你他媽的天賦異稟 00:02:34.231 --> 00:02:36.107 所有人聽著! 00:02:36.233 --> 00:02:40.403 就這樣, 我在陸軍適應良好 00:02:40.487 --> 00:02:41.738 不太困難 00:02:41.821 --> 00:02:45.450 只要弄好床鋪, 站得筆直 00:02:45.575 --> 00:02:49.538 不管被問什麼 一定答: 是, 長官! 00:02:49.621 --> 00:02:51.081 明白嗎? 00:02:51.164 --> 00:02:53.291 [眾] 是, 長官! 00:02:53.792 --> 00:02:57.087 捕蝦阿, 你只需沿海底拖網 00:02:57.170 --> 00:03:00.924 天氣好, 一天可捕45公斤 00:03:01.007 --> 00:03:04.427 如果順利, 兩人每天捕10小時 00:03:04.511 --> 00:03:07.222 再節省汽油費, 就可以... 00:03:07.305 --> 00:03:10.100 完成! 長官! 甘! 00:03:12.477 --> 00:03:15.230 甘! 組這麼快幹嘛! 00:03:15.313 --> 00:03:16.982 你要我做的, 長官 00:03:17.107 --> 00:03:20.527 我的老天, 你創紀錄了 00:03:20.652 --> 00:03:23.113 為了不埋沒你這優秀的新兵 00:03:23.196 --> 00:03:25.490 我要推薦你到士官學校, 甘! 00:03:25.615 --> 00:03:27.450 哪天你會當上將軍, 甘! 00:03:27.534 --> 00:03:30.620 現在! 重新拆解! 繼續組裝! 00:03:32.706 --> 00:03:36.501 就像我說過的 蝦子是大海的恩賜 00:03:36.585 --> 00:03:41.339 可以拿來烤肉, 水煮 火烤, 爐烤, 煎 00:03:41.423 --> 00:03:44.426 做蝦捲餅, 蝦燴飯 00:03:44.718 --> 00:03:49.556 蝦湯飯, 油煎, 酥炸, 快炒 00:03:49.889 --> 00:03:53.435 鳳梨蝦, 檸檬蝦 00:03:53.518 --> 00:03:55.854 椰子蝦, 胡椒蝦 00:03:56.187 --> 00:04:02.152 煮湯, 慢燉, 沙拉, 蝦子馬鈴薯 00:04:02.235 --> 00:04:05.280 蝦漢堡, 蝦三明治 00:04:07.866 --> 00:04:10.201 我想...差不多了 00:04:13.913 --> 00:04:16.875 在軍隊, 夜裡很寂寞 00:04:17.750 --> 00:04:21.379 我們得躺在上下舖 我想念我媽 00:04:21.963 --> 00:04:24.466 也想念珍妮