1 00:00:05,957 --> 00:00:07,209 你相信嗎 2 00:00:07,292 --> 00:00:11,213 踢了五年足球, 我大學畢業了 3 00:00:11,296 --> 00:00:13,298 恭喜你 4 00:00:14,091 --> 00:00:16,496 我媽非常高興 5 00:00:16,496 --> 00:00:21,367 佛斯特, 我真以你為傲 我來拿 6 00:00:21,387 --> 00:00:23,071 恭喜啊,孩子 7 00:00:23,712 --> 00:00:26,645 想過你的前途嗎? 8 00:00:28,480 --> 00:00:29,815 前途? 9 00:00:31,274 --> 00:00:33,110 我是佛斯特, 佛斯特甘 10 00:00:33,193 --> 00:00:36,196 誰管你啊, 渾球 11 00:00:36,321 --> 00:00:38,949 你算哪根蔥, 噁心的廢渣 12 00:00:39,032 --> 00:00:42,994 你這娘炮快上車, 入伍了! 13 00:00:43,328 --> 00:00:45,122 有人坐了 14 00:00:46,998 --> 00:00:48,375 有人 15 00:00:51,294 --> 00:00:54,089 起初, 我好像犯了錯 16 00:00:54,172 --> 00:00:56,216 只有我搞不清楚狀況 17 00:00:56,341 --> 00:00:59,052 又被大吼大叫 18 00:01:02,139 --> 00:01:04,391 想坐可以坐這裡 19 00:01:04,516 --> 00:01:08,353 我不知道會遇到誰 他們會問我什麼 20 00:01:08,478 --> 00:01:11,064 你搭過真正的捕蝦船嗎? 21 00:01:11,565 --> 00:01:15,193 沒, 但我上過真的大船 22 00:01:15,986 --> 00:01:18,780 我指捕蝦船 23 00:01:18,864 --> 00:01:21,366 我這輩子都在捕蝦船工作 24 00:01:21,491 --> 00:01:24,244 一開始在我舅舅那 25 00:01:24,369 --> 00:01:26,413 那時我九歲 26 00:01:26,538 --> 00:01:30,667 我正想買艘船時, 就被徵召了 27 00:01:31,501 --> 00:01:36,381 我是班傑明-鲍弗-伯路, 人們叫我鲍伯 28 00:01:37,048 --> 00:01:40,677 跟南方貧農的名字一樣 真受不了 29 00:01:40,760 --> 00:01:44,431 我是佛斯特甘 大家叫我佛斯特甘 30 00:01:45,390 --> 00:01:47,809 鲍伯是阿拉巴馬州 拜尤拉巴特市人 31 00:01:47,893 --> 00:01:49,811 他媽會料理蝦 32 00:01:52,063 --> 00:01:54,941 外婆料理蝦 33 00:01:55,066 --> 00:01:58,028 外婆的媽也煮蝦 34 00:01:58,111 --> 00:01:59,321 鲍伯一家 35 00:01:59,404 --> 00:02:02,032 知道要靠捕蝦賺錢的一切 36 00:02:02,115 --> 00:02:05,160 我知道捕蝦這行所有該知道的 37 00:02:05,243 --> 00:02:08,246 老實說, 我也會做這行 38 00:02:08,371 --> 00:02:10,707 等我退伍就去 39 00:02:13,376 --> 00:02:14,419 好 40 00:02:14,628 --> 00:02:18,715 甘! 你為什麼從軍? 41 00:02:18,798 --> 00:02:21,343 你說什麼我照做,長官 42 00:02:21,426 --> 00:02:24,804 可惡! 甘, 你真他媽的天才 43 00:02:24,930 --> 00:02:27,265 這是我聽過最優秀的答案 44 00:02:27,390 --> 00:02:30,143 你IQ大概天殺的160 45 00:02:30,268 --> 00:02:33,230 大兵, 你他媽的天賦異稟, 46 00:02:34,231 --> 00:02:36,107 所有人聽著! 47 00:02:36,233 --> 00:02:40,403 就這樣, 我在陸軍適應良好 48 00:02:40,487 --> 00:02:41,738 不太困難 49 00:02:41,821 --> 00:02:45,450 只要弄好床鋪, 站得筆直 50 00:02:45,575 --> 00:02:49,538 不管被問什麼 一定答: 是, 長官! 51 00:02:49,621 --> 00:02:51,081 明白嗎? 52 00:02:51,164 --> 00:02:53,291 [眾] 是, 長官! 53 00:02:53,792 --> 00:02:57,087 54 00:02:57,170 --> 00:03:00,924 55 00:03:01,007 --> 00:03:04,427 56 00:03:04,511 --> 00:03:07,222 57 00:03:07,305 --> 00:03:10,100 58 00:03:12,477 --> 00:03:15,230 59 00:03:15,313 --> 00:03:16,982 60 00:03:17,107 --> 00:03:20,527 61 00:03:20,652 --> 00:03:23,113 62 00:03:23,196 --> 00:03:25,490 63 00:03:25,615 --> 00:03:27,450 64 00:03:27,534 --> 00:03:30,620 65 00:03:32,706 --> 00:03:36,501 66 00:03:36,585 --> 00:03:41,339 67 00:03:41,423 --> 00:03:44,426 68 00:03:44,718 --> 00:03:49,556 69 00:03:49,889 --> 00:03:53,435 70 00:03:53,518 --> 00:03:55,854 71 00:03:56,187 --> 00:04:02,152 72 00:04:02,235 --> 00:04:05,280 73 00:04:07,866 --> 00:04:10,201 74 00:04:13,913 --> 00:04:16,875 75 00:04:17,750 --> 00:04:21,379 76 00:04:21,963 --> 00:04:24,466