1 00:00:00,680 --> 00:00:03,385 Forrest Gump: Forrest entra al ejército y conoce a Bubba. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,291 ¿Podés creerlo? 3 00:00:07,635 --> 00:00:10,790 Después de 5 años jugando fútbol americano, obtuve mi diploma. 4 00:00:11,409 --> 00:00:12,978 Felicitaciones, hijo. 5 00:00:14,091 --> 00:00:16,134 Mamá estaba tan orgullosa. 6 00:00:17,469 --> 00:00:21,076 Forrest, estoy tan orgullosa de vos. Dame, yo te lo sostengo. 7 00:00:21,431 --> 00:00:23,307 Felicitaciones, hijo. 8 00:00:23,642 --> 00:00:25,978 ¿Ya pensaste en tu futuro? 9 00:00:28,480 --> 00:00:29,815 ¿Pensar? 10 00:00:31,274 --> 00:00:33,110 Hola, soy Forrest, Forrest Gump. 11 00:00:33,193 --> 00:00:35,963 ¡A nadie le importa un carajo quién mierda sos tarado! 12 00:00:36,503 --> 00:00:39,038 ¡No sos ni piojo de negro, marica pollerudo! 13 00:00:39,196 --> 00:00:41,748 Mové el culo para atrás. ¡Ahora estás en el ejército! 14 00:00:43,238 --> 00:00:45,032 Este asiento está ocupado. 15 00:00:47,038 --> 00:00:48,415 Ocupado. 16 00:00:51,294 --> 00:00:53,879 Al principio, pensé que había cometido un error 17 00:00:54,172 --> 00:00:56,216 porque apenas era mi día de iniciación 18 00:00:56,341 --> 00:00:58,872 y ya me estaban gritando. 19 00:01:01,939 --> 00:01:04,191 Podés sentarte si querés. 20 00:01:04,516 --> 00:01:07,993 No sabía a quién me encontraría o qué me preguntarían. 21 00:01:08,478 --> 00:01:10,814 ¿Alguna vez estuviste en un barco camaronero de verdad? 22 00:01:11,565 --> 00:01:14,903 No, pero sí estuve en un barco grande de verdad. 23 00:01:15,986 --> 00:01:18,540 Me refiero a un barco que pesca camarones. 24 00:01:18,864 --> 00:01:21,366 Trabajé en barcos camaroneros toda mi vida. 25 00:01:21,491 --> 00:01:24,244 Empecé en el barco de mi tío, el hermano de mi mamá 26 00:01:24,369 --> 00:01:26,413 cuando tenía 9 años. 27 00:01:26,538 --> 00:01:30,407 Pensaba comprarme mi propio barco cuando salí reclutado. 28 00:01:31,501 --> 00:01:34,048 Me pusieron Benjamin Buford Blue. 29 00:01:35,008 --> 00:01:36,848 La gente me dice Bubba. 30 00:01:37,048 --> 00:01:39,138 Como uno de los chicos de pueblito perdido. 31 00:01:39,468 --> 00:01:40,760 ¿Podés creer? 32 00:01:41,080 --> 00:01:44,501 Me llamo Forrest Gump. La gente me dice Forrest Gump. 33 00:01:45,390 --> 00:01:48,069 Así que Bubba era de Bayou La Batre, Alabama, 34 00:01:48,213 --> 00:01:50,721 y su vieja concinaba camarones, 35 00:01:51,973 --> 00:01:54,591 y la vieja de su vieja cocinada camarones, 36 00:01:55,066 --> 00:01:57,848 y la vieja de su vieja cocinada camarones también. 37 00:01:58,111 --> 00:02:00,001 La familia de Bubba sabía todo todo 38 00:02:00,174 --> 00:02:02,032 del negocio camarón. 39 00:02:02,115 --> 00:02:04,620 Sé todo todo del negocio camaronero. 40 00:02:05,243 --> 00:02:08,066 ¿Sabés qué? Voy a meterme al negocio camaronero yo mismo 41 00:02:08,371 --> 00:02:10,307 cuando salga del ejército. 42 00:02:13,676 --> 00:02:14,719 Está bien. 43 00:02:14,768 --> 00:02:15,768 ¡Gump! 44 00:02:15,938 --> 00:02:18,468 ¿Cuál es tu único propósito de servir en el ejército? 45 00:02:18,898 --> 00:02:21,013 ¡Hacer lo que diga que haga, sargento Drill! 46 00:02:21,426 --> 00:02:24,464 ¡La puta que lo parió Gump! ¡Tenés la cabeza de Favaloro! 47 00:02:24,650 --> 00:02:27,265 Es la mejor respuesta que he escuchado. 48 00:02:27,390 --> 00:02:30,143 ¡Debes tener un condenado coeficiente intelectual de 160! 49 00:02:30,268 --> 00:02:32,970 ¡Sos un maldito prodigio, soldado Gump! 50 00:02:34,231 --> 00:02:36,017 ¡Escuchen gente! 51 00:02:36,233 --> 00:02:39,753 Y por alguna razón, entré al ejército como anillo al dedo. 52 00:02:40,387 --> 00:02:41,718 No fue jodido. 53 00:02:41,821 --> 00:02:45,050 Solo hacés la cama bien prolija y te acordás de estar derecho, 54 00:02:45,575 --> 00:02:49,538 y siempre contestas a todas las preguntas con un, "¡Sí, sargento Drill!". 55 00:02:49,831 --> 00:02:51,081 ¿Está claro? 56 00:02:51,164 --> 00:02:53,091 - ¡Sí, sargento Drill! - ¡Sí, sargento Drill! 57 00:02:53,792 --> 00:02:57,087 Lo que hacés, es arrastrar las redes que están al fondo. 58 00:02:57,170 --> 00:03:00,574 En un buen día, podés pescar más de 50 kilos de camarones. 59 00:03:01,007 --> 00:03:04,097 Si todo sale bien, dos hombres pescando 10 horas, 60 00:03:04,511 --> 00:03:07,182 menos lo que gastás en nafta, podés.. 61 00:03:07,305 --> 00:03:09,420 - ¡Listo, sargento Drill! - ¡Gump! 62 00:03:12,477 --> 00:03:15,230 ¿Por qué armaste la carabina tan rápido, Gump? 63 00:03:15,553 --> 00:03:17,002 Usted me dijo que lo haga, sargento Drill. 64 00:03:17,177 --> 00:03:20,157 Jesús, María y José, es un nuevo récord de la compañía. 65 00:03:20,652 --> 00:03:23,113 Si no fuera un desastre de un enlistado tan jodidamente dedicado, 66 00:03:23,196 --> 00:03:25,490 te recomendaría para la escuela de oficiales, soldado Gump. 67 00:03:25,615 --> 00:03:27,450 Vos vas a ser un general algún día, Gump. 68 00:03:27,534 --> 00:03:29,840 ¡!Ahora, desarmá la carabina y continuá! 69 00:03:32,706 --> 00:03:36,501 De todas formas, como decía, el camarón es la fruta del mar. 70 00:03:36,585 --> 00:03:41,069 Lo podés asar, hervir, grillar, hornear, saltear. 71 00:03:41,423 --> 00:03:44,426 Hay camarón en kebabs, camarón a la criolla, 72 00:03:44,718 --> 00:03:49,556 ..camarón con arroz, frito en sartén, frito en aceitera, frito en wok. 73 00:03:49,889 --> 00:03:53,435 Hay camarón con ananá, camarón con limón. 74 00:03:53,518 --> 00:03:55,854 camarón con coco, camarón picante, 75 00:03:56,187 --> 00:04:02,152 ..sopa de camarón, guiso de camarón, ensalada de camarón, camarón con puré, 76 00:04:02,235 --> 00:04:05,280 hamburguesa de camarón, sándwich de camarón.. 77 00:04:07,866 --> 00:04:10,201 Eso.. Eso es todo. 78 00:04:13,913 --> 00:04:16,875 Cuando vas a dormir en el ejército es solitario. 79 00:04:17,750 --> 00:04:21,379 Estaríamos acostados en nuestras cuchetas y extrañaría a mi ma. 80 00:04:21,963 --> 00:04:24,466 Y extrañaría a la Jenny.