WEBVTT 00:00:14.870 --> 00:00:20.788 (غناء) أرى القمر . القمر يراني. 00:00:20.788 --> 00:00:26.858 القمر يرى شخص لا أراه 00:00:26.858 --> 00:00:33.393 فاليبارِك الله القمر ويباركني 00:00:33.393 --> 00:00:40.368 ويبارك هذا الشخص الذي لا أراه. 00:00:40.368 --> 00:00:46.050 إن دخلت الجنة قبلك ، 00:00:46.050 --> 00:00:52.891 سأصنع فجوة لتدخل من خلالها 00:00:52.891 --> 00:00:57.782 سأكتب إسمك ،على كل النجوم ، 00:00:57.782 --> 00:01:02.005 وبهذه الطريقة لن يصبح العالَم، 00:01:02.005 --> 00:01:05.887 بعيدا جدا. 00:01:05.887 --> 00:01:09.602 رائد الفضاء لن يكون بعمله اليوم . 00:01:09.602 --> 00:01:11.497 إعتذر هاتفياً بسبب مرضه 00:01:11.497 --> 00:01:16.887 أغلق هاتفه ،حاسوبه ،جهاز الإستدعاء،والمنبه 00:01:16.887 --> 00:01:19.846 وقطة صفراء ثمينة نائمة فوق أريكته، 00:01:19.846 --> 00:01:21.799 قطرات المطر على الزجاج من الخارج، 00:01:21.799 --> 00:01:25.014 المطبخ خالي تماماً من القهوة. 00:01:25.014 --> 00:01:26.768 الجميع في حالة إنفعال. 00:01:26.768 --> 00:01:30.708 المهندسون بالطابق 15 توقفوا عن العمل . 00:01:30.708 --> 00:01:32.711 الغرفة المضادة للجاذبية بها عُطل 00:01:32.711 --> 00:01:34.619 حتى الطفل ذو النمش المرتدي نظارة، 00:01:34.619 --> 00:01:37.135 والذي وظيفته التخلص من القمامة فقط، عصبي، 00:01:37.135 --> 00:01:39.777 أسقط الكيس سهواً وبه قشر موز وكوب . 00:01:39.777 --> 00:01:41.383 لم يلاحظ أحد. 00:01:41.383 --> 00:01:44.479 فهم مشغولون في حساب الوقت الضائع. 00:01:44.503 --> 00:01:46.866 كم عدد المجرات التي نفقدها بالثانية. 00:01:46.866 --> 00:01:49.486 متى ينطلق صاروخ آخر ،من مكان ما 00:01:49.510 --> 00:01:51.743 و إلكترون يغادر مدار طاقته. 00:01:51.743 --> 00:01:53.024 وظهور لثقب أسود . 00:01:53.024 --> 00:01:56.216 و أُم تُعِد طاولة العشاء . 00:01:56.216 --> 00:01:57.883 مسلسل ماراثون القانون والنظام يبدأ 00:01:57.907 --> 00:02:00.037 لا يزال رائد الفضاء نائم. 00:02:00.037 --> 00:02:01.959 لقد نسي أن يُغلق ساعته، 00:02:01.959 --> 00:02:04.759 والتي تُصدِر صوت يوازي نبض مِعصمه. 00:02:04.759 --> 00:02:06.510 هو لا يسمعها . 00:02:06.510 --> 00:02:09.673 هو يحلُم بالشعاب المُرجانية والكائنات الدقيقة. 00:02:09.673 --> 00:02:12.675 أصابعه تتحسس الوسادة وكأنها شِراع. 00:02:12.675 --> 00:02:15.399 يتقلب على جانبه ويفتح عيناه . 00:02:15.399 --> 00:02:20.668 ويبدا في الاعتقاد بأن الغوص هو أفضل وأمتع المهن في العالَم 00:02:20.668 --> 00:02:24.335 الكثير من الماء تتحرك خلاله ! 00:02:26.381 --> 00:02:30.687 (تصفيق) 00:02:30.687 --> 00:02:32.879 شكراً. 00:02:32.879 --> 00:02:37.004 عندما كنت صغيرة ،لم أفهم 00:02:37.004 --> 00:02:39.771 بأنك قد تعيش حياة واحدة فقط. 00:02:39.771 --> 00:02:41.637 لا أتحدث مجازاً 00:02:41.637 --> 00:02:44.966 أنا اقصد أنني إعتقدت حرفياً 00:02:44.966 --> 00:02:47.512 بأنني سأفعل كل ما أُريد 00:02:47.512 --> 00:02:50.027 وأن أكون كل شيء ممكن 00:02:50.027 --> 00:02:51.899 إنها فقط مسألة وقت . 00:02:51.899 --> 00:02:54.709 بدون قيود للعُمر أو الجنس، 00:02:54.709 --> 00:02:57.659 أو عِرق أو وقت مناسب. 00:02:57.659 --> 00:03:01.009 كنتُ على يقين بأنني سأجرب 00:03:01.009 --> 00:03:05.523 شعور أن أكون قائدة لحركة الحقوق المدنية، 00:03:05.523 --> 00:03:08.441 أو طفلة تعيش بمزرعة أثناء فترة الغبار في الثلاثينيات، 00:03:08.441 --> 00:03:12.086 أو إمبراطور سلالة تانج بالصين. 00:03:12.086 --> 00:03:14.739 تقول أمي حينما يسألني الناس 00:03:14.739 --> 00:03:20.140 ماذا أريد أن أكون، إجابتي كانت هي رائدة الفضاء الأميرة بالرينا. 00:03:20.164 --> 00:03:23.293 والذي لم تفهمه هو أنني كنت أُحاول أن أخلق 00:03:23.318 --> 00:03:25.441 خليط من المهن 00:03:25.442 --> 00:03:28.869 كنت أُعد قائمة بما اُريد أن أكونه: 00:03:28.869 --> 00:03:31.953 أميرة،بالرينا،ورائدة فضاء. 00:03:31.953 --> 00:03:34.668 وأنا على يقين بأن الأمر بدأ من هنا. 00:03:34.692 --> 00:03:36.592 عادة ما يتم مُقاطعتي. 00:03:36.592 --> 00:03:39.359 لم يكن السؤال أبداً إن كنت سأقوم بهذا حقاً 00:03:39.384 --> 00:03:41.875 بقدر ما كان متى ساقوم بذلك. 00:03:41.876 --> 00:03:44.700 وكنت على يقين بأنني إن كنت سأفعل كل شيء، 00:03:44.700 --> 00:03:47.208 إذا يجب أن أتحرك بسرعة، 00:03:47.208 --> 00:03:49.458 لأن هناك الكثير لأفعله. 00:03:49.458 --> 00:03:51.808 لذا حياتي كانت في حالة عجَلة دائماً. 00:03:51.808 --> 00:03:53.999 أخاف من أن أتخلَّف. 00:03:54.023 --> 00:03:56.940 ولأنني كبرت في نيويورك،أعتقد أن 00:03:56.940 --> 00:04:00.112 السرعة كانت شيء إعتيادي. 00:04:00.112 --> 00:04:03.926 وبينما أنا أكبُر ترسَّخ لدي شعور سيء، 00:04:03.926 --> 00:04:08.021 بأنني لن أعيش أكثر مِن حياة 00:04:08.021 --> 00:04:11.016 أعرف شعور أن تكوني فتاة مراهقة 00:04:11.016 --> 00:04:12.046 في مدينة نيويورك، 00:04:12.046 --> 00:04:14.934 ليس كفتى مراهِق في نيوزلند، 00:04:14.934 --> 00:04:17.821 ولا كملكة حفل موسيقي في كانساس. 00:04:17.821 --> 00:04:21.012 إستطعت أن أرى ما حولى 00:04:21.012 --> 00:04:23.089 وأصبحت مهووسة بالقصص، 00:04:23.089 --> 00:04:25.613 لأنه من خلال القصص كنت قادرة على 00:04:25.637 --> 00:04:30.021 أن أرى تجربة شخص بإختصار. 00:04:30.021 --> 00:04:33.849 وبدأت أحِنُ إلى سماع تجارب الآخرين 00:04:33.849 --> 00:04:37.052 كنتُ غيورة لوجود حيوات أُخرى 00:04:37.052 --> 00:04:39.906 لن أستطيع أن اخوضها،لذا أردتُ أن 00:04:39.906 --> 00:04:41.711 أسمع كل شيء أفتقده. 00:04:41.711 --> 00:04:43.528 وبالإنتقال أدركت، 00:04:43.528 --> 00:04:46.957 أنَّ بعض الناس لن يخوضوا تجربتي أبداً 00:04:46.981 --> 00:04:49.052 أن تكون فتاة تعيش بنيويورك في سن المراهقة. 00:04:49.052 --> 00:04:51.100 لن يعرفوا كيف يكون 00:04:51.124 --> 00:04:54.180 ركوب المترو بعد أول قُبلة، 00:04:54.180 --> 00:04:57.062 أو كيف تكون جميلة عندما يسقط الثلج، 00:04:57.062 --> 00:04:59.348 وأنا أردتهم أن يعرفوا،أردت أن أُخبرهم 00:04:59.372 --> 00:05:01.669 وبات هذا الأمر الأهم بالنسبة لي. 00:05:01.669 --> 00:05:05.464 شغلتُ نفسي بجمع القصص ومشاركتها. 00:05:05.464 --> 00:05:08.487 ولم أُدرك حتى وقت قريب 00:05:08.487 --> 00:05:11.952 أنني لا أستطيع 00:05:11.952 --> 00:05:16.108 في أبريل -شهر الشعر القومي - كان هناك تحدي، 00:05:16.108 --> 00:05:18.669 يُشارِك فيه الكثير مِن الشعراء، 00:05:18.669 --> 00:05:21.057 ويُسمى تحدي الثلاثين يوماً. 00:05:21.223 --> 00:05:23.978 وفكرته تقوم على كتابة قصيدة جديدة 00:05:24.003 --> 00:05:26.798 كل يوم لمدة شهر أبريل. 00:05:27.552 --> 00:05:30.545 في العام الماضي شاركت في التحدي وكنت سعيدة 00:05:30.545 --> 00:05:34.001 بقدرتي على كتابة القصائد. 00:05:34.001 --> 00:05:38.309 في نهاية الشهر،نظرت إلى قصائدي، 00:05:38.309 --> 00:05:42.402 لأجد بأن كل قصائدي تحكي نفس القصة، 00:05:42.402 --> 00:05:46.829 إستغرقت 30 مُحاولة لأعرف كيف أكتبها. 00:05:46.829 --> 00:05:50.782 وأدركت بأنه ربما هذه هي حقيقة القصص الأخرى أو حتى بشكل أكبر. 00:05:50.782 --> 00:05:53.211 لدي قصص أُحاول أن أحكيها لسنوات، 00:05:53.235 --> 00:05:57.062 أُعيد صياغتها مرة تلو الأُخرى بحثاً عن الكلمات المناسبة. 00:05:57.062 --> 00:06:01.016 هناك كاتب وشاعرفرنسي يُدعى بول فاليري، 00:06:01.016 --> 00:06:04.743 قال بأن القصيدة لاتنتهي هي فقط تهجُرك. 00:06:04.743 --> 00:06:07.263 وهذا يخيفني لأنه يوحي بأنني 00:06:07.263 --> 00:06:11.002 يمكن أن أظل أكتب وأعيد الكتابة للابد ويكون القرار لي 00:06:11.002 --> 00:06:15.763 اذا كنت أرغب أن أنهي القصيدة او أن أتركها. 00:06:15.763 --> 00:06:18.716 وهذا يقف ضد رغبتي في محاولة 00:06:18.740 --> 00:06:22.313 أن أجد الإجابة الصحيحة، والكلمات المناسبة، والشكل المطلوب. 00:06:22.313 --> 00:06:24.138 وأنا أستخدم الشعر في حياتي، 00:06:24.163 --> 00:06:27.011 ليساعدني أن أعمل وأتنقل بين الأشياء. 00:06:27.011 --> 00:06:30.047 لكن ليس لأنني أنهيت القصيدة،لا يعني بأني 00:06:30.047 --> 00:06:33.144 وجدت حل اللغز. 00:06:33.144 --> 00:06:34.764 أُحب أن اقرأ قصائدي القديمة، 00:06:34.764 --> 00:06:38.611 لأنها تُريني أين كنت بالتحديد. 00:06:38.611 --> 00:06:41.197 وما الذي كنت أحاول أن أجتازه والكلمات 00:06:41.197 --> 00:06:43.090 التي إخترتها لتساعدني. 00:06:43.090 --> 00:06:44.542 الآن، لدي قصة 00:06:44.567 --> 00:06:47.098 بأني كنت مترددة لسنوات 00:06:47.098 --> 00:06:50.034 ولست متأكدة إن كنت قد وجدت الشكل الصحيح، 00:06:50.034 --> 00:06:52.064 أو انها مجرد محاولة واحدة 00:06:52.064 --> 00:06:53.973 وسأُحاول صياغتها ثانية 00:06:53.973 --> 00:06:55.827 بحثاً عن طريقة أفضل لأحكيها. 00:06:55.827 --> 00:06:59.106 لكني أعرف أني سافعل ذلك لاحقاً، 00:06:59.106 --> 00:07:01.735 سأعرف أين كنت 00:07:01.735 --> 00:07:05.009 وأن هذه اللحظه هي ما كنت أُحاول أن أجتازها 00:07:05.009 --> 00:07:09.686 بهذه الكمات هنا،وفي هذه الغرفة ،معكم 00:07:10.732 --> 00:07:12.925 لذا -- إبتسموا. 00:07:19.864 --> 00:07:22.521 لا ينجح الأمر دائما بهذه الطريقة. 00:07:22.521 --> 00:07:25.011 هناك وقت عليك أن تنخرط في العمل. 00:07:25.011 --> 00:07:29.029 عندما يتواجد المصور في الغرفة المظلمة يُحاول تحسس ما حوله، 00:07:29.029 --> 00:07:32.076 تحتاج الى المزيد من التباين، 00:07:32.076 --> 00:07:35.004 سواداً أكثر وسطوعاً أكثر 00:07:35.004 --> 00:07:38.049 يُطلق على هذه العملية في تصنيع الصور بالنشوء الممتد، تعني ان 00:07:38.049 --> 00:07:40.901 المصورسيقضي وقت أطول في إستنشاق الكيماويات، وقتا اطول بالعمل 00:07:40.901 --> 00:07:42.363 لم يكن الأمر سهلاً. 00:07:42.363 --> 00:07:45.041 جدي ستوارت كان مصور في البحرية. 00:07:45.041 --> 00:07:48.311 شاب،مفعم بالحيوية، بأكمام مطوية، 00:07:48.311 --> 00:07:51.412 وأصابع غليظة، يُشبه 00:07:51.412 --> 00:07:54.513 باباي(شخصية كرتونية) البحار،العائد للحياة. 00:07:54.513 --> 00:07:56.245 ذو إبتسامة ملتوية،وخصل شعر بصدرة، 00:07:56.245 --> 00:07:59.771 إلتحق بالحرب العالمية الثانية،بابتسامة ماكرة وموهبة. 00:07:59.771 --> 00:08:02.420 عندما سألوه إن كان يعرف الكثير عن التصوير، 00:08:02.420 --> 00:08:06.280 كذِبَ،تعلم أن يتعرف على أوروبا كالخريطة، 00:08:06.280 --> 00:08:09.018 رأساً على عقب،من إرتفاع طائرة حربية، 00:08:09.018 --> 00:08:12.086 وإلتقاط الصور،أظلم الأماكن 00:08:12.086 --> 00:08:14.009 وأكثرها إضاءة. 00:08:14.009 --> 00:08:17.019 عرف الحرب كما يعرف طريق المنزل. 00:08:17.019 --> 00:08:20.146 عندما يعود الرجال ليستريحوا يتركون أسلحتهم في الخارج، 00:08:20.203 --> 00:08:22.967 لكنه،أحضر عدساته والكاميرا معه للمنزل. 00:08:22.967 --> 00:08:25.650 فتح معرضاً عائلياً. 00:08:25.650 --> 00:08:29.043 وُلِد أبي في عالَم صورالأبيض والأسود. 00:08:29.043 --> 00:08:32.604 تعلم النقرات الصغيرة وشرائح العدسات، 00:08:32.604 --> 00:08:35.063 و وضع الفيلم بالكاميرا، 00:08:35.063 --> 00:08:37.000 تحويل الكيماويات الى صور(تحميض) 00:08:37.000 --> 00:08:40.014 عرف والده الأدوات وليس الفن. 00:08:40.014 --> 00:08:42.001 عرِف والده الظلام وليس النور. 00:08:42.001 --> 00:08:46.024 تعلَّم أبي الفن وظل يتبع النور. 00:08:46.024 --> 00:08:48.990 ذات مرة،سافر عبر البلدة ليتتبع حريق في غابة، 00:08:48.990 --> 00:08:51.968 تتبعه بالكاميرلأسبوع، 00:08:51.968 --> 00:08:54.299 كان دوما يقول،"إتبع النور" 00:08:54.299 --> 00:08:55.830 "إتبع النور" 00:08:55.830 --> 00:08:58.497 هناك اشياء عني عرفتها من الصور. 00:08:58.521 --> 00:09:01.512 شقتنا بشارع ووستر ذات الطرقات المزعجة، 00:09:01.512 --> 00:09:04.517 السقف بطول إثنى عشر قدم،الجدران البيضاء، والارض الباردة. 00:09:04.517 --> 00:09:07.293 هذا كان منزل أمي في صغرها. 00:09:07.293 --> 00:09:10.237 قبل أن تتزوج، كانت فنانة. 00:09:10.237 --> 00:09:11.960 والغرفتين الوحيدتين بالمنزل، 00:09:11.960 --> 00:09:14.532 اللتان تصل جدرانهما حتى السقف، 00:09:14.532 --> 00:09:16.159 بأواب يمكن أن تُفتح وتُغلَق، 00:09:16.159 --> 00:09:18.711 هما الحمَّام والغرفة المظلمة. 00:09:18.711 --> 00:09:21.045 الغرفة المظلمة صنعتها أمي بنفسها، بأدوات خاصة 00:09:21.069 --> 00:09:25.010 مِن أحواض مقاومة للصدأ ومكبر للصور 00:09:25.010 --> 00:09:27.153 الذي يتم التحكم به بواسطة حركة دائرية، 00:09:27.177 --> 00:09:29.056 الكثير من ألوان الأضواء المتناسقة، 00:09:29.056 --> 00:09:31.408 وجدار زجاجي أبيض لعرض اللوحات، 00:09:31.408 --> 00:09:33.863 ودرج للتجفيف . 00:09:33.863 --> 00:09:35.930 صنعت أمي لنفسها غرفة مظلمة. 00:09:35.930 --> 00:09:37.076 جعلتها مسكن لها . 00:09:37.076 --> 00:09:39.985 وقعت في حب رجل له يدان كبيرتان، 00:09:39.985 --> 00:09:42.265 بالطرقة التي ينظر بها للنور. 00:09:42.265 --> 00:09:44.364 تزوجوا، وأنجبوا طفلاً. 00:09:44.364 --> 00:09:46.013 وإنتقلوا لمنزل بالقرب من حديقة. 00:09:46.013 --> 00:09:49.008 لكنهم إحتفظوا بالشقة الموجوده في شارع ووستر. 00:09:49.008 --> 00:09:50.913 لأعياد الميلاد ولعبة إيجاد الكنز. 00:09:50.937 --> 00:09:53.611 غيرت الطفلة درجات الصور الرمادية. 00:09:53.611 --> 00:09:56.083 فأضافت عليها بالونات حمراء 00:09:56.083 --> 00:09:57.173 وبعض الحلوى الصفراء. 00:09:57.173 --> 00:09:59.535 كبرت الطفلة واصبحت فتاة بدون نمش، 00:09:59.535 --> 00:10:01.002 ذات ابتسامة محدبة (ملتوية) 00:10:01.002 --> 00:10:05.711 والتي لم تفهم لم لا يمتلك اصدقاؤها غرفة مظلمة، 00:10:05.711 --> 00:10:07.490 ولم ترى والديها يتبادلان القُبَل، 00:10:07.490 --> 00:10:09.449 ولم ترهما ابداً يمسكان بيد بعضهم. 00:10:09.449 --> 00:10:11.164 لكن يوما ما،ظهر طفل آخر. 00:10:11.188 --> 00:10:14.856 ذو شعر ناعم وخدود جميلة. 00:10:14.856 --> 00:10:16.570 أطلقوا عليه بطاطا. 00:10:16.570 --> 00:10:18.423 عندما يضحك،كان يضحك بصوت عالي، 00:10:18.423 --> 00:10:20.361 حتى أنه يتسبب في خوف الحمام فيطير 00:10:20.361 --> 00:10:23.262 وعاشوا هم الأربعة في هذ المنزل القريب من الحديقة. 00:10:23.262 --> 00:10:25.903 الفتاة بدون النمش والطفل الملقب بالبطاطا الحلوة، 00:10:25.903 --> 00:10:28.142 الأب ذو اليد الكبيرة والأم وغرفتها المظلمة 00:10:28.166 --> 00:10:30.872 وأناروا الشموع وأدوا الصلوات ، 00:10:30.872 --> 00:10:33.698 وتجعدت أطراف الصور. 00:10:33.698 --> 00:10:35.750 وذات يوم،سقطت بعض الابراج 00:10:35.750 --> 00:10:39.853 ومنزلهم جوار الحديقة أصبح تحت الأنقاض، لذا فقد هربوا. 00:10:39.853 --> 00:10:45.008 حاملين حقائبهم إلى الغرفة المظلمة ،لكن شقة ووستر 00:10:45.008 --> 00:10:48.812 بُنيت ليعيش بها فنان وليس عائلة 00:10:48.812 --> 00:10:50.775 وجدرانها غير مكتملة حتى السقف 00:10:50.775 --> 00:10:52.090 غير قابلة للصراخ فيها 00:10:52.090 --> 00:10:56.745 ورجل ذو يد كبيرة يضع اسلحته ليستريح. 00:10:56.745 --> 00:11:00.008 لا يستطيع خوض هذه الحرب ولا يوجد خرائط للمنزل 00:11:00.008 --> 00:11:01.678 يداه لم تعد تناسب الكاميرا، 00:11:01.678 --> 00:11:03.360 لم تعد تناسب يد زوجته، 00:11:03.360 --> 00:11:05.858 ولا حتى تناسب جسده. 00:11:05.858 --> 00:11:08.713 وطفل البطاطا وضع كل يداه في فمه 00:11:08.713 --> 00:11:10.285 حتى بات لا يستطيع قول شيء. 00:11:10.309 --> 00:11:14.022 لذا،فإن الفتاة قد ذهبت لتلعب ،البحث عن الكنز، بمفردها. 00:11:14.022 --> 00:11:17.638 وفي شارع ووستر،في مبنى له ممرات مزعجة، 00:11:17.638 --> 00:11:19.490 وشقة لها سقف بطول 12 قدم 00:11:19.490 --> 00:11:21.482 وغرفة مظلمة بها الكثيير من الأحواض 00:11:21.482 --> 00:11:24.028 تحت تناسق ألوان الضوء،وجدت ملاحظة، 00:11:24.028 --> 00:11:28.941 معلقة على الجدار من قبل إنهيار الأبراج، 00:11:28.941 --> 00:11:31.485 وقبل أن يولد الأطفال. 00:11:31.485 --> 00:11:37.007 مكتوب فيها:" رجل ما يحب الفتاة التي تعمل بالغرفة المظلمة" 00:11:37.007 --> 00:11:40.944 مرت سنوات قبل أن يعود أبي للتصوير ثانية. 00:11:40.944 --> 00:11:43.578 كانت المرة الاولى، تتبعه لإحتفالات الكريسماس، 00:11:43.578 --> 00:11:46.013 يتبع خُطاهم في شوارع نيويورك. 00:11:46.013 --> 00:11:50.967 نقاط صغيرة من الضوء تخرج من أحلك الظلمات. 00:11:50.967 --> 00:11:53.030 بعد عام،سافر عبر البلدة 00:11:53.055 --> 00:11:54.873 ليتتبع حريق بالغابة، 00:11:54.873 --> 00:11:57.527 ظل أسبوعاً يتتبعه بالكاميرا، 00:11:57.527 --> 00:11:59.497 كان يجتاح الساحل الغربي 00:11:59.497 --> 00:12:01.481 ملتهماً 18 شاحنة في طريقها. 00:12:01.481 --> 00:12:03.062 على الجانب الآخر من البلدة ، 00:12:03.062 --> 00:12:06.062 ذهبت الى الفصل وكتبت قصيدة علي هامش دفتر ملاحظاتي. 00:12:06.086 --> 00:12:08.765 كلانا تعلم فن الإلتقاط. 00:12:08.765 --> 00:12:11.398 ربما نتعلم فن العِناق. 00:12:11.448 --> 00:12:14.873 ربما نتعلم كيفية التخلي والوداع. 00:12:16.005 --> 00:12:21.166 شكراَ. (تصفيق)