1 00:00:02,095 --> 00:00:05,003 Daha önce bunlardan birini muhtemelen görmüşsünüzdür. 2 00:00:05,003 --> 00:00:06,034 Bir Lego Parçası 3 00:00:06,034 --> 00:00:08,079 Ama bütün bunların nasıl başladıgını hiç düsününüz mü 4 00:00:08,079 --> 00:00:10,071 ve adına neden Lego dendiğini? 5 00:00:10,071 --> 00:00:14,019 Aslında bu isim, bu plastik parçasından cok daha eskiye dayanıyor 6 00:00:14,019 --> 00:00:15,056 Merak ettiniz mi? 7 00:00:15,056 --> 00:00:18,021 Bütün bunların nasıl başladığını anlatayım. 8 00:00:18,021 --> 00:00:19,046 Uzun yıllar önce 9 00:00:19,046 --> 00:00:24,036 Ole Kirk Christiansen adında çok yetenekli ve çok çalışkan bir marangoz vardı 10 00:00:24,036 --> 00:00:28,073 Ole kendi şirketinde çok saygı duyulan bir marangozdu, 11 00:00:28,073 --> 00:00:31,096 ama zor bir zamandan geçiyordu.Fazla para kazanamıyordu 12 00:00:31,096 --> 00:00:34,022 ve son işçisini de çıkarmak zorundaydı. 13 00:00:39,008 --> 00:00:40,055 İçeri gel. 14 00:00:40,055 --> 00:00:44,073 Atölyeyi kapattım ve eşyalarımı topladım. 15 00:00:44,073 --> 00:00:48,023 Teşekkür ederim.Sanırım sana bir maaş çeki yazsam iyi olacak. 16 00:00:56,065 --> 00:00:58,038 Kendine iyi bak. 17 00:01:05,075 --> 00:01:08,015 İşte,bu da sonuncusuydu. 18 00:01:08,023 --> 00:01:12,020 İşerin bu noktaya geleceğini hayal bile etmezdim. 19 00:01:12,029 --> 00:01:19,017 Biliyorum.Anlaması zor fakat artık daha kötüsü olamaz. 20 00:01:19,028 --> 00:01:23,075 Ama daha kötüsü oldu.Kısa süre sonra,Ole karısını kaybetti. 21 00:01:24,028 --> 00:01:26,035 Ama Ole özel birisiydi. 22 00:01:26,041 --> 00:01:28,029 Pes edecek cinsten birisi değildi. 23 00:01:28,041 --> 00:01:32,078 Ve 4 çocugun da sorumluluguyla birlikte,bişeyler düsünmek zorundaydı. 24 00:01:33,062 --> 00:01:35,043 Ole'nin bir fikri vardı 25 00:01:35,052 --> 00:01:39,023 ve onun için, fikrini harekete geçirmek asla uzun sürmezdi 26 00:01:41,064 --> 00:01:47,035 Ole'nin kücük müdahalesi cocuklarını cok mutlu etmisti: Tekrar oyuncak üretmeye başlama düsüncesi. 27 00:01:49,099 --> 00:01:52,005 Ole denemeye karar verdi. 28 00:01:52,005 --> 00:01:56,014 Şanslıydı ki,elinde marangoz işinden sakladığı bir sürü tahtası vardı. 29 00:01:56,022 --> 00:02:00,039 Onları şimdi oyuncak yapmak için kullanabilecekti. 30 00:02:00,039 --> 00:02:02,000 Zaman aktı geçti 31 00:02:02,000 --> 00:02:07,025 ve Ole ne kadar yetenekli bir marangoz olsa da ve cok kaliteli ve detaylı oyuncaklar üretse de 32 00:02:07,025 --> 00:02:09,074 satışlar çok yavaştı. 33 00:02:09,074 --> 00:02:14,079 Şanslıydı ki oğullarından biri,Godtfred,babasına okuldan sonra yardım etmeye başlamıştı. 34 00:02:14,079 --> 00:02:18,032 birlikte üretimi ancak idare edebiliyorlardı 35 00:02:18,032 --> 00:02:26,026 Eninde sonunda,Billund'daki kücük bir atölyede birinci kalitede oyuncaklar üretildiği ağızdan ağıza yayılmaya başlamıştı. 36 00:02:26,026 --> 00:02:28,072 Birgün,kasabaya bir adam geldi. 37 00:02:28,072 --> 00:02:31,068 Ole'nin geleceğini değiştirebilecek bir adam. 38 00:02:31,068 --> 00:02:34,034 Fabrika satış mağazsından bir toptancıydı. 39 00:02:34,034 --> 00:02:38,027 Duydum ki ahşaptan çok hos oyuncaklar yapıyorumussunuz. 40 00:02:38,027 --> 00:02:40,022 Elimden geleni yapıyorum. 41 00:02:40,022 --> 00:02:44,008 Toptancı bütün bu ahsap oyuncaklardan cok etkilenmişti. 42 00:02:44,008 --> 00:02:46,040 Ve gitmeden önce büyük bir sipariş verdi. 43 00:02:49,018 --> 00:02:52,096 Sonunda fırsatları ve yaptıklarımızı gören birisi çıktı. 44 00:02:52,096 --> 00:02:58,081 Şuraya bak.Toptamcı tatillerde magazsına koymak icin birsürü oyuncak istiyor. 45 00:02:58,081 --> 00:03:01,064 bu yıl mesgul olacagımız 46 00:03:01,064 --> 00:03:03,084 güzel bir noel olacak. 47 00:03:03,084 --> 00:03:06,089 Şimdi,küçük atölyede yapılcak çok iş vardı 48 00:03:06,089 --> 00:03:09,077 ve Ole eski işçilerini tekrar işe almıştı. 49 00:03:09,077 --> 00:03:12,040 Ole sadece en yüksek kalitedeki ahşapı kullanıyordu 50 00:03:12,040 --> 00:03:15,097 dikkatle seçiyor ve son derece dikkatlice hazırlıyordu. 51 00:03:15,097 --> 00:03:18,078 Gece gündüz çalışıp siparişi tamamladılar. 52 00:03:18,078 --> 00:03:23,044 Böylece toptancı Noel'den önce tüm oyuncakları kendi magazasına alabilecekti. 53 00:03:25,029 --> 00:03:27,040 Ters giden birşey mi var,baba? 54 00:03:27,043 --> 00:03:31,011 Korkarım başımız büyük belada. 55 00:03:31,053 --> 00:03:37,074 İşin tam ortasında,Ole toptancının iflas ettiğini söyledigi bir mektup almıstı 56 00:03:37,074 --> 00:03:40,035 ve siparis verdigi oyuncakları da alamayacaktı. 57 00:03:40,081 --> 00:03:44,025 Ne yapacaksın?Noel ne olacak? 58 00:03:44,025 --> 00:03:47,004 Şimdi yemeğe bile paramız yetmiyor? 59 00:03:49,062 --> 00:03:50,088 Ben yaparım. 60 00:03:50,088 --> 00:03:53,065 Ne yapacaksın,Baba? 61 00:03:53,065 --> 00:03:57,085 Kendim yaparım.Arabamla etrafta oyuncakları satarım. 62 00:03:58,098 --> 00:04:04,081 Kaybedecek zaman yoktu.Ole tüm oyuncakları arabaya yükledi ve gitti. 63 00:04:05,011 --> 00:04:09,094 Ole çok iyi bir oyuncak üreticisiydi ama cok iyi bir satıcı degildi. 64 00:04:09,094 --> 00:04:14,089 Kendisini övmeyi sevmezdi veya oyuncakları yaparken ne kadar dikkatli ve özenli oldugundan bahsetmezdi 65 00:04:14,089 --> 00:04:16,075 ama denemeye devam etmesi gerekiyordu 66 00:04:18,087 --> 00:04:24,002 Bu oyuncaklar ileride patlama yapacak.ilgilendigin birseyler var mıydı ? 67 00:04:24,002 --> 00:04:30,063 Çok heyecanlı görünüyor ama su anda fazla param yok.Belki takas edebiliriz ama. 68 00:04:30,063 --> 00:04:33,078 Parayı tercih ederim 69 00:04:33,078 --> 00:04:35,020 ama 70 00:04:35,020 --> 00:04:39,071 sonuç olarak tüm oyuncakları satmıs olacaktı. 71 00:04:39,071 --> 00:04:47,021 Umdugu kadar cok para kazanamamıstı.Ama ailesinde bolca yiyecek götürecekti. 72 00:04:47,021 --> 00:04:49,018 Zaman aktı geçti 73 00:04:49,018 --> 00:04:52,068 ama oyuncakları bekledikleri kadar hızlı satamıyolardı 74 00:04:52,068 --> 00:04:56,015 Ole belki de şirketin daha iyi bir isme ihtiyacı oldugunu düsündü 75 00:04:57,019 --> 00:05:03,076 Ne olmalı ki acaba?Kısa bir isim olmak zorunda.''Güzelce oynamak'' sözünü bir sekilde iletmeliyim. 76 00:05:03,088 --> 00:05:07,099 Danimarka dilinde,''Güzelce oynamak'' sözü ''LEG GODT'' demekti. 77 00:05:08,048 --> 00:05:11,033 Ne olmalı? ne olmalı ? 78 00:05:12,013 --> 00:05:15,092 Eğer bir çeşit baş harf ya da işaret elde edersem 79 00:05:19,075 --> 00:05:21,059 LEGO 80 00:05:21,059 --> 00:05:26,022 Gördüğünüz üzere,Ole cok uygun bir isim bulmustu. 81 00:05:26,027 --> 00:05:31,011 Ama bilmedigi sey,''LEGO'' kelimesinin latincede ''birlikte yerlestiriyorum'' anlamına geldigiydi. 82 00:05:31,074 --> 00:05:34,037 ''LEGO'' ismi iyi kabul görmüştü 83 00:05:34,063 --> 00:05:37,019 Ve şirket yavas yavas ileri dogru gitmeye baslamıstı. 84 00:05:37,029 --> 00:05:42,065 Bu yıl 3000 kron kazandık ve elimizde her zamankinden daha fazla model var. 85 00:05:42,065 --> 00:05:48,049 3000 kron mu dedin?O zaman neye baktığımı görmen gerek. 86 00:05:48,049 --> 00:05:52,084 Her ne kadar Godtfred bir freze makinesine para harcamak istemiyor olsaydı da 87 00:05:52,084 --> 00:05:57,027 Kullanışlı ve oyuncakların gelişimi açısından oldukca kaliteli oldugunu görebilmişti 88 00:05:57,027 --> 00:06:00,015 Son yığını da bitirip nakliyeye hazır hale getirdin mi ? 89 00:06:00,015 --> 00:06:01,027 getireceğim 90 00:06:04,073 --> 00:06:08,066 Baba...baba,bugun şirket icin cok para kazandım. 91 00:06:08,066 --> 00:06:10,068 Gerçekten mi? Nasıl? 92 00:06:10,097 --> 00:06:15,049 Kilitli dolapta nasıl para tasarrufu edecegimizi anladım.Ördekleri 3 kat boyamak yerine 2 kat boyayarak. 93 00:06:16,086 --> 00:06:18,043 Ne yaptın???? 94 00:06:18,043 --> 00:06:22,093 Maalesef,Godtfred'in fikri Ole'nin pek hoşuna gitmemişti. 95 00:06:22,093 --> 00:06:25,096 Ole Godtfred'e tüm ördekleri ambalajından çıkarttırdı 96 00:06:25,096 --> 00:06:30,018 boyanın son katmanını verdi ve tren istasyonuna geri yolladı. 97 00:06:30,018 --> 00:06:34,056 Ole yüksek kaliteye ve müşterilerini kandırmamaya inanıyordu 98 00:06:34,065 --> 00:06:39,090 Godtfred döndügünde,Ole bunun iyi bir ürün yaratmak icin bir yol olmadıgını acıkladı. 99 00:06:39,090 --> 00:06:45,064 Bu kücük ders Godtfred'in gözlerinin acılmasını ve her detayın önemli oldugu gercegini anlamasına neden oldu. 100 00:06:45,064 --> 00:06:48,044 ve sadece en iyinin yeterli olduguna. 101 00:06:48,044 --> 00:06:54,040 1930'ların sonlarına dogru LEGO 2.Dünya Savaşı'nın patlak vermesine ragmen kar yapıyordu. 102 00:06:54,040 --> 00:06:57,058 Zor zamanların dışında hep en iyisini yapmaya çalıstılar. 103 00:06:57,058 --> 00:07:00,023 Hiçbirşey ters gitmeyecekmiş gibi görünüyordu 104 00:07:00,023 --> 00:07:04,053 Ama fırtınalı bir 1942 gecesinde şansları degisti. 105 00:07:09,076 --> 00:07:13,040 Yangın var.Atölye yanıyor. 106 00:07:15,078 --> 00:07:20,002 Ama itfaiyeci geldiginde,atölye kurtarılacak durumda degildi 107 00:07:20,002 --> 00:07:25,067 zemine kadar heryer yanmıstı, tüm cizimler ve oyuncaklar da harap olmustu. 108 00:07:25,067 --> 00:07:27,089 Ole umudunu kaybetmeye baslamıstı. 109 00:07:27,089 --> 00:07:32,087 tüm sıkı calısmaları gitmişti ve neredeyse sirketini kaybedecekti 110 00:07:32,087 --> 00:07:38,060 ama cocukları ve calısanları için sorumluluk aldı ve LEGO'yu tekrar inşaa etmek icin onlara ilham kaynagı oldu 111 00:07:38,060 --> 00:07:41,057 Yeni fabrika inşa edilmişti. 112 00:07:41,057 --> 00:07:44,085 Yakında ahsap oyuncakların üretimi tekrar başlayacaktı. 113 00:07:44,085 --> 00:07:48,053 Kücük sirket oazara tekrar giris yolu bulmak icin savasmıstı 114 00:07:48,053 --> 00:07:55,007 Kademeli bir şekilde,LEGO fabrikası düzgünce calısmaya basladı ve Ole yeni zorluklar aramaya basladı. 115 00:07:55,007 --> 00:08:00,092 Birgün,Kopenhag'a gitti ve Danimarka'ya daha yeni gelmiş bir makine gördü 116 00:08:00,092 --> 00:08:06,037 Bu bir plastik döküm makinesiydi ve Ole'yi cok heyecanlandırmıstı. 117 00:08:06,037 --> 00:08:11,065 Satın almalı mıyız? Bunun iyi bir parazlık olduguna eminim ve bize cok sayıda fırsat sunacaktır. 118 00:08:11,065 --> 00:08:15,078 Kulaga ilginc geliyor ama cok pahalı. 119 00:08:15,078 --> 00:08:20,092 Bunu evet olarak kabul ediyorum. 120 00:08:20,092 --> 00:08:27,087 Plastik döküm makinesi geldiginde,Ole plastikten kücük ayılar ve harfler yapmaya basladı. 121 00:08:27,087 --> 00:08:31,080 Ama hala makul plastik tuglayı elde edememisti. 122 00:08:31,080 --> 00:08:35,055 Aklında düsünmeyi bir türlü bırakamadığı birsey vardı 123 00:08:35,055 --> 00:08:38,049 ve kimse onlardaki potansiyeli göremese bile. 124 00:08:38,049 --> 00:08:43,022 Ole üretimi yeniden tasarlamaya karar verdi. 125 00:08:45,001 --> 00:08:52,052 Ama LEGO ilk büyük Ferguson Traktörünü çıkardığı zaman,plastik oyuncaklar basarıya ulasmıstı. 126 00:08:52,096 --> 00:08:56,025 Maalesef sarıslar yaz sırasında düsmüstü 127 00:08:56,025 --> 00:08:58,091 ve şirketin stoklarında cok fazla oyuncak birikmeye baslamıstı 128 00:08:58,091 --> 00:09:05,015 Bu dogru olamaz.Tabi ki ürünlerimiz tüm yıl boyunca satılabilir,sadece Noel için degil. 129 00:09:05,042 --> 00:09:09,074 Godtfred dışarıya cıkıp oyuncakları kendisi satmasına kara verdi 130 00:09:09,074 --> 00:09:15,008 Godtfred,destek vermesi icin ve moral olması icin sirkete karısını da getirdi. 131 00:09:15,008 --> 00:09:19,095 Tereyağı ve yumurtaya ihtiyacımız var. 132 00:09:21,049 --> 00:09:23,024 Neyse,o kadar da kötü degildi. 133 00:09:23,024 --> 00:09:23,524 Godtfred ülkeyi gezip LEGO'ya yardımcı olacak ve LEGO'yu bu mali krizden kurtaracak seyi bulmakta basarılı olmustu. 134 00:09:30,038 --> 00:09:34,007 Tam zamanında eve ulastıklarında Ole'nin dogum gunu partisi vardı. 135 00:09:34,007 --> 00:09:39,872 Ole 60 yaşına gelmişti ve tüm aile bunu kutluyordu. 136 00:09:42,057 --> 00:09:45,232 Evet,galiba cok uzun bir yolculuktu. 137 00:09:45,232 --> 00:09:50,944 Heyibir fikrim var.Dinleyin.Dinleyin.3 jenerasyonun da birlikte oldugu bir fotografa ne dersiniz. 138 00:09:50,944 --> 00:09:57,678 Herkes bunun iyi bir fikir oldugunu dusundu.Kanepeyi çiçeklerin tam arasına koyduk. 139 00:09:58,616 --> 00:10:04,497 İngiltere'ye yapılan bir iş gezisinde,Godtfred büyük bir alısveris merkezinin müdürüyle tanıstı. 140 00:10:04,497 --> 00:10:10,891 Oyuncak endüstrisi hakkında tartıstılar ve bu konusma LEGO'nun gelecegi acısından oldukca onemliydi. 141 00:10:10,891 --> 00:10:15,279 -Bu endüstriye Lanet olsun.Sadece oyuncakların günümüzde iyi olmadıgını dusundum. 142 00:10:15,279 --> 00:10:18,569 -Ne demek istiyorsun? Bence çok iyi calısıyorlar. 143 00:10:18,569 --> 00:10:22,934 -Evet iyi calısıyorlar.Buna eminim ama burada hiçbir sistem yok. 144 00:10:22,934 --> 00:10:26,198 -Sistem? 145 00:10:26,198 --> 00:10:30,424 -Sistem? Hmm.Hiç sistem yok. 146 00:10:30,424 --> 00:10:33,367 -Bu dünyanın icinde ne yapıyosun,Godtfred? 147 00:10:33,367 --> 00:10:35,237 -Hiçbir sistem yok. 148 00:10:35,237 --> 00:10:38,767 Oyuncakların inşa olması icin bir fikre ve sisteme ihtiyacı vardı 149 00:10:38,767 --> 00:10:44,850 -Bu oyuna bir sistem koymak istiyorum.Cocuklara simdiye kadar yalnızca hazır çözümler sunduk.. 150 00:10:44,850 --> 00:10:49,773 -Onlara hayalgüçlerini ve yaratıcılıklarını güçlendirecegi birsey lazım. 151 00:10:49,773 --> 00:10:54,742 -Yani LEGO'yu bir sisteme sokmayı mı deniyorsun?Enteresan. 152 00:10:54,742 --> 00:11:00,146 Aynı sene,LEGO, ilk sistemli LEGO üretimine basladı. 153 00:11:00,146 --> 00:11:03,089 Cocuklar artık LEGO tuglalarından evler yapabiliyodu. 154 00:11:03,089 --> 00:11:09,806 Gercekci özelliklerde bir kasaba planlandı ve cocuklar buradan trafik kurallarını ögrendi. 155 00:11:09,806 --> 00:11:13,705 Kız kardesim ve ben bu yeni LEGO Sistem ile saatlerce oynardık. 156 00:11:13,705 --> 00:11:16,974 Bazı insanlar dünyadaki en sanslı cocuklar oldugumuzu söylerdi. 157 00:11:16,974 --> 00:11:19,587 Çünkü bir oyuncak fabrikasında büyümüstük. 158 00:11:19,587 --> 00:11:21,711 Bu cok büyük bir bulustu. 159 00:11:21,711 --> 00:11:25,626 Ve Godtfred bunu Danimarka dısına satmayı denemeye karar verdi. 160 00:11:25,626 --> 00:11:30,641 Oyun sistemi diger ulkelerde de cok populer hale gelmişti ve bircok ulkeye satılmıstı. 161 00:11:32,564 --> 00:11:34,855 -Bak ne inşa ettim. 162 00:11:34,855 --> 00:11:37,072 -Bu gercekten cok hos,Cal. 163 00:11:37,072 --> 00:11:43,109 Her ne kadar LEGO sadece ev inşa etmek anlamı tasısa da,yine de bircok fırsat vardı. 164 00:11:43,109 --> 00:11:45,074 Sadece tek bir problem vardı. 165 00:11:45,150 --> 00:11:50,090 Hmm,kaldıramıyorum.Sürekli düsüp duruyor. 166 00:11:50,290 --> 00:11:56,818 Bu Godtfred'i meraklandırdı.LEGO parcalarını bir arada tutmanın yolunu bulmak istiyordu. 167 00:11:56,818 --> 00:11:59,206 Ama bunu yapmak söylemekten daha kolaydı. 168 00:11:59,206 --> 00:12:04,778 Godtfred LEGO tuglalarının birbirini daha iyi kavrayabilecegini ve dislerinin birbirine daha iyi girebilecegini farketti. 169 00:12:04,778 --> 00:12:11,063 Artık,tüm inşaa sisteminin sonsuz imkanları vardı vardı. 170 00:12:11,063 --> 00:12:14,298 LEGO ürünü için bu,çığır açan birseydi. 171 00:12:14,298 --> 00:12:21,001 Bir cocugun hayal gucuyle,LEGO dünyadaki hersey olabilirdi.Tekrar ve tekrar... 172 00:12:21,001 --> 00:12:23,675 Sınır hayalgücüydü. 173 00:12:24,413 --> 00:12:27,712 Bak baba,artık herseyi yapabiliyorum. 174 00:12:27,712 --> 00:12:34,678 Maalesef,Ole bu kücük tuglaların aslında ne kadar büyük bir basarı getirdigini asla göremedi. 175 00:12:34,678 --> 00:12:42,776 Godtfred tek başına kalmıstı ve LEGO'daki diger bir yangın sayesinde birsürü ahsap urunler harap olmustu. 176 00:12:42,776 --> 00:12:50,004 Tıpkı babası gibi,Godtfred de elinden gelenin en iyisini yapması gerektigini ve hicbir durumda asla pes etmemesi gerektigini biliyordu. 177 00:12:50,004 --> 00:12:53,782 Godtfred zor zamanlarını başı dik bir şekilde atlattı. 178 00:12:53,782 --> 00:12:56,985 Satışlar büyüdükçe sirket de aynı zamanda daha da büyüyordu. 179 00:12:56,985 --> 00:13:05,826 Ahşap oyuncaklara devam etmeyip sadece LEGO Sistem'e devam etme kararı alması gerekiyordu. 180 00:13:05,826 --> 00:13:12,932 Ve büyük kararı vermişti.Bircok yeni model üretiliyotdu ve LEGO oyuncak endüstrisinde daha da güçleniyordu. 181 00:13:12,932 --> 00:13:17,787 -Efendim,sizce en iyisi hangisi? 182 00:13:17,787 --> 00:13:21,161 -Hmmm,bu. 183 00:13:21,161 --> 00:13:25,806 Her ne kadar LEGO mesgul de olsa,Godthfred'in hala daha buyuk planları vardı. 184 00:13:25,806 --> 00:13:28,220 Şimdi de bir havalimanı inşa etmek istiyordu. 185 00:13:28,220 --> 00:13:32,307 Bu tüm dünyaya oyuncak satmaya calısmaktan daha kolay olabilirdi. 186 00:13:32,307 --> 00:13:34,430 Baba gibi,evlat gibi. 187 00:13:34,430 --> 00:13:37,323 Bu fikrini harekete gecirmesi uzun sürmemişti. 188 00:13:37,323 --> 00:13:41,843 Sadece 3 yıl sonra,Billund Havalimanı açıldı. 189 00:13:41,843 --> 00:13:48,733 Birçok ziyaretçi ve iş baglantıları şirketi ziyaret etti ve tasarım departmanını gördü. 190 00:13:48,733 --> 00:13:53,935 Kademeli bir şekilde,Şirket kalabalıklastı ve elemanları iş üzerinde tutmak zorlastı 191 00:13:53,935 --> 00:13:56,362 -Bence bir süre daha beklemeliyiz. 192 00:13:56,362 --> 00:13:59,241 Godtfred olması gereken birsey görüyordu. 193 00:13:59,241 --> 00:14:04,207 LEGO modellerini görüntülemek icin daha büyük bir alana ihtiyacı vardı. 194 00:14:05,853 --> 00:14:12,772 -Bölmek istemezdim,Bu yüzden bu paketi masanın üzerine bırakıyorum.Yeni LEGO trenini. 195 00:14:12,772 --> 00:14:14,819 -Şuraya bırak. 196 00:14:15,681 --> 00:14:20,716 Eglence parkı fikri, sergi odasından cabucak cıkıverdi. 197 00:14:20,716 --> 00:14:31,705 Ve sonra,Bir kulemiz olabilir boylece yukarıdan tum parkıve tum kasabayı gorebilirsiniz.Bu Alan tamamen LEGO'dan yapılma Olacak.--LEGOLAND-- 198 00:14:31,705 --> 00:14:36,365 Tamam o zaman,ilginc görünüyor.Ama gercekten kac ziyaterci bekliyorsun? 199 00:14:36,365 --> 00:14:40,964 tahminime göre ikiyüz-üçyüz bin kadar 200 00:14:40,964 --> 00:14:43,070 üçyüz bin mi ???? 201 00:14:43,070 --> 00:14:48,456 kulaga cok fazla gelıyo olsa da,aslında babam bu işaretlerden oldukca uzaktı. 202 00:14:48,456 --> 00:14:52,927 İlk yıl altıyüz bin ziyaretci aldı. 203 00:14:52,927 --> 00:14:56,026 Ailem ve ben ziyaretcileri selamlamak icin oradaydık. 204 00:14:56,026 --> 00:14:59,576 Bu gelenegi kuruldugundan beri sürdürüyoruz. 205 00:15:02,930 --> 00:15:05,938 Artık,bütün bunların nasıl basladıgını biliyorsunuz. 206 00:15:06,030 --> 00:15:13,315 Dedemin kalite ve meslek anlayısı olmasaydı,LEGO bugun oldugu yerde olmazdı. 207 00:15:13,502 --> 00:15:18,243 Babam LEGO Sistem'de sonsuz olasılıklar olduguna sıkıca inanırdı. 208 00:15:18,243 --> 00:15:21,263 Halen daha LEGO fikirleri arıyoruz. 209 00:15:21,263 --> 00:15:29,002 Çocukları kesfetmeye tesvik etmek,tecrube edinmeleri ve kendi dünyalarını ifade edebilmek,dünyanın limitsiz olması. 210 00:15:29,002 --> 00:15:36,485 Ve biz hala inanıyoruz ki sadece en iyisi yeterince iyidir çünkü cocuklar en iyisini hak ederler.