0:00:16.798,0:00:22.328 A jornada do herói é sempre[br]sobre transformação, não é? 0:00:22.718,0:00:25.987 Estamos nos transformando[br]durante toda a jornada, 0:00:25.987,0:00:31.377 seja na partida, no começo ou no retorno. 0:00:32.008,0:00:36.378 Sabem, é interessante, no começo, [br]que é sobre o que vou falar, 0:00:36.378,0:00:38.647 Joseph Campbell deixou bem claro: 0:00:39.457,0:00:41.370 É guerra lá fora! 0:00:41.370,0:00:42.616 É o inferno. 0:00:42.780,0:00:47.447 E você precisa estar armado [br]com tudo que você puder encontrar 0:00:47.447,0:00:51.046 para poder atravessar, [br]dia por dia, minuto por minuto, 0:00:51.046,0:00:53.457 nanosegundo por nanosegundo. 0:00:53.818,0:00:59.617 A transformação que vocês ouviram[br]pode ser mental, psicológica, espiritual. 0:01:00.137,0:01:02.246 Mas vou lhes ensinar, 0:01:02.246,0:01:07.306 vou guiá-los através[br]de um novo tipo de transformação 0:01:07.306,0:01:09.838 baseada em uma ciência tão empolgante 0:01:09.838,0:01:12.778 que deixa de queixo caído pessoas como eu, 0:01:12.778,0:01:16.048 uma médica e cientista, [br]e todos os meus colegas. 0:01:16.048,0:01:17.859 Agora vou lhes deixar de queixo caído. 0:01:17.859,0:01:18.847 Estão prontos? 0:01:18.847,0:01:19.878 Plateia: Sim! 0:01:19.878,0:01:22.366 Pamela Peeke: Vocês já ouviram[br]falar em epigenética? 0:01:22.366,0:01:23.837 Levantem a mão. 0:01:24.186,0:01:26.628 Muito bom. Excelente. 0:01:26.628,0:01:29.247 Já comeram couve hoje? 0:01:29.257,0:01:34.526 Em breve entenderão porque isso é... 0:01:34.896,0:01:36.176 bem, 0:01:36.786,0:01:39.468 uma transformação epigenética. 0:01:39.705,0:01:41.469 Uma história sobre couve. 0:01:41.469,0:01:42.998 (Risos) 0:01:42.998,0:01:44.299 Prontos? 0:01:44.589,0:01:45.588 Certo. 0:01:45.588,0:01:46.591 Bem, 0:01:47.021,0:01:48.931 vamos simplificar. 0:01:48.931,0:01:51.187 Primeiro, começamos com isso: 0:01:51.397,0:01:54.657 eu fui ensinada, e vou lhes ensinar[br]a minha jornada também, 0:01:54.657,0:01:56.156 compartilhar com vocês, 0:01:56.156,0:01:58.336 que você é o que você come. 0:01:58.388,0:01:59.688 Já ouviram isso? 0:01:59.688,0:02:01.407 Claro! Você é o que você come. 0:02:01.407,0:02:05.117 Então, vocês sabem que às vezes, funciona; 0:02:05.519,0:02:08.338 bem, às vezes, não. 0:02:08.338,0:02:09.951 (Risos) 0:02:10.697,0:02:13.087 Eu tento, de verdade. 0:02:13.087,0:02:16.379 Eu tento viver uma vida saudável. 0:02:16.379,0:02:18.660 Essa é a foto da minha axila. 0:02:19.072,0:02:20.217 Sou uma triatleta; 0:02:20.217,0:02:24.467 Eu gosto de sair por aí, sabem, estar[br]ao ar livre por qualquer motivo possível, 0:02:24.629,0:02:26.639 não interessa quais as condições. 0:02:26.639,0:02:29.012 Mas eu faço. Eu me divirto. Eu compareço. 0:02:29.012,0:02:30.736 A mesma coisa vale para a comida. 0:02:30.736,0:02:33.197 Muitas cores - checado, checado, checado! 0:02:33.197,0:02:35.073 Me dizem o que fazer, eu faço! 0:02:35.073,0:02:37.084 É exatamente o que gosto de fazer, certo? 0:02:37.084,0:02:38.708 Vocês também faziam isso? 0:02:38.708,0:02:40.294 Claro que faziam. 0:02:40.594,0:02:42.567 Tudo estava indo bem, 0:02:43.297,0:02:46.299 até uma coisa interessante acontecer. 0:02:47.536,0:02:52.356 Vejam só, o Santo Graal, todo esse [br]tempo, era: o DNA é o nosso destino, 0:02:52.356,0:02:55.393 e, francamente, esses [br]genes controlam você. 0:02:55.399,0:02:57.089 Então, você é o que você é, sabem? 0:02:57.089,0:03:00.610 O que você recebe quando nasce, [br]você não pode mudar! 0:03:00.860,0:03:02.059 E é isso! 0:03:02.059,0:03:06.926 Uma pequena tendência à obesidade,[br]diabetes, doenças cardíacas... 0:03:06.926,0:03:08.787 ih, você está encrencado! 0:03:08.787,0:03:09.813 Certo? 0:03:10.050,0:03:11.355 O que pode ser feito? 0:03:11.355,0:03:13.262 Você pode tentar manter em mente: 0:03:13.262,0:03:15.689 "Eu sou o que eu como,[br]e estou tentando meu melhor." 0:03:15.689,0:03:18.849 Como cientistas, não sabíamos[br]aonde isso nos levaria. 0:03:18.849,0:03:21.656 Tínhamos alguns estudos [br]observacionais, e os discutíamos. 0:03:21.656,0:03:24.368 O que está acontecendo nessa caixa-preta? 0:03:24.368,0:03:28.407 Isso veio à tona em 2007. 0:03:28.407,0:03:30.418 É muito recente, 0:03:30.418,0:03:31.887 o nascimento da epigenética. 0:03:31.887,0:03:33.386 Vou lhes contar como aconteceu. 0:03:33.386,0:03:37.526 Aposto que vocês acreditam que toda[br]grande ciência envolve estratégia, 0:03:37.526,0:03:41.036 analisamos uns diagramas,[br]e resolvemos tudo na hora. 0:03:41.036,0:03:45.547 Não. Nós ficamos pelo laboratório[br]procurando coisas divertidas para fazer. 0:03:45.610,0:03:48.629 E então um dia, algo louco [br]e extraordinário acontece. 0:03:48.629,0:03:52.128 O Dr. Randy Jirtle da Universidade de Duke 0:03:52.128,0:03:54.788 estava brincando com[br]uns camundongos especiais, 0:03:54.788,0:03:56.737 chamados agouti. 0:03:56.737,0:04:00.840 Camundongos agouti têm[br]o gene de mesmo nome. 0:04:01.116,0:04:03.587 Esse gene basicamente os condena 0:04:03.587,0:04:08.567 a serem obesos, desajeitados e amarelos, 0:04:08.567,0:04:11.199 a cor é importante porque[br]está conectada com esse gene, 0:04:11.199,0:04:12.255 para a pelagem, 0:04:12.262,0:04:15.517 e eles morrem mais cedo do que o usual: 0:04:15.517,0:04:17.796 doença cardíaca, diabetes e câncer. 0:04:17.796,0:04:20.423 Uma vida não muito boa. 0:04:20.423,0:04:21.575 Certo? 0:04:21.575,0:04:24.948 Um dia, ele dizia: "Eu sei onde[br]esse gene está localizado. 0:04:24.968,0:04:28.967 E também sei que essas pequenas coisas[br]engraçadinhas chamadas doadores de metil, 0:04:28.967,0:04:30.868 CH3, uma pequena cadeia lateral, 0:04:30.868,0:04:36.998 com a qual podemos, talvez, brincar[br]e talvez isso altere esse gene. 0:04:37.166,0:04:38.237 Não sei. 0:04:38.237,0:04:40.151 O que pode acontecer de pior?" 0:04:40.151,0:04:45.143 Como dar a essas criaturinhas felizes,[br]os camundongos agouti, doadores de metil? 0:04:45.188,0:04:47.778 Você adivinhou: com as coisas verdes. 0:04:48.031,0:04:49.550 Mamãe estava certa. 0:04:49.919,0:04:56.417 Ele os alimentou com muitas coisas [br]verdes, na forma de folato e vitaminas B, 0:04:56.417,0:04:59.909 ele moeu todas elas, e disse: "Aqui está". 0:04:59.909,0:05:02.983 Alimentou as mães [br]que iriam estar grávidas. 0:05:03.392,0:05:07.178 Esperou e pensou:[br]"O que será que vai acontecer?" 0:05:07.178,0:05:09.317 Nós cientistas não temos vida pessoal, 0:05:09.317,0:05:13.409 então sentamos e observamos gaiolas,[br]esperando camundongos nascerem. 0:05:13.409,0:05:15.997 É isso que fazemos nas sextas à noite. 0:05:16.369,0:05:18.798 Ele está sentado lá com todo o time, 0:05:18.798,0:05:22.089 dizendo: "Vamos pegar um desses[br]bebezinhos e ver como ele é". 0:05:22.089,0:05:23.520 Que sortudo! 0:05:23.980,0:05:26.564 O nascimento da epigenética. 0:05:27.358,0:05:34.308 Apenas comendo verduras,[br]a mãe teve um bebê magro, marrom, 0:05:34.868,0:05:36.778 que viveu para sempre. 0:05:36.778,0:05:38.879 (Risos) 0:05:40.068,0:05:41.277 Demais, né? 0:05:41.277,0:05:42.278 (Risos) 0:05:42.278,0:05:43.479 Comendo verduras verdes. 0:05:43.479,0:05:45.527 Nem preciso dizer, isso foi publicado, 0:05:45.527,0:05:49.577 e isso dividiu completamente[br]todo o mundo científico. 0:05:49.577,0:05:50.576 O quê? 0:05:50.576,0:05:51.967 Que heresia! 0:05:51.967,0:05:54.039 O DNA não é o nosso destino? 0:05:54.039,0:05:55.040 Não. 0:05:55.040,0:05:59.996 Como podemos ver, tudo [br]que você faz durante a sua vida 0:06:00.846,0:06:02.319 é agora o seu destino. 0:06:02.319,0:06:06.025 Tudo, desde comer até ter [br]alguns pensamentos, 0:06:06.025,0:06:09.371 cada um de seus hábitos de vida 0:06:09.371,0:06:12.549 está alterando algo específico. 0:06:12.549,0:06:14.241 E isso é, 0:06:15.671,0:06:18.677 a sua expressão gênica. 0:06:18.677,0:06:22.077 Essa é uma foto do meu laboratório[br]no Instituto Nacional de Saúde. 0:06:22.077,0:06:25.416 Essas são células de gordura,[br]reconheçam "O Inimigo". 0:06:25.416,0:06:27.229 (Risos) 0:06:27.229,0:06:29.499 Isso é importante, é como terapia. 0:06:29.499,0:06:32.711 Continuem olhando,[br]talvez elas vão desaparecer. 0:06:32.711,0:06:33.767 Mas aí estão. 0:06:33.767,0:06:36.992 Vocês conseguem ver até o núcleo. 0:06:37.277,0:06:42.848 Entre outras coisas, descobrimos[br]que eu posso alterar tudo, 0:06:42.848,0:06:47.549 desde a distribuição de células gordurosas[br]até a sua quantidade. 0:06:47.559,0:06:48.943 Posso reverter isso. 0:06:48.943,0:06:51.908 Se eu nasci com alguma coisa[br]um pouquinho estranha, 0:06:51.908,0:06:53.927 eu posso atenuar isso. 0:06:53.927,0:06:55.559 Vocês sabiam que se você nasce 0:06:55.559,0:06:59.418 com a forma mais letal do gene[br]para obesidade, o FTO, 0:06:59.418,0:07:03.009 fazendo algo simples [br]como caminhar todos os dias, 0:07:03.009,0:07:07.327 ao longo de seis meses,[br]você o enfraquece em 40%? 0:07:07.327,0:07:10.227 Adicionem um pouco de couve 0:07:10.227,0:07:11.228 (Risos) 0:07:11.228,0:07:12.491 e o que acontece então? 0:07:12.491,0:07:14.640 Já está acima de 50%. 0:07:14.640,0:07:18.018 Estamos amando isso. É bom![br]E nem sabíamos a respeito! 0:07:18.018,0:07:19.587 Para qualquer coisa. 0:07:19.587,0:07:22.428 Por exemplo, vício. 0:07:22.428,0:07:23.970 Vamos ver isso agora. 0:07:23.970,0:07:26.436 Cigarros. Gostam de fumar? 0:07:26.628,0:07:28.508 Esse é o seu último dia. 0:07:28.747,0:07:29.793 (Risos) 0:07:29.793,0:07:33.875 Porque ao longo de dois ou três anos, 0:07:33.875,0:07:40.332 nós contamos mais de 50 mil [br]mutações genéticas diferentes 0:07:40.332,0:07:41.962 que são resultado disso, 0:07:41.962,0:07:44.847 variações na expressão dos seus genes, 0:07:45.456,0:07:46.757 porque você fumou. 0:07:46.757,0:07:50.106 O seu corpo está dizendo:[br]"O que está fazendo? Pense nisso!" 0:07:50.156,0:07:51.785 Quem está dizendo isso na verdade? 0:07:51.785,0:07:53.306 Vamos ver a nível genético. 0:07:53.306,0:07:56.114 Quando você vai a esse nível, o que se vê? 0:07:56.114,0:07:59.166 O gene está parado lá.[br]Nada está acontecendo com ele. 0:07:59.166,0:08:01.656 Está parado, cheio de potencial. 0:08:01.656,0:08:04.151 Histonas estão ao seu redor,[br]essas pequenas proteínas 0:08:04.151,0:08:06.288 basicamente monitoram o que acontece. 0:08:06.288,0:08:08.440 Elas brincam com o volume da coisa toda. 0:08:08.440,0:08:12.115 Elas dizem: "O quê está fazendo?[br]Está comendo o quê? 0:08:12.115,0:08:13.497 Isso é loucura! 0:08:13.497,0:08:16.588 Não é comida![br]É um experimento de ciências! 0:08:16.588,0:08:17.771 (Risos) 0:08:17.771,0:08:20.007 Não acredito que você [br]colocou isso na sua boca! 0:08:20.007,0:08:21.687 Tudo bem! Sofra!" 0:08:21.687,0:08:24.255 Então, de repente, 0:08:24.535,0:08:26.820 o discurso desse gene[br]para o resto do corpo 0:08:26.820,0:08:29.135 é: "Danifique a função imune". 0:08:29.898,0:08:33.769 Aí vêm alguns alergênicos.[br]É uma bagunça. 0:08:34.489,0:08:36.236 "Ela comeu uma maçã! Viva!" 0:08:36.236,0:08:38.517 As histonas estão tendo pequenos orgasmos. 0:08:38.517,0:08:40.307 Elas estão felizes e tudo mais. 0:08:40.307,0:08:42.675 E então: "Uau!" 0:08:43.128,0:08:45.708 Você melhora a função imune. 0:08:45.708,0:08:46.927 Você é demais. 0:08:46.927,0:08:49.857 Você enche seu corpo de fitonutrientes. 0:08:49.857,0:08:51.140 É esse o caminho certo? 0:08:51.140,0:08:53.309 E se você nasceu com o gene do vício? 0:08:53.309,0:08:55.856 Você pode diminuí-lo, acalmá-lo 0:08:55.856,0:08:58.547 para cada mordida que dá, 0:08:58.547,0:09:02.817 cada passo de movimento que dá. 0:09:02.822,0:09:06.112 E por favor, o que quer que você faça,[br]não esqueça o cérebro. 0:09:06.112,0:09:07.587 Cada pensamento que você tem. 0:09:07.587,0:09:09.341 Agora, ouçam bem, 0:09:09.341,0:09:12.467 estou aqui como médica [br]para salvar a vida de vocês. 0:09:12.805,0:09:14.002 Vocês não amam isso? 0:09:14.002,0:09:15.196 Amo dizer isso. 0:09:15.196,0:09:17.131 Me faz tão bem. 0:09:17.487,0:09:18.595 Estou divagando. 0:09:18.595,0:09:21.585 Eu gostaria agora de salvar [br]um pouquinho a vida de vocês. 0:09:21.585,0:09:23.841 Olhem para a pessoa do seu lado 0:09:23.841,0:09:28.142 e digam: "Você é tão legal!" [br]e façam um "toca aqui". 0:09:28.142,0:09:29.137 (Plateia responde) 0:09:29.137,0:09:30.386 Ótimo! 0:09:30.753,0:09:32.217 Terminamos. 0:09:32.217,0:09:37.577 Agora, nesses segundos, enquanto[br]estão tocando à mão de alguém... 0:09:38.288,0:09:39.890 Tire as suas mãos dela! 0:09:39.890,0:09:41.426 (Risos) 0:09:42.388,0:09:45.308 Vocês estavam, na verdade, [br]alterando a sua expressão gênica. 0:09:45.308,0:09:48.753 Estão vendo todos rindo agora?[br]Estou ajudando a salvar a vida de vocês. 0:09:48.753,0:09:51.310 Pesquisas mostram que você[br]tem uma escolha: 0:09:51.310,0:09:53.367 você pode rir ou ficar desesperado. 0:09:53.367,0:09:57.316 Não dá pra fazer os dois ao mesmo tempo,[br]porque o cérebro não funciona assim. 0:09:57.316,0:09:59.878 Deixo vocês com o primeiro[br]em vez de com o segundo. 0:09:59.878,0:10:01.698 Vocês estão se divertindo? 0:10:01.698,0:10:04.133 Maravilhoso. Estou emocionada. 0:10:04.146,0:10:05.436 (Risos) 0:10:06.526,0:10:08.797 Vamos recapitular aqui. 0:10:08.797,0:10:10.614 O DNA não é o nosso destino. 0:10:10.614,0:10:11.793 Isso é uma novidade! 0:10:11.793,0:10:14.077 É tão empolgante e empoderador! 0:10:14.077,0:10:15.918 Até um pouco assustador, não é mesmo? 0:10:15.918,0:10:19.541 Porque se pensarmos a respeito,[br]cada pensamento, cada mordida, 0:10:19.541,0:10:23.836 cada ação que você faz[br]muda a expressão gênica. 0:10:23.836,0:10:25.300 Lembrem das histonas, 0:10:25.300,0:10:27.205 encarando vocês agora, 0:10:27.695,0:10:29.060 elas alteram o seu destino 0:10:29.060,0:10:31.581 e transformam o corpo e a mente. 0:10:31.581,0:10:33.163 Como não amar? 0:10:33.163,0:10:37.154 Em vez de "você é o que você come", 0:10:37.154,0:10:39.394 você é o que os seus pais comeram. 0:10:39.394,0:10:41.919 É isso que as pesquisas têm mostrado. 0:10:41.919,0:10:43.420 Espera um pouco, 0:10:43.420,0:10:46.570 eu tive que pensar sobre [br]isso por um momento. 0:10:46.570,0:10:48.508 Nenhum comentário sobre o cabelo. 0:10:48.508,0:10:49.690 (Risos) 0:10:49.690,0:10:51.140 Não tinha como fazer nada. 0:10:51.140,0:10:52.930 (Risos) 0:10:52.930,0:10:55.310 Esses são a minha mãe e o meu pai. 0:10:55.949,0:10:58.725 A boa notícia é que eles [br]se alimentaram direito. 0:10:58.725,0:11:01.689 Nesse caso, tudo bem comigo, certo? 0:11:01.689,0:11:04.729 Mas e se eles só tivessem[br]comido comidas não saudáveis? 0:11:04.729,0:11:07.670 Eu sei, bem-vindo aos Estados Unidos. 0:11:07.670,0:11:09.668 O negócio é o seguinte: 0:11:09.668,0:11:11.697 e se eles não se alimentavam tão bem? 0:11:11.697,0:11:14.848 Um monte de experimentos de ciências. 0:11:15.494,0:11:17.519 Eu ainda estou bem? Sim. Sabem por quê? 0:11:17.519,0:11:19.708 A epigenética também funciona desse jeito. 0:11:19.708,0:11:20.929 É assim, 0:11:20.929,0:11:22.399 lembrem-se disso, 0:11:22.399,0:11:28.458 a genética carrega a arma, [br]mas a epigenética dispara o gatilho. 0:11:29.339,0:11:31.398 Estou vendo vocês dizerem: "Ufa!" 0:11:31.398,0:11:34.748 Você pode deixar o Prozac de lado;[br]está se sentindo melhor. 0:11:34.748,0:11:36.206 Isso é bom. 0:11:36.206,0:11:39.499 Eu dei sorte. Meus pais[br]foram muito bacanas. 0:11:39.529,0:11:40.697 Eu estou bem. 0:11:40.697,0:11:43.367 E de repente, quando estava relaxando, 0:11:43.367,0:11:48.618 pensando: "Sim, isso é muito bom",[br]apareceu uma nova pesquisa: 0:11:48.618,0:11:50.836 Você é o que o seus avós comeram. 0:11:50.836,0:11:51.966 Isso é uma piada? 0:11:51.966,0:11:54.217 São duas gerações. 0:11:54.217,0:11:56.918 Vejam, isso já é uma jornada de herói. 0:11:56.918,0:12:00.065 Estou me esforçando ao máximo,[br]tentando fazer o certo. 0:12:00.065,0:12:03.489 O quê? Duas gerações?[br]Você está me esgotando aqui. 0:12:03.489,0:12:05.666 Comecei a pensar um pouco sobre isso. 0:12:05.666,0:12:07.637 Eu conheço os meu avós maternos. 0:12:07.637,0:12:09.403 Tudo bem com eles, estão exonerados. 0:12:09.403,0:12:13.217 Comiam bem, eram músicos,[br]alegres, boas pessoas. 0:12:13.217,0:12:16.418 Não conheci meus avós paternos,[br]porque eles morreram jovens. 0:12:16.813,0:12:20.067 Fiquei imaginando: [br]"Quem são essas pessoas?" 0:12:20.067,0:12:23.436 Esse é o vovô Raymond. 0:12:24.018,0:12:28.033 E essa é a minha avó do lado paterno. 0:12:28.033,0:12:30.527 Essa é a vovó Mollnar. 0:12:31.046,0:12:33.749 Elizabete Mollnar. 0:12:33.749,0:12:35.949 O que você cozinhava? O que vocês comiam? 0:12:35.949,0:12:37.817 Comecei a ficar um pouco paranoica. 0:12:37.817,0:12:38.748 Por quê? 0:12:38.748,0:12:42.558 Porque a nova ciência,[br]além dos camundongos agouti, 0:12:42.558,0:12:45.268 tem algo inacreditável[br] 0:12:45.268,0:12:47.208 que você precisa entender. 0:12:47.829,0:12:51.218 Vemos o inato e o adquirido entrelaçados. 0:12:51.619,0:12:56.007 Vários estudos mostram coisas espantosas 0:12:56.007,0:12:57.998 que quero compartilhar com vocês. 0:13:00.300,0:13:03.205 Os suecos foram os pioneiros nisso. 0:13:03.525,0:13:08.253 Eles amam contar dados[br]demográficos e números. 0:13:08.253,0:13:13.957 Na verdade, eles coletaram [br]uns dos dados mais incríveis que já vi. 0:13:13.957,0:13:16.078 Isso foi no meio dos anos 1880. 0:13:16.078,0:13:18.927 Há um lugarzinho adorável[br]chamado Överkalix, 0:13:18.927,0:13:21.969 um lugar bem remoto na Suécia. 0:13:21.969,0:13:23.679 Eles têm banquetes ou passam fome. 0:13:23.679,0:13:27.520 Depois de estudar várias gerações,[br]adivinhem o que eles descobriram? 0:13:27.520,0:13:31.398 Que se você fosse filho e o neto 0:13:31.398,0:13:35.779 de alguém que passou fome,[br]você acabaria vivendo mais. 0:13:36.008,0:13:39.567 Acontece que seus genes entram [br]em ação com a sobrevivência, não? 0:13:39.567,0:13:42.878 E de repente, você acaba ampliando isso. 0:13:42.889,0:13:43.919 É uma boa notícia. 0:13:43.919,0:13:48.477 A má notícia é que você também acaba[br]tendo outros problemas, como depressão. 0:13:49.258,0:13:50.957 Bem, e se foi um banquete? 0:13:50.957,0:13:53.829 Você está sentando lá, dizendo:[br]"Me dá o controle remoto". 0:13:53.829,0:13:55.667 Comendo impulsivamente. 0:13:55.667,0:13:56.839 O que acontece? 0:13:56.839,0:13:59.646 Você morre cedo, por todo tipo de causa. 0:14:00.429,0:14:01.989 Isso é interessante. 0:14:01.989,0:14:05.857 E aquele caso horrível[br]na Segunda Guerra Mundial 0:14:05.857,0:14:08.712 do "Inverno da fome". 0:14:08.712,0:14:14.218 Naquela época, pequenas cidades[br]na Holanda foram bloqueadas 0:14:15.396,0:14:17.127 durante aquela guerra terrível. 0:14:17.127,0:14:21.020 Essas pessoas comiam 580 calorias por dia. 0:14:21.020,0:14:23.718 Vinte e duas mil pessoas morreram. 0:14:23.998,0:14:27.037 O que aconteceu[br]com os filhos e netos deles? 0:14:27.037,0:14:30.408 Eles se mantiveram muito abaixo do peso 0:14:30.408,0:14:32.439 por pelo menos duas gerações, 0:14:33.168,0:14:35.696 além de pródromo psicológico. 0:14:35.696,0:14:38.139 A Revolução Industrial. E daí? 0:14:38.139,0:14:39.886 Muito plástico. 0:14:40.176,0:14:41.837 Muitos experimentos de ciências. 0:14:41.837,0:14:43.777 O que acham que é feito? 0:14:43.777,0:14:49.978 Isso poderia ter criado a base para [br]muitos dos problemas que temos hoje? 0:14:50.227,0:14:51.849 Ponto de interrogação. 0:14:51.867,0:14:54.272 Os epigeneticistas estão se esforçando. 0:14:54.272,0:14:55.320 Então finalmente, 0:14:55.320,0:14:57.487 o estudo britânico da Avon[br]na metade de 1990. 0:14:57.487,0:14:58.994 Adivinhem o que acharam. 0:14:58.994,0:15:02.136 Foi uma informação muito importante. 0:15:02.436,0:15:04.147 Quando se vê o banquete ou a fome, 0:15:04.147,0:15:10.188 ou se, nesse caso, tabagismo[br]em homens, especificamente, 0:15:10.188,0:15:14.271 e se o tabagismo começa entre 9 e 12 anos, 0:15:14.271,0:15:19.578 quando o seu epigenoma[br]está mais vulnerável, adivinhem. 0:15:19.578,0:15:24.378 Os filhos deles estavam acima[br]do peso, assim como os netos. 0:15:26.107,0:15:27.988 Existe uma conexão. 0:15:28.848,0:15:32.487 Estava pensando: "Avós, avós... 0:15:32.487,0:15:34.088 Preciso saber mais sobre isso". 0:15:34.088,0:15:36.108 Queria realmente entender mais sobre mim, 0:15:36.108,0:15:38.990 o que aconteceu naquele lado da família? 0:15:38.990,0:15:40.770 Porque era uma grande questão. 0:15:40.770,0:15:43.353 Eu investiguei e adivinhem? 0:15:44.809,0:15:47.048 Sou descendente direta de ciganos! 0:15:47.048,0:15:48.338 É uma viagem! 0:15:48.338,0:15:53.048 Temos todo tipo de húngaros, ciganos[br]e gente louca naquele lado da família. 0:15:53.078,0:15:54.287 Isso é o que eles comiam. 0:15:54.287,0:15:56.198 O que é aquela coisa amarela? 0:15:56.198,0:16:00.075 Queria entender que tipo[br]de vida eles levavam. 0:16:00.075,0:16:03.320 Ao que tudo indica, era[br]alegre e louca também. 0:16:03.320,0:16:04.572 Só comida diferente. 0:16:04.572,0:16:07.419 Estava interessada nessa comida, [br]até meio paranoica. 0:16:07.419,0:16:11.024 Cadê as verduras que aprendi a amar,[br]os pequenos doadores de metil? 0:16:11.036,0:16:13.327 Essa é a receita que eu achei 0:16:13.327,0:16:16.127 de uma das sopas da minha avó. 0:16:16.127,0:16:18.656 Estão vendo onde diz couve, né? 0:16:18.656,0:16:19.798 (Risos) 0:16:19.798,0:16:22.657 Sou obcecada! Vocês já notaram. 0:16:22.657,0:16:26.658 Acontece que, pelo amor de Deus,[br]você metila não apenas com couve, 0:16:26.687,0:16:28.417 isso é apenas uma metáfora 0:16:28.417,0:16:31.375 para todas as coisas boas que você [br]pode fazer com o seu corpo, 0:16:31.375,0:16:33.909 epigeneticamente, com bons[br]pensamentos que você tem, 0:16:33.909,0:16:35.817 com movimentos que você faz, 0:16:35.817,0:16:36.987 tudo. 0:16:36.987,0:16:39.447 E com o que você come, isso tudo é bom. 0:16:39.447,0:16:41.161 Mas ainda estava paranoica. 0:16:41.161,0:16:44.478 Pensando: "Como será[br]que eram os meus genes?" 0:16:44.478,0:16:46.588 Não me refiro ao Calvin Klein jeans. 0:16:46.588,0:16:52.177 Então fiz uma análise BodySync,[br]uma análise de DNA. 0:16:52.587,0:16:53.939 Adivinhem o que me mandaram? 0:16:53.939,0:16:57.468 Um cotonete igualzinho[br]ao do CSI Miami na TV. 0:16:57.468,0:17:01.347 Mandei o cotonete,[br]e fiquei pensando: "Ah, não!" 0:17:01.347,0:17:03.457 Ficava olhando para o conjunto de genes. 0:17:03.457,0:17:06.197 Queria garantir que estava[br]metilando direitinho. 0:17:06.197,0:17:08.188 Você também ia querer. 0:17:08.188,0:17:10.706 Observei um gene em particular, 0:17:10.706,0:17:13.316 realmente queria me dedicar a ele, 0:17:13.316,0:17:16.667 porque era um gene muito importante 0:17:16.667,0:17:21.448 para capacitar os doadores[br]de metil a usarem o folato, da couve, 0:17:21.448,0:17:25.118 e ser capaz de reparar o DNA. 0:17:25.118,0:17:27.277 Com todas as pequenas loucuras que faço 0:17:27.277,0:17:28.757 e você também, ao longo do dia, 0:17:28.757,0:17:30.997 queria reparar meu DNA otimamente. 0:17:30.997,0:17:33.619 Observei esse gene, 0:17:33.884,0:17:39.489 metileno tetrahidrofolato reductase. 0:17:39.489,0:17:40.756 Esse é o nome dele. 0:17:40.756,0:17:43.336 Nunca tinha geneticamente ouvido falar. 0:17:43.636,0:17:45.057 Aí está. 0:17:45.057,0:17:47.038 (Risos) 0:17:47.657,0:17:50.002 Sabia que vocês iam entender rápido. 0:17:50.002,0:17:50.919 (Risos) 0:17:50.919,0:17:54.589 Olhei pra ele e cai da minha cadeira:[br]"Não posso botar isso num slide". 0:17:54.598,0:17:55.818 (Risos) 0:17:55.818,0:17:57.947 É o gene "filho da mãe". 0:17:57.947,0:17:58.946 (Risos) 0:17:58.946,0:18:02.581 No caso da avó Mollnar, [br]é, coloque um avó aqui, 0:18:02.581,0:18:04.909 é o gene da "filha da avó". 0:18:04.909,0:18:07.498 Aí estava. É fácil de lembrar. 0:18:07.498,0:18:10.787 E eis que meu gene era normal. 0:18:10.787,0:18:12.678 Está ai. Estou metilando que nem louca. 0:18:12.678,0:18:14.587 Estou amando tudo isso. 0:18:14.587,0:18:17.428 Eu metilo com tudo: mente, corpo... 0:18:18.028,0:18:19.998 mente, boca e músculo. 0:18:19.998,0:18:21.818 Todos os três. 0:18:21.818,0:18:24.619 Estava me sentindo muito bem. 0:18:24.815,0:18:28.437 Vou lhes presentear com algo especial. 0:18:28.688,0:18:31.798 Prometi que nessa jornada do herói, 0:18:31.798,0:18:34.107 vocês seriam armados com algo novo. 0:18:34.107,0:18:35.868 Não com as coisas que já sabem: 0:18:35.868,0:18:38.918 tenham perseverança, [br]força de vontade e determinação. 0:18:38.918,0:18:40.266 Claro que isso é importante. 0:18:40.266,0:18:44.237 Mas quero lhes dar [br]um discurso epigenético. 0:18:44.237,0:18:45.967 Vocês sabem, 0:18:47.287,0:18:48.977 comam suas verduras. 0:18:48.977,0:18:50.977 Bem, vocês já sabem disso. 0:18:50.977,0:18:53.387 Mas agora quando forem ao supermercado, 0:18:53.387,0:18:55.848 quero que estejam muito esclarecidos. 0:18:55.848,0:19:00.690 Vão até o setor dos vegetais e digam:[br]"Preciso de alguns doadores de metil". 0:19:00.708,0:19:02.356 (Risos) 0:19:02.356,0:19:05.957 Quero encontrar qualquer maneira possível 0:19:05.957,0:19:09.637 de poder "fazer" meus doadores de metil. 0:19:09.637,0:19:12.158 Vocês continuam dizendo[br]a si mesmos: "Tudo que faço", 0:19:12.158,0:19:14.444 quando saírem daqui, 0:19:14.984,0:19:16.706 que tipo de pensamento estão tendo? 0:19:16.706,0:19:18.518 Pensamentos positivos? 0:19:18.518,0:19:20.297 Amorosos? 0:19:21.074,0:19:23.466 Estão mudando seu próprio epigenoma. 0:19:23.466,0:19:25.907 Pensamentos positivos e amorosos. 0:19:25.907,0:19:27.624 O que vocês estão comendo? 0:19:27.624,0:19:29.677 Pensem sobre isso. Prestem atenção. 0:19:29.677,0:19:33.416 E aqueles exercícios físicos? 0:19:33.416,0:19:35.158 Vocês realmente fazem? 0:19:35.158,0:19:38.143 Sei que é radical, mas vocês fazem? 0:19:38.143,0:19:39.628 Mexam-se! 0:19:40.039,0:19:42.491 Sintam-se felizes que podem fazer isso. 0:19:42.491,0:19:43.827 Eu amo isso. 0:19:43.827,0:19:46.488 Ao mesmo tempo: no que são viciados? 0:19:46.488,0:19:49.618 No que os seus genes são viciados? 0:19:49.649,0:19:53.499 Gostam daqueles cafés doces? Por favor![br]Quem precisa dessas coisas nojentas? 0:19:53.499,0:19:58.248 Por essas coisas, você paga[br]US$ 12,50 para o barista. 0:19:58.248,0:19:59.689 Eca! 0:19:59.746,0:20:02.558 Açucarados, gordurosos,[br]salgados, hiperpalatáveis. 0:20:02.558,0:20:04.728 É só controlar o vício nessa comida, né? 0:20:04.728,0:20:06.869 Não. Em vez disso, por favor... 0:20:06.869,0:20:08.148 Comam couve. 0:20:08.148,0:20:09.700 (Risos) 0:20:10.829,0:20:13.188 DNA não é o nosso destino! 0:20:13.188,0:20:15.440 De maneira nenhuma! 0:20:15.630,0:20:16.779 Você é! 0:20:16.779,0:20:19.358 Você escreve o roteiro da sua vida! 0:20:19.358,0:20:21.139 Mente, boca e músculos. 0:20:21.139,0:20:24.848 Vocês são os responsáveis,[br]sentados aqui agora. 0:20:24.886,0:20:26.489 Fazendo anotações. 0:20:26.489,0:20:30.778 As suas histonas estão ocupadas[br]monitorando tudo na sua vida. 0:20:30.778,0:20:32.219 Você ama isso. 0:20:32.219,0:20:34.038 Ao mesmo tempo, você se trata bem. 0:20:34.038,0:20:36.828 Sempre como um bolinho, [br]em pelo menos uma escorregadinha. 0:20:36.828,0:20:38.617 Sempre há um prazer nisso. 0:20:38.617,0:20:43.082 Você está sempre comendo[br]e se satisfazendo com toda a comida! 0:20:43.082,0:20:44.288 Amamos muito isso! 0:20:44.288,0:20:45.886 E aquele exercício físico? 0:20:45.886,0:20:47.121 Amamos isso também. 0:20:47.121,0:20:49.689 E atividades do corpo e da mente? 0:20:49.689,0:20:52.518 E as verduras verdes? 0:20:53.342,0:20:55.946 Minhas histonas estão se remexendo. 0:20:55.946,0:20:59.448 É hora de metilar. 0:20:59.448,0:21:00.449 (Risos) 0:21:00.449,0:21:04.588 Desejo a vocês uma jornada[br]de herói muito verde. 0:21:04.588,0:21:06.377 (Aplausos)