[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:02.82,Default,,0000,0000,0000,,În aparență, Dialogue: 0,0:00:02.85,0:00:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Troy e exemplul perfect\Nde milenial din editoriale. Dialogue: 0,0:00:06.19,0:00:08.42,Default,,0000,0000,0000,,E arogant, egoist Dialogue: 0,0:00:08.45,0:00:11.54,Default,,0000,0000,0000,,și convins că e mai deștept\Ndecât îl cred ceilalți. Dialogue: 0,0:00:11.56,0:00:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Subiectele lui preferate de conversație\Nsunt fetele, pantofii sport și mașinile. Dialogue: 0,0:00:16.39,0:00:19.34,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu e neapărat surprinzător\Npentru cineva care nu demult Dialogue: 0,0:00:19.34,0:00:20.34,Default,,0000,0000,0000,,era adolescent. Dialogue: 0,0:00:20.34,0:00:22.02,Default,,0000,0000,0000,,Comportamentul lui Troy Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:25.90,Default,,0000,0000,0000,,trădează însă o persoană tulburată,\Ncăreia îi este frică, Dialogue: 0,0:00:25.92,0:00:28.16,Default,,0000,0000,0000,,o persoană nesigură de propriul viitor. Dialogue: 0,0:00:28.62,0:00:32.93,Default,,0000,0000,0000,,Dar Troy manifestă\Nși multele calități pozitive Dialogue: 0,0:00:32.95,0:00:34.79,Default,,0000,0000,0000,,care consacră această generație. Dialogue: 0,0:00:34.81,0:00:36.52,Default,,0000,0000,0000,,Are spirit antreprenorial, Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:37.99,Default,,0000,0000,0000,,este independent Dialogue: 0,0:00:38.02,0:00:40.15,Default,,0000,0000,0000,,și este devotat părinților lui. Dialogue: 0,0:00:40.17,0:00:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Are cultura muncii Dialogue: 0,0:00:41.65,0:00:46.05,Default,,0000,0000,0000,,și a încercat să-și câștige existența\Nîn economia formală și informală. Dialogue: 0,0:00:46.05,0:00:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Fără noroc, însă, Dialogue: 0,0:00:47.54,0:00:49.52,Default,,0000,0000,0000,,așa că încearcă să-și găsească drumul Dialogue: 0,0:00:49.52,0:00:51.41,Default,,0000,0000,0000,,oscilând între cele două lumi. Dialogue: 0,0:00:52.06,0:00:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Când l-am întâlnit pe Troy,\Nacum câțiva ani, Dialogue: 0,0:00:54.60,0:00:57.50,Default,,0000,0000,0000,,era angajat ca băiat de mingi\Nla un club local de golf, Dialogue: 0,0:00:57.52,0:01:02.69,Default,,0000,0000,0000,,cărând sacii de golf pentru cei bogați,\Ncare de multe ori nici nu-l luau în seamă. Dialogue: 0,0:01:02.72,0:01:05.55,Default,,0000,0000,0000,,Înainte de asta, a vândut pantofi sport\Npe Facebook. Dialogue: 0,0:01:05.57,0:01:09.10,Default,,0000,0000,0000,,A încercat chiar să vândă\Nși dulciuri și apă îmbuteliată, Dialogue: 0,0:01:09.12,0:01:12.55,Default,,0000,0000,0000,,dar tot nu făcea suficienți bani\Nca să-și ajute părinții Dialogue: 0,0:01:12.58,0:01:15.24,Default,,0000,0000,0000,,sau să pună deoparte pentru o mașină. Dialogue: 0,0:01:15.57,0:01:19.68,Default,,0000,0000,0000,,Troy vedea cât de mult muncea mama lui,\Nemigrantă din Jamaica, Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:21.95,Default,,0000,0000,0000,,și ce puțin primea în schimb, Dialogue: 0,0:01:21.97,0:01:23.41,Default,,0000,0000,0000,,așa că și-a promis Dialogue: 0,0:01:23.41,0:01:25.01,Default,,0000,0000,0000,,că viața lui va fi altfel. Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:26.69,Default,,0000,0000,0000,,Troy a început să vândă droguri Dialogue: 0,0:01:26.72,0:01:27.91,Default,,0000,0000,0000,,și a fost prins. Dialogue: 0,0:01:27.94,0:01:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Și acum încearcă să se decidă\Nce să facă mai departe. Dialogue: 0,0:01:31.53,0:01:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Într-o țară în care banii înseamnă putere, Dialogue: 0,0:01:34.45,0:01:39.14,Default,,0000,0000,0000,,câștigurile rapide oferă pentru tinerii\Nca Troy, cel puțin temporar, Dialogue: 0,0:01:39.17,0:01:41.62,Default,,0000,0000,0000,,o iluzie de control asupra propriei vieți, Dialogue: 0,0:01:41.65,0:01:44.95,Default,,0000,0000,0000,,deși el pretinde că a recurs la asta\Npentru că își dorea stabilitate. Dialogue: 0,0:01:45.31,0:01:47.37,Default,,0000,0000,0000,,„Îmi doream o viață mai bună", mi-a spus. Dialogue: 0,0:01:47.37,0:01:49.42,Default,,0000,0000,0000,,„M-am lăcomit - și am fost prins.” Dialogue: 0,0:01:49.44,0:01:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Dar faptul uimitor la Troy Dialogue: 0,0:01:52.17,0:01:54.76,Default,,0000,0000,0000,,este că el încă mai crede\Nîn visul american. Dialogue: 0,0:01:54.78,0:01:56.92,Default,,0000,0000,0000,,El încă mai crede că prin muncă asiduă, Dialogue: 0,0:01:56.95,0:01:58.64,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda faptului că are cazier, Dialogue: 0,0:01:58.66,0:02:00.39,Default,,0000,0000,0000,,se va putea realiza. Dialogue: 0,0:02:01.29,0:02:04.30,Default,,0000,0000,0000,,Nu știu dacă visul lui Troy\Na devenit realitate. Dialogue: 0,0:02:04.95,0:02:08.56,Default,,0000,0000,0000,,A dispărut din programul pentru\Ndelincvență juvenilă în care era înscris Dialogue: 0,0:02:08.58,0:02:10.25,Default,,0000,0000,0000,,și s-a făcut nevăzut. Dialogue: 0,0:02:10.27,0:02:12.05,Default,,0000,0000,0000,,Dar în acea zi când am vorbit Dialogue: 0,0:02:12.07,0:02:14.94,Default,,0000,0000,0000,,mi-a fost clar că, mai mult ca orice, Dialogue: 0,0:02:14.96,0:02:18.08,Default,,0000,0000,0000,,Troy era fericit că cineva îl întreabă Dialogue: 0,0:02:18.10,0:02:20.32,Default,,0000,0000,0000,,despre visurile și despre viitorul lui. Dialogue: 0,0:02:20.84,0:02:23.30,Default,,0000,0000,0000,,Așa că îmi amintesc de Troy\Nși de optimismul lui Dialogue: 0,0:02:23.33,0:02:27.58,Default,,0000,0000,0000,,când mă gândesc la realitatea pe care \No înfruntă atâția mileniali de culoare Dialogue: 0,0:02:27.61,0:02:29.77,Default,,0000,0000,0000,,când vine vorba\Ndespre a-și împlini visurile. Dialogue: 0,0:02:29.80,0:02:31.38,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la toate greutățile Dialogue: 0,0:02:31.40,0:02:34.38,Default,,0000,0000,0000,,pe care atâția mileniali de culoare\Ntrebuie să le îndure Dialogue: 0,0:02:34.41,0:02:37.88,Default,,0000,0000,0000,,într-o lume care le spune \Ncă pot fi orice își doresc ei să fie Dialogue: 0,0:02:37.91,0:02:39.12,Default,,0000,0000,0000,,dacă muncesc din greu, Dialogue: 0,0:02:39.14,0:02:42.00,Default,,0000,0000,0000,,dar care, în realitate, \Nnu stă să îi asculte ce-și doresc Dialogue: 0,0:02:42.02,0:02:44.55,Default,,0000,0000,0000,,sau cât de greu le e să ajungă acolo.\N Dialogue: 0,0:02:44.57,0:02:47.80,Default,,0000,0000,0000,,Și chiar ar trebui să luăm în seamă\Naceastă generație Dialogue: 0,0:02:47.82,0:02:51.24,Default,,0000,0000,0000,,dacă ne dorim \No societate sănătoasă și civilizată, Dialogue: 0,0:02:51.26,0:02:53.13,Default,,0000,0000,0000,,pentru că milenialii de culoare Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:58.52,Default,,0000,0000,0000,,reprezintă o parte importantă\Ndin populația SUA și a lumii întregi. Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Când vorbim despre mileniali, Dialogue: 0,0:03:00.83,0:03:02.70,Default,,0000,0000,0000,,care sunt etichetați drept leneși, Dialogue: 0,0:03:02.70,0:03:04.84,Default,,0000,0000,0000,,aroganți, supraeducați Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:06.88,Default,,0000,0000,0000,,neloiali, narcisiști, Dialogue: 0,0:03:06.88,0:03:09.68,Default,,0000,0000,0000,,discuțiile se învârt\Nîn jurul bruschetelor cu avocado, Dialogue: 0,0:03:09.68,0:03:12.86,Default,,0000,0000,0000,,latte-ului prea scump și a locurilor\Nde muncă bune din străinătate. Dialogue: 0,0:03:12.86,0:03:15.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar lucrurile astea probabil\Nle-ați mai auzit. Dialogue: 0,0:03:15.07,0:03:16.91,Default,,0000,0000,0000,,Dar milenialii nu sunt toți la fel. Dialogue: 0,0:03:16.91,0:03:20.98,Default,,0000,0000,0000,,Actrița Lena Dunham\Npoate că este imaginea media Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:22.44,Default,,0000,0000,0000,,a acestei generații, Dialogue: 0,0:03:22.47,0:03:26.86,Default,,0000,0000,0000,,dar Troy și alții ca el\Nsunt și ei parte din poveste. Dialogue: 0,0:03:26.88,0:03:31.62,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, milenialii sunt cel mai mare\Nși cel mai divers grup de populație adultă Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:32.89,Default,,0000,0000,0000,,din această țară. Dialogue: 0,0:03:32.91,0:03:36.86,Default,,0000,0000,0000,,44% din milenialii americani\Nsunt non-albi, Dialogue: 0,0:03:36.88,0:03:39.20,Default,,0000,0000,0000,,dar adesea nici nu ne dăm seama de asta. Dialogue: 0,0:03:39.64,0:03:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că există asemănări\Nîntre membrii acestei populații Dialogue: 0,0:03:42.70,0:03:45.48,Default,,0000,0000,0000,,născută între 1981 și 1996. Dialogue: 0,0:03:45.91,0:03:49.13,Default,,0000,0000,0000,,Multora dintre noi ne plac bruschetele \Ncu avocado și cafeaua latte. Dialogue: 0,0:03:49.13,0:03:50.74,Default,,0000,0000,0000,,Mie îmi plac. Dialogue: 0,0:03:50.74,0:03:53.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar există, de asemenea,\Nși diferențe majore, Dialogue: 0,0:03:53.55,0:03:57.08,Default,,0000,0000,0000,,de obicei între milenialii albi \Nși cei de culoare. Dialogue: 0,0:03:57.11,0:03:58.91,Default,,0000,0000,0000,,De fapt, mult prea des Dialogue: 0,0:03:58.93,0:04:02.01,Default,,0000,0000,0000,,e ca și când trăim în lumi total diferite.\N Dialogue: 0,0:04:02.59,0:04:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Milenialii de culoare, Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:07.72,Default,,0000,0000,0000,,un grup pe care l-am studiat\Npentru o carte pe care am scris-o recent, Dialogue: 0,0:04:07.75,0:04:10.90,Default,,0000,0000,0000,,sunt exemplul perfect \Nal ignoranței noastre Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:12.70,Default,,0000,0000,0000,,când vine vorba despre ei. Dialogue: 0,0:04:12.72,0:04:14.70,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, avem: Dialogue: 0,0:04:14.70,0:04:17.16,Default,,0000,0000,0000,,un procent mai mic \Nde proprietari de locuințe, Dialogue: 0,0:04:17.65,0:04:19.74,Default,,0000,0000,0000,,costuri mai mari cu educația, Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:23.43,Default,,0000,0000,0000,,li se cer mai multe informații\Nde identificare în secțiile de votare, Dialogue: 0,0:04:23.63,0:04:26.04,Default,,0000,0000,0000,,un procent mai mare de delincvenți, Dialogue: 0,0:04:27.56,0:04:29.03,Default,,0000,0000,0000,,câștigă mai puțini bani, Dialogue: 0,0:04:30.18,0:04:32.30,Default,,0000,0000,0000,,o rată a șomajului mai mare, Dialogue: 0,0:04:33.08,0:04:35.48,Default,,0000,0000,0000,,și asta chiar și când\Nau studii superioare, Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:37.70,Default,,0000,0000,0000,,și o rată a căsătoriilor mai redusă. Dialogue: 0,0:04:37.72,0:04:40.29,Default,,0000,0000,0000,,Și, sincer, ăsta e doar începutul. Dialogue: 0,0:04:40.67,0:04:43.08,Default,,0000,0000,0000,,Dar statisticile acestea\Nnu sunt ceva nou, nu? Dialogue: 0,0:04:43.36,0:04:46.44,Default,,0000,0000,0000,,Tinerii de culoare din America\Ns-au luptat, Dialogue: 0,0:04:46.47,0:04:49.43,Default,,0000,0000,0000,,s-au luptat din greu, secole de-a rândul,\Nsă-și spună povestea. Dialogue: 0,0:04:49.86,0:04:52.44,Default,,0000,0000,0000,,După Războiul Civil din anii 1800, Dialogue: 0,0:04:52.46,0:04:55.27,Default,,0000,0000,0000,,Reconstrucția a eșuat\Nîn a asigura egalitatea Dialogue: 0,0:04:55.30,0:04:57.39,Default,,0000,0000,0000,,pe care abolirea sclaviei o proclama, Dialogue: 0,0:04:57.42,0:05:00.00,Default,,0000,0000,0000,,așa că tinerii s-au mutat\Nîn Nord și în Vest,\N Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:02.63,Default,,0000,0000,0000,,ca să scape de legile discriminatorii\Nale lui Jim Crow. Dialogue: 0,0:05:02.80,0:05:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, în timp ce segregarea făcea ravagii\Nîn aproape toată țara, Dialogue: 0,0:05:06.13,0:05:09.09,Default,,0000,0000,0000,,tinerii de culoare au sprijinit campanii\Npentru drepturi civile Dialogue: 0,0:05:09.09,0:05:11.09,Default,,0000,0000,0000,,în anii 1950-1960. Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:15.90,Default,,0000,0000,0000,,După asta, unii dintre ei au apelat\Nla putere și au devenit „Panterele negre”. Dialogue: 0,0:05:15.93,0:05:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Apoi, următoarea generație Dialogue: 0,0:05:17.34,0:05:20.21,Default,,0000,0000,0000,,s-a refugiat în hip-hop\Nca să-și facă vocea auzită. Dialogue: 0,0:05:20.23,0:05:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Iar apoi Barack Obama Dialogue: 0,0:05:21.44,0:05:23.73,Default,,0000,0000,0000,,a sperat că poate aduce\Nși el o schimbare. Dialogue: 0,0:05:23.75,0:05:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Și când a eșuat, Dialogue: 0,0:05:25.24,0:05:27.98,Default,,0000,0000,0000,,când am realizat că încă\Nsuntem abuzați și brutalizați, Dialogue: 0,0:05:28.00,0:05:31.52,Default,,0000,0000,0000,,am vrut să facem cunoscut lumii întregi\Ncă viețile noastre totuși contează. Dialogue: 0,0:05:31.95,0:05:36.71,Default,,0000,0000,0000,,Acum că tehnologia permite ca tot \Nmai multe înregistrări ale suferințelor Dialogue: 0,0:05:36.71,0:05:37.85,Default,,0000,0000,0000,,și strădaniilor noastre Dialogue: 0,0:05:37.85,0:05:39.66,Default,,0000,0000,0000,,să fie făcute cunoscute lumii întregi, Dialogue: 0,0:05:39.66,0:05:42.11,Default,,0000,0000,0000,,ne întrebăm: „Ce mai urmează?” Dialogue: 0,0:05:42.13,0:05:45.18,Default,,0000,0000,0000,,Țara noastră e mai scindată ca niciodată, Dialogue: 0,0:05:45.21,0:05:48.54,Default,,0000,0000,0000,,și totuși ni se spune să nu disperăm, Dialogue: 0,0:05:48.57,0:05:51.06,Default,,0000,0000,0000,,să fim rezonabili, să ne calmăm, Dialogue: 0,0:05:51.08,0:05:53.54,Default,,0000,0000,0000,,să zâmbim mai mult și să muncim mai mult. Dialogue: 0,0:05:53.57,0:05:58.73,Default,,0000,0000,0000,,Până și atitudinea milenialilor\Ne depășită și ar trebui actualizată. Dialogue: 0,0:05:58.75,0:06:03.97,Default,,0000,0000,0000,,O cercetare făcută de Washington Post\Nîn 2015 în legătură cu acest grup Dialogue: 0,0:06:03.97,0:06:04.97,Default,,0000,0000,0000,,considerat emancipat, Dialogue: 0,0:06:04.97,0:06:09.41,Default,,0000,0000,0000,,arată că 31% dintre milenialii albi\Nconsideră că milenialii de culoare Dialogue: 0,0:06:09.41,0:06:10.41,Default,,0000,0000,0000,,sunt mai leneși Dialogue: 0,0:06:10.41,0:06:13.82,Default,,0000,0000,0000,,și 23% cred că cei de culoare\Nsunt mai puțin inteligenți. Dialogue: 0,0:06:14.30,0:06:16.26,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, asta e surprinzător, Dialogue: 0,0:06:16.26,0:06:17.10,Default,,0000,0000,0000,,șocant chiar. Dialogue: 0,0:06:17.10,0:06:19.32,Default,,0000,0000,0000,,Aceste răspunsuri nu sunt cu mult diferite Dialogue: 0,0:06:19.32,0:06:21.12,Default,,0000,0000,0000,,de cele ale generațiilor trecute Dialogue: 0,0:06:21.12,0:06:22.88,Default,,0000,0000,0000,,și ele demonstrează că, din păcate, Dialogue: 0,0:06:22.88,0:06:26.26,Default,,0000,0000,0000,,această generație repetă\Naceleași stereotipuri învechite Dialogue: 0,0:06:26.28,0:06:27.87,Default,,0000,0000,0000,,și prejudecăți din trecut. Dialogue: 0,0:06:27.89,0:06:32.65,Default,,0000,0000,0000,,În prezent, un studiu coordonat\Nde David Binder Research și MTV din 2014 Dialogue: 0,0:06:32.67,0:06:37.12,Default,,0000,0000,0000,,arată că 84% dintre tinerii mileniali\Nau fost învățați de familiile lor Dialogue: 0,0:06:37.15,0:06:38.78,Default,,0000,0000,0000,,că toți suntem egali. Dialogue: 0,0:06:38.81,0:06:41.88,Default,,0000,0000,0000,,Acesta este un lucru grozav,\Nun pas foarte important. Dialogue: 0,0:06:41.91,0:06:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Însă doar 34% din acest grup Dialogue: 0,0:06:44.47,0:06:46.82,Default,,0000,0000,0000,,au avut discuții despre rasă\Ncu familiile lor. Dialogue: 0,0:06:47.18,0:06:50.57,Default,,0000,0000,0000,,Deci pot înțelege de ce lucrurile\Nle pot părea neclare unora. Dialogue: 0,0:06:50.60,0:06:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Bineînțeles că există\Nși mileniali de culoare care au succes. Dialogue: 0,0:06:53.62,0:06:55.53,Default,,0000,0000,0000,,Filmul „Black Panther” produs de Marvel, Dialogue: 0,0:06:55.53,0:06:59.44,Default,,0000,0000,0000,,regizat de un milenial de culoare - \NRyan Coogler, și prezentând mulți alții, Dialogue: 0,0:06:59.46,0:07:01.02,Default,,0000,0000,0000,,a doborât toate recordurile. Dialogue: 0,0:07:01.05,0:07:04.69,Default,,0000,0000,0000,,Mai există show-uri TV realizate\Nde persoane creative precum Donald Glover, Dialogue: 0,0:07:04.72,0:07:06.51,Default,,0000,0000,0000,,Lena Waithe și Issa Rae. Dialogue: 0,0:07:06.54,0:07:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Beyoncé e, firește, regina, nu? Dialogue: 0,0:07:08.28,0:07:09.91,Default,,0000,0000,0000,,Este excepțională. Dialogue: 0,0:07:10.35,0:07:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Tineri autori de culoare câștigă premii, Dialogue: 0,0:07:12.33,0:07:15.70,Default,,0000,0000,0000,,Serena Williams încă domină\Npe terenul de tenis, Dialogue: 0,0:07:15.72,0:07:17.28,Default,,0000,0000,0000,,în ciuda celor care o contestă. Dialogue: 0,0:07:17.30,0:07:20.75,Default,,0000,0000,0000,,Avem politicieni tineri\Nși activiști care candidează în parlament. Dialogue: 0,0:07:21.38,0:07:24.20,Default,,0000,0000,0000,,Deci nu vreau să ucid aceste momente\Nde bucurie „de culoare” Dialogue: 0,0:07:24.22,0:07:26.11,Default,,0000,0000,0000,,la care și eu sunt părtașă, Dialogue: 0,0:07:26.13,0:07:27.71,Default,,0000,0000,0000,,dar vreau să fie clar Dialogue: 0,0:07:27.73,0:07:30.86,Default,,0000,0000,0000,,că aceste izbânzi\Nsunt prea puține și prea rare Dialogue: 0,0:07:30.88,0:07:33.54,Default,,0000,0000,0000,,pentru un popor care a fost aici\Nde peste 400 de ani. Dialogue: 0,0:07:33.56,0:07:35.18,Default,,0000,0000,0000,,E de neconceput, nu? Dialogue: 0,0:07:35.20,0:07:39.29,Default,,0000,0000,0000,,Și majoritatea oamenilor încă nu au\No imagine de ansamblu. Dialogue: 0,0:07:39.31,0:07:41.55,Default,,0000,0000,0000,,Istoria noastră încă e greșit înțeleasă, Dialogue: 0,0:07:41.57,0:07:43.65,Default,,0000,0000,0000,,corpurile noastre\Nîncă sunt supuse abuzului, Dialogue: 0,0:07:43.65,0:07:44.76,Default,,0000,0000,0000,,iar vocile noastre? Dialogue: 0,0:07:44.78,0:07:46.22,Default,,0000,0000,0000,,Vocile noastre sunt amuțite Dialogue: 0,0:07:46.25,0:07:50.19,Default,,0000,0000,0000,,într-o lume căreia încă prea puțin\Nîi pasă de greutățile noastre zilnice. Dialogue: 0,0:07:50.54,0:07:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Poveștile noastre trebuie spuse Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:54.29,Default,,0000,0000,0000,,în mai multe feluri, Dialogue: 0,0:07:54.32,0:07:55.81,Default,,0000,0000,0000,,de mai multe voci, Dialogue: 0,0:07:55.84,0:07:58.34,Default,,0000,0000,0000,,atingând diverse subiecte și nuanțe, Dialogue: 0,0:07:58.36,0:08:00.23,Default,,0000,0000,0000,,și au mare nevoie să fie ascultate. Dialogue: 0,0:08:00.26,0:08:02.72,Default,,0000,0000,0000,,Și nu doar aici în America, nu-i așa? Dialogue: 0,0:08:02.74,0:08:04.20,Default,,0000,0000,0000,,În toată lumea. Dialogue: 0,0:08:04.22,0:08:07.88,Default,,0000,0000,0000,,Milenialii reprezintă\N27% din populația globală. Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă\Naproximativ două miliarde de oameni Dialogue: 0,0:08:10.24,0:08:14.13,Default,,0000,0000,0000,,Și în țări precum India, China,\NIndonezia și Brazilia, Dialogue: 0,0:08:14.15,0:08:16.02,Default,,0000,0000,0000,,pe lângă Statele Unite, Dialogue: 0,0:08:16.05,0:08:18.91,Default,,0000,0000,0000,,care cumulează\N50% din totalul de mileniali, Dialogue: 0,0:08:18.93,0:08:22.96,Default,,0000,0000,0000,,e evident că autorii albi,\Nadesea bărbați, heterosexuali, Dialogue: 0,0:08:22.96,0:08:24.39,Default,,0000,0000,0000,,care scriu despre mileniali, Dialogue: 0,0:08:24.39,0:08:26.41,Default,,0000,0000,0000,,relatează doar o versiune a realității. Dialogue: 0,0:08:26.44,0:08:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Sunt însă și mulți care încearcă\Nsă lărgească spectrul. Dialogue: 0,0:08:29.05,0:08:32.79,Default,,0000,0000,0000,,Se străduiesc să-și spună povestea,\Nsă spargă stereotipul despre mileniali. Dialogue: 0,0:08:32.82,0:08:35.37,Default,,0000,0000,0000,,Fie că e protestul studenților\Ndin Africa de Sud Dialogue: 0,0:08:35.37,0:08:37.08,Default,,0000,0000,0000,,legat de statuia lui Cecil Rhodes Dialogue: 0,0:08:37.08,0:08:40.08,Default,,0000,0000,0000,,sau Michaela Coel, care ne face sa râdem\Ndin Marea Britanie, Dialogue: 0,0:08:40.10,0:08:43.99,Default,,0000,0000,0000,,sau Uche Eze, care ne prezintă online\Nperspectiva lui asupra vieții în Nigeria. Dialogue: 0,0:08:44.51,0:08:45.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar vreau să subliniez, Dialogue: 0,0:08:45.99,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,ca să fie foarte clar pentru toată lumea, Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:52.19,Default,,0000,0000,0000,,că doar pentru că lucrurile arată \Nmai „egale” decât erau în secolul XX, Dialogue: 0,0:08:52.19,0:08:55.08,Default,,0000,0000,0000,,asta nu înseamnă că ele \Nsunt neapărat și echitabile. Dialogue: 0,0:08:55.11,0:08:57.37,Default,,0000,0000,0000,,Experiențele noastre nu sunt echitabile, Dialogue: 0,0:08:57.40,0:09:00.65,Default,,0000,0000,0000,,iar acea societate „post-rasistă” Dialogue: 0,0:09:00.68,0:09:02.67,Default,,0000,0000,0000,,despre care am vorbit atâta Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:05.06,Default,,0000,0000,0000,,e departe de a fi devenit realitate. Dialogue: 0,0:09:05.94,0:09:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Mă gândesc la Joelle, Dialogue: 0,0:09:07.12,0:09:10.80,Default,,0000,0000,0000,,o tânără din clasa de mijloc\Ncare a făcut totul „ca la carte”, Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:14.70,Default,,0000,0000,0000,,dar nu a putut urma școala dorită\Ndoar din cauză că era prea scump. Dialogue: 0,0:09:14.73,0:09:15.99,Default,,0000,0000,0000,,Sau Jalessa, Dialogue: 0,0:09:16.01,0:09:18.63,Default,,0000,0000,0000,,care știe că nu-și permite să fie mediocră\N Dialogue: 0,0:09:18.66,0:09:22.22,Default,,0000,0000,0000,,la locul de muncă așa cum poate\Ncolegii ei albi și-ar permite. Dialogue: 0,0:09:22.22,0:09:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Sau Trina, care știe că oamenii îi judecă\Nalegerile personale nonconformiste Dialogue: 0,0:09:26.45,0:09:29.13,Default,,0000,0000,0000,,mai aspru decât dacă ar fi fost albă. Dialogue: 0,0:09:29.15,0:09:30.71,Default,,0000,0000,0000,,Sau actorul AB, Dialogue: 0,0:09:30.74,0:09:34.59,Default,,0000,0000,0000,,care știe că rolurile pe care le primește\Nși le joacă la Hollywood sunt diferite Dialogue: 0,0:09:34.62,0:09:36.37,Default,,0000,0000,0000,,din cauza culorii pielii lui. Dialogue: 0,0:09:37.14,0:09:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Și apoi, mai e Simon. Dialogue: 0,0:09:38.63,0:09:42.86,Default,,0000,0000,0000,,Simon, din toate punctele de vedere,\Ne un exemplu de om realizat. Dialogue: 0,0:09:42.88,0:09:46.09,Default,,0000,0000,0000,,E director financiar la o companie IT\Ndin San Francisco, Dialogue: 0,0:09:46.11,0:09:48.36,Default,,0000,0000,0000,,a absolvit MIT Dialogue: 0,0:09:48.38,0:09:51.71,Default,,0000,0000,0000,,și a lucrat pentru unele dintre \Ncele mai tari companii IT din lume. Dialogue: 0,0:09:52.49,0:09:58.80,Default,,0000,0000,0000,,Dar când l-am întrebat pe Simon\Ndacă trăiește visul american, Dialogue: 0,0:09:58.82,0:10:01.13,Default,,0000,0000,0000,,i-a luat ceva timp să îmi răspundă. Dialogue: 0,0:10:02.18,0:10:05.59,Default,,0000,0000,0000,,A recunoscut că duce \No viață foarte confortabilă, Dialogue: 0,0:10:05.62,0:10:08.59,Default,,0000,0000,0000,,dar a spus și că, în alte circumstanțe, Dialogue: 0,0:10:08.61,0:10:10.62,Default,,0000,0000,0000,,ar fi ales poate o altă cale. Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.100,Default,,0000,0000,0000,,Simon iubește fotografia, Dialogue: 0,0:10:13.85,0:10:16.22,Default,,0000,0000,0000,,dar asta nu a fost\No opțiune pentru el niciodată. Dialogue: 0,0:10:17.18,0:10:19.12,Default,,0000,0000,0000,,„Părinții nu ar fi putut să mă sprijine Dialogue: 0,0:10:19.14,0:10:21.14,Default,,0000,0000,0000,,într-un astfel de demers.”, a spus Simon. Dialogue: 0,0:10:21.51,0:10:23.84,Default,,0000,0000,0000,,„Poate că e ceva ce copiii mei\Nvor putea face”. Dialogue: 0,0:10:24.36,0:10:26.09,Default,,0000,0000,0000,,În concluzie, sunt aceste povești, Dialogue: 0,0:10:26.11,0:10:28.29,Default,,0000,0000,0000,,mai puțin cunoscute, mai subtile, Dialogue: 0,0:10:28.32,0:10:32.64,Default,,0000,0000,0000,,care descoperă experiențele unice\Nși nespuse ale milenialilor de culoare Dialogue: 0,0:10:32.67,0:10:36.78,Default,,0000,0000,0000,,și care ne arată că până și visurile pot\Nfi diferite de la o comunitate la alta. Dialogue: 0,0:10:36.80,0:10:40.62,Default,,0000,0000,0000,,Deci trebuie să ascultăm cu mare atenție\Npoveștile acestei generații Dialogue: 0,0:10:40.64,0:10:42.17,Default,,0000,0000,0000,,acum mai mult ca oricând, Dialogue: 0,0:10:42.20,0:10:45.50,Default,,0000,0000,0000,,pentru că generația „baby boomers”\Nface loc celei de mileniali. Dialogue: 0,0:10:45.52,0:10:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Putem vorbi oricât\Ndespre micile afaceri din Brooklyn Dialogue: 0,0:10:51.70,0:10:53.49,Default,,0000,0000,0000,,sau despre bruschete cu avocado, Dialogue: 0,0:10:53.51,0:10:56.45,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă ignorăm vocea\Nși poveștile milenialilor de culoare, Dialogue: 0,0:10:56.45,0:10:58.54,Default,,0000,0000,0000,,ce sunt o parte importantă din populație, Dialogue: 0,0:10:58.54,0:11:00.35,Default,,0000,0000,0000,,asta doar va întări discriminarea. Dialogue: 0,0:11:00.35,0:11:02.47,Default,,0000,0000,0000,,Poveștile milenialilor de culoare, Dialogue: 0,0:11:02.49,0:11:03.88,Default,,0000,0000,0000,,sau indiferent de culoare, Dialogue: 0,0:11:03.91,0:11:05.07,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să fie spuse Dialogue: 0,0:11:05.09,0:11:06.95,Default,,0000,0000,0000,,și mai ales, trebuie să fie ascultate. Dialogue: 0,0:11:06.98,0:11:09.99,Default,,0000,0000,0000,,Astfel am fi o țară și o lume\Nîntr-adevăr mai bună. Dialogue: 0,0:11:10.45,0:11:11.60,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc! Dialogue: 0,0:11:11.62,0:11:15.21,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)