1 00:00:00,894 --> 00:00:02,822 ظاهريًا، 2 00:00:02,846 --> 00:00:06,163 يعدُ تروي نوعًا من جيل الألفية الذي يعتقد أنه مخلوق متكون من أشلاء. 3 00:00:06,187 --> 00:00:08,425 إنه متعجرف ومتمحور حول ذاته أناني 4 00:00:08,449 --> 00:00:11,538 ومقتنع أنه أكثر ذكاءً من الأشخاص الذين يعتبرونه كذلك. 5 00:00:11,562 --> 00:00:16,365 أفضل مواضيع نقاشاته هي الفتيات، وأحذية الرياضة والسيارات... 6 00:00:16,389 --> 00:00:20,348 وهذا ليس مستغربًا لشخص أصبح مراهقًا قبل عدة سنوات فقط. 7 00:00:20,348 --> 00:00:22,018 لكن سلوكيات تروي... 8 00:00:22,042 --> 00:00:25,900 تكشف النقاب عن أنماط سلوكية لشخص خائف، 9 00:00:25,924 --> 00:00:28,621 ومضطرب وغير واثق من المستقبل. 10 00:00:28,621 --> 00:00:32,927 الآن، يجسدُ تروي أيضًا صفات إيجابية عديدة 11 00:00:32,951 --> 00:00:34,788 يُعرف بها جيله. 12 00:00:34,812 --> 00:00:36,522 روح المبادرة ومباشرة الأعمال الحرة، 13 00:00:36,546 --> 00:00:37,993 ونزعة الاستقلال 14 00:00:38,017 --> 00:00:40,149 والتفاني من أجل والديه. 15 00:00:40,173 --> 00:00:41,629 يؤمنُ بالعمل الجاد 16 00:00:41,653 --> 00:00:46,073 وحاول القيام بالأعمال في كلٍ من الاقتصاديات القانونية والسرية، 17 00:00:46,097 --> 00:00:47,468 ولكنه لم يحالفه الحظ أبدًا 18 00:00:47,492 --> 00:00:49,255 ويحاول العثور على طريقه فقط 19 00:00:49,279 --> 00:00:52,059 ولا يزال يقفز بين تجارب العالمين. 20 00:00:52,059 --> 00:00:54,579 عندما قابلتُ تروي قبل عدة سنوات، 21 00:00:54,603 --> 00:00:57,501 كان موظفًا كمساعد للاعبي الجولف في نادٍ ريفي محلي، 22 00:00:57,525 --> 00:00:59,978 يحملُ حقائب عِصي الجولف للأغنياء من الرجال والنساء 23 00:00:59,978 --> 00:01:02,695 الذين غالبًا لا يكتثرون لوجوده. 24 00:01:02,719 --> 00:01:05,547 قبل ذلك، باع الأحذية الرياضية عبر الفيسبوك. 25 00:01:05,571 --> 00:01:09,100 حتى حاول بيع ألواح الحلوى وقناني الماء، 26 00:01:09,124 --> 00:01:12,553 لكنه لم يحصل على الأموال الكافية لمساعدة والديه 27 00:01:12,577 --> 00:01:15,490 أو الادخار لشراء سيّارة في أي وقت قريب. 28 00:01:15,500 --> 00:01:19,491 رأى تروي كيف أن والدته المهاجرة من جامايكا تعمل بجد 29 00:01:19,491 --> 00:01:22,028 وكيف أن العائد الذي تحصلُ عليه في المقابل قليل جدًا، 30 00:01:22,028 --> 00:01:23,130 وتعهد... 31 00:01:23,130 --> 00:01:25,014 تعهد تروي أن يسلك طريقًا مختلفًا. 32 00:01:25,038 --> 00:01:26,691 فانتهى به المطاف لبيع المخدرات. 33 00:01:26,715 --> 00:01:27,914 ومن ثم قُبض عليه، 34 00:01:27,938 --> 00:01:31,554 ويحاول الآن تحديد الخطوات اللاحقة. 35 00:01:31,554 --> 00:01:34,424 في بلدٍ حيث الأموال تعادلُ القوة والنفوذ، 36 00:01:34,448 --> 00:01:39,142 الحصول على المال سريعًا، أقله لفترة قصيرة، يعطي النساء والرجال مثله 37 00:01:39,166 --> 00:01:41,622 شعورًا من السيطرة على حياتهم، 38 00:01:41,646 --> 00:01:45,299 وقال أنه قام بذلك في الأساس لأنه أراد الاستقرار. 39 00:01:45,310 --> 00:01:47,178 قال لي: "أردتُ حياة هانئة"، 40 00:01:47,202 --> 00:01:49,415 "أصبحتُ جشعًا وقُبض علي". 41 00:01:49,439 --> 00:01:52,142 الشيء المدهش أيضًا عن تروي 42 00:01:52,166 --> 00:01:54,757 هو أنه لا يزال يؤمنُ بالحلم الأمريكي. 43 00:01:54,781 --> 00:01:56,922 لا يزال يؤمنُ أنه مع العمل الجاد، 44 00:01:56,946 --> 00:01:58,635 رغم أنه قبض عليه، 45 00:01:58,659 --> 00:02:01,096 يمكنه المضي قدمًا. 46 00:02:01,287 --> 00:02:04,953 لا أعرف الآن إن أصبح حلم تروي حقيقة. 47 00:02:04,953 --> 00:02:08,505 قد اختفى من البرنامج المخصص للشباب المضطربين الذي شارك فيه 48 00:02:08,505 --> 00:02:10,369 هرب من الإخطارات وغياب الاهتمام الكافي، 49 00:02:10,369 --> 00:02:12,048 لكنه في ذلك اليوم الذي تحدثنا فيه، 50 00:02:12,072 --> 00:02:14,940 أستطيع أن أقول أكثر من أي شيء آخر، 51 00:02:14,964 --> 00:02:18,080 كان تروي سعيدًا أن أحدًا ما استمع لأحلامه 52 00:02:18,104 --> 00:02:20,395 وسأله عن مستقبله. 53 00:02:20,839 --> 00:02:23,302 لذلك أفكر في تروي وتفاؤله 54 00:02:23,326 --> 00:02:27,585 عندما أفكر في الواقع ما يواجه الكثير من جيل الألفية الشباب ذوي البشرة السوداء 55 00:02:27,609 --> 00:02:29,772 عندما يتعلق الأمر بتحقيق أحلامهم، 56 00:02:29,796 --> 00:02:31,375 أفكر في كل التحديات 57 00:02:31,399 --> 00:02:34,385 التي على العديد من جيل الألفية ذوي البشرة السوداء تحملها 58 00:02:34,409 --> 00:02:37,882 في عالمٍ يخبرهم أن باستطاعتهم أن يكونوا أي شيء يريدونه 59 00:02:37,906 --> 00:02:39,116 إذا عملوا بجد، 60 00:02:39,140 --> 00:02:42,001 لكن في الواقع لا أحد يجلسُ معهم للاستماع إلى أحلامهم 61 00:02:42,025 --> 00:02:44,547 أو سماع قصصهم حول صراعاتهم. 62 00:02:44,571 --> 00:02:47,800 ونحتاجُ بالفعل إلى الاستماع إلى هذا الجيل 63 00:02:47,824 --> 00:02:51,239 إذا كنا نأمل بوجود مجمتمع مدني صحي يمضي قدمًا، 64 00:02:51,263 --> 00:02:53,133 لأن جيل الألفية من غير البيض، 65 00:02:53,157 --> 00:02:59,134 يمثلون جزءًا لا بأس به من سكان الولايات الأمريكية والعالم. 66 00:02:59,134 --> 00:03:00,808 عندما نتحدث الآن عن جيل الألفية، 67 00:03:00,832 --> 00:03:04,812 المجموعة التي اتسمت غالبًا بالكسل وبالثقافة العالية، 68 00:03:04,836 --> 00:03:06,818 وعدم الالتزام والنرجسية بمعنى حب الذات، 69 00:03:06,818 --> 00:03:09,955 تتأرجح غالبًا المناقشات عن الأفوكادو المحمص بمعنى الحماقة والدلال، 70 00:03:09,955 --> 00:03:12,722 والقهوة بالحليب غالية الثمن اللاتيه ووظيفة فخمة بالخارج... 71 00:03:12,722 --> 00:03:14,507 ربما قد سمعتم كل هذه الأشياء مسبقًا. 72 00:03:14,531 --> 00:03:16,900 لكن ليس جيل الألفية وحدة متراصة. 73 00:03:16,900 --> 00:03:20,984 ربما تكون الممثلة لينا دانهام الصورة النمطية الإعلامية 74 00:03:21,008 --> 00:03:22,444 لهذا الجيل، 75 00:03:22,468 --> 00:03:26,858 لكن تروي وغيره من الأصوات الذين يشبهونه هم جزء من الحكاية أيضًا. 76 00:03:26,882 --> 00:03:31,620 في الحقيقة، يعد جيل الألفية أكبر السكان البالغين وأكثرهم تنوعًا 77 00:03:31,644 --> 00:03:32,886 في هذا البلد. 78 00:03:32,910 --> 00:03:36,858 يبلغُ نسبة غير البيض من كل الأجيال الأمريكية 44%، 79 00:03:36,882 --> 00:03:39,688 لكن في الغالب، لن تعرفوا النسبة أبدًا. 80 00:03:39,688 --> 00:03:42,677 الآن، هناك بالتأكيد أوجه شبه ضمن هذه الفئة من السكان 81 00:03:42,701 --> 00:03:45,474 مواليد ما بين سنوات 1981 و 1996. 82 00:03:45,474 --> 00:03:48,876 ربما يحب العديد منا الأفوكادو المحمص واللاتيه... 83 00:03:48,900 --> 00:03:50,706 أنا أحبهما، ألستم كذلك؟ 84 00:03:50,712 --> 00:03:53,526 لكن هناك كذلك اختلافات شديدة، 85 00:03:53,550 --> 00:03:57,082 غالبًا بين جيل الألفية غير البيض وجيل الألفية البيض. 86 00:03:57,106 --> 00:03:58,910 في الحقيقة، في كثيرٍ من الأحيان، 87 00:03:58,934 --> 00:04:02,140 يبدو وكأننا فعليًا نعيش في عالمين مختلفين. 88 00:04:02,140 --> 00:04:03,764 حاليًا، جيل الألفية السود، 89 00:04:03,788 --> 00:04:07,723 المجموعة التي درستها من أجل الكتاب الذي ألفته مؤخرًا، 90 00:04:07,747 --> 00:04:10,900 هي المثال الرائع للمنطقة المظلمة لدينا 91 00:04:10,924 --> 00:04:12,701 عندما يتعلق الأمر بهذه المجموعة. 92 00:04:12,725 --> 00:04:14,455 على سبيل المثال، 93 00:04:14,479 --> 00:04:17,650 لدينا معدلات منخفضة لامتلاك المنازل، 94 00:04:17,651 --> 00:04:19,974 ولدينا ديون طلبة عالية، 95 00:04:19,974 --> 00:04:23,620 نحصل على مزيد من الهويات الشخصية في كبائن تسجيل الناخبين، 96 00:04:23,629 --> 00:04:26,638 نسجنُ بمعدلات عالية... 97 00:04:27,557 --> 00:04:29,593 نكسب مالًا أقل، 98 00:04:30,183 --> 00:04:32,685 لدينا عدد كبير من العاطلين عن العمل... 99 00:04:33,075 --> 00:04:35,480 حتى عندما نذهب إلى الكليات، يجدر بي القول... 100 00:04:35,504 --> 00:04:37,701 ونتزوج في معدلات منخفضة. 101 00:04:37,725 --> 00:04:40,428 وصراحةً، هذه هي في الواقع البداية فقط. 102 00:04:40,428 --> 00:04:43,338 الآن، لا تعدُ أي من هذه النضالات جديدة بشكل خاص، أليس كذلك؟ 103 00:04:43,362 --> 00:04:46,443 قد كافح الشباب السود في أمريكا 104 00:04:46,467 --> 00:04:49,906 كافحوا حقًا بشكل جدي لقرونٍ لتروى قصصهم. 105 00:04:49,906 --> 00:04:52,435 بعد الحرب الأهلية في سنوات 1800، 106 00:04:52,459 --> 00:04:55,272 فشل إعادة البناء في تحقيق المساواة 107 00:04:55,296 --> 00:04:57,392 حيث كان ينبغي أن تبشر بنهاية العبودية 108 00:04:57,416 --> 00:05:00,002 وانتقل الشباب الصغار إلى الشمال والغرب 109 00:05:00,026 --> 00:05:02,782 للهروب من سياسات المصطلح المعروف بقانون جيم كرو العنصري. 110 00:05:02,800 --> 00:05:06,107 ومن ثم اشتد الفصل العنصري بشكل كبير في جميع أنحاء البلاد. 111 00:05:06,131 --> 00:05:08,880 ساعد الشباب السود في قيادة حملات الحقوق المدنية 112 00:05:08,904 --> 00:05:11,093 في الأعوام ما بين 1950 و 1960. 113 00:05:11,117 --> 00:05:15,903 بعد ذلك، تبنى بعض الناس القوة السوداء وأصبحوا أعضاء بحركة الفهود السود الحقوقية 114 00:05:15,927 --> 00:05:17,285 ومن ثم الجيل اللاحق، 115 00:05:17,285 --> 00:05:20,209 تحولوا إلى حركة هب-هوب الفنية الثقافية للتأكد من سماع أصواتهم. 116 00:05:20,233 --> 00:05:21,413 وثم عهد باراك أوباما، 117 00:05:21,437 --> 00:05:23,727 على أمل أنه سيجلبُ التغيير معه أيضًا. 118 00:05:23,751 --> 00:05:25,215 وعندما فشل ذلك، 119 00:05:25,239 --> 00:05:27,981 عندما أدركنا أننا لا نزال نتعرض للمعاملة الوحشية والضرب، 120 00:05:28,005 --> 00:05:31,834 كان علينا أن ندع العالم يعرف أن حياتنا مهمة. 121 00:05:31,950 --> 00:05:37,773 الآن، عندما تسمح التقنية لنشر المزيد من الفيديوهات حول آلامنا وصراعاتنا 122 00:05:37,797 --> 00:05:39,618 لتبث إلى العالم، 123 00:05:39,642 --> 00:05:42,110 نتساءل، ماذا بعد؟ 124 00:05:42,134 --> 00:05:45,184 يزداد التباين في بلادنا بشكل لم يسبق له مثيل، 125 00:05:45,208 --> 00:05:48,543 ولا يزال يقال لنا بأن نعمل بجد أكبر، 126 00:05:48,567 --> 00:05:51,061 وأن نكون محترمين وأن نلجم غضبنا، 127 00:05:51,085 --> 00:05:53,543 ونبتسم أكثر ونعمل بجدية أكبر. 128 00:05:53,567 --> 00:05:58,730 حتى تصرفات جيل الألفية أنفسهم تأخرت عن التحديث. 129 00:05:58,754 --> 00:06:04,949 في دراسة أجرتها واشنطن بوست عام 2015، حول هذه المجموعة المفترض أن تكون مستيقظة 130 00:06:04,973 --> 00:06:10,386 وجدت أن 31% من جيل الألفية البيض يعتقدون أن السود أقل نشاطًا من البيض، 131 00:06:10,410 --> 00:06:14,146 ويقول 23% بأن السود غير أذكياء. 132 00:06:14,146 --> 00:06:17,099 كانت هذه الأرقام مدهشة وصادمة بالنسبة لي. 133 00:06:17,102 --> 00:06:19,331 ولم تكن ردود الفعل هذه مختلفة كثيرًا 134 00:06:19,355 --> 00:06:20,808 عن الأجيال في الماضي، 135 00:06:20,832 --> 00:06:23,404 وللأسف الشديد تظهر أن هذا الجيل 136 00:06:23,404 --> 00:06:26,261 يعيد نفس الصور النمطية القديمة 137 00:06:26,285 --> 00:06:27,867 ويكرر أفكار الماضي. 138 00:06:27,891 --> 00:06:32,646 الآن، أجرى مركز أبحاث ديفيد بيندر وشبكة التلفاز إم تي في دراسة عام 2014... 139 00:06:32,670 --> 00:06:37,125 ووجدت أن 84% من جيل الشباب قيل لهم عن طريق أسرهم 140 00:06:37,149 --> 00:06:38,784 ينبغي أن يتساوى الجميع. 141 00:06:38,808 --> 00:06:41,884 هذا حقًا شيء رائع! تعد خطوة إيجابية فعلًا. 142 00:06:41,908 --> 00:06:44,445 لكن 37% من تلك المجموعة 143 00:06:44,469 --> 00:06:47,175 تحدثت في الواقع حول العنصرية مع أسرهم. 144 00:06:47,176 --> 00:06:50,571 لذلك يمكنني فهم لماذا قد تكون الأمور محيرة للبعض. 145 00:06:50,595 --> 00:06:53,596 هناك بالتأكيد جيل من السود ممن نجحوا. 146 00:06:53,620 --> 00:06:55,656 أنتجت شركة مارفل كومكس فيلم "النمر الأسود"، 147 00:06:55,656 --> 00:06:59,436 الذي أخرجه الألفي الأسود رايان كوغلر وعرضت للكثير غيره، 148 00:06:59,460 --> 00:07:01,024 حطمت كل أصناف السجلات. 149 00:07:01,048 --> 00:07:04,693 هناك مجموعة لبرامج تلفازية من قبل مبدعين أمثال دونالد جلوفر، 150 00:07:04,717 --> 00:07:06,511 ولينا وايتهي وعيسى راي. 151 00:07:06,535 --> 00:07:08,257 وبيونسي التي تشبه الملكة، أليس كذلك؟ 152 00:07:08,282 --> 00:07:10,380 إنها تماثل كل شيء. 153 00:07:10,380 --> 00:07:12,307 ويحصد المؤلفون الشباب السود الجوائز، 154 00:07:12,331 --> 00:07:15,698 لا تزال سيرينا وليامز تسيطر على ملاعب التنس الأرضي 155 00:07:15,722 --> 00:07:17,278 على الرغم من جميع كارهيها 156 00:07:17,302 --> 00:07:21,397 ويخوض مجموعة من السياسيين الجدد والنشطاء الانتخابات للرئاسة. 157 00:07:21,397 --> 00:07:24,198 لذلك لا أريد أن أضع نهاية لهذه اللحظات من فرح السود 158 00:07:24,222 --> 00:07:26,107 التي أبتهج لها كذلك، 159 00:07:26,131 --> 00:07:27,710 لكنني أريد أن أوضح 160 00:07:27,734 --> 00:07:30,861 أن هذه الانتصارات قليلة ومتباعدة 161 00:07:30,885 --> 00:07:33,541 بالنسبة إلى الأشخاص ممن هم هنا منذ أكثر من 400 عام. 162 00:07:33,565 --> 00:07:35,177 إنه أمرٌ غير معقول، أليس كذلك؟ 163 00:07:35,201 --> 00:07:39,287 ولا يزال معظم الناس لا يفهمون الصورة بالكامل حقًا، أليس كذلك؟ 164 00:07:39,311 --> 00:07:41,550 لا يزال يساءُ فهم حكاياتنا، 165 00:07:41,574 --> 00:07:43,581 لا يزال تستغل أجسادنا، 166 00:07:43,605 --> 00:07:44,756 وأصواتنا كذلك. 167 00:07:44,780 --> 00:07:46,224 كتمت أصواتنا 168 00:07:46,248 --> 00:07:50,554 في عالمٍ يظهر الاهتمام القليل لنضالاتنا اليومية. 169 00:07:50,554 --> 00:07:52,439 لهذا ينبغي أن تحكى حكاياتنا 170 00:07:52,463 --> 00:07:54,294 بوسائلٍ عديدة 171 00:07:54,318 --> 00:07:55,811 وعن طريق مجموعة من الأصوات 172 00:07:55,835 --> 00:07:58,341 التي تتحدث عن مواضيع متنوعة ودقيقة، 173 00:07:58,365 --> 00:08:00,233 ويجب أن تسمع أصواتهم فعلًا. 174 00:08:00,257 --> 00:08:02,716 وليس هنا في أمريكا فقط، أليس كذلك؟ 175 00:08:02,740 --> 00:08:04,201 بل في جميع أنحاء العالم. 176 00:08:04,225 --> 00:08:07,881 يشكلُ جيل الألفية أكثر من 27% من سكان العالم. 177 00:08:07,905 --> 00:08:10,220 أي حوالي 2 مليار شخص. 178 00:08:10,244 --> 00:08:14,129 ومع دول مثل الهند والصين وأندونيسيا والبرازيل، 179 00:08:14,153 --> 00:08:16,024 إلى جانب الولايات المتحدة الأمريكية، 180 00:08:16,048 --> 00:08:18,906 يشكلون 50% من أجيال الألفية في العالم، 181 00:08:18,930 --> 00:08:24,150 من الواضح أن البيض وغالبًا الذكور، حكاية جنسين مختلفين لجيل الألفية 182 00:08:24,174 --> 00:08:26,306 هو من يخبر نصف الحكاية فقط. 183 00:08:26,306 --> 00:08:29,089 الآن، هناك العديد من الناس ممن يحاولون توسيع نطاق الوسائل. 184 00:08:29,089 --> 00:08:32,793 إنهم يكافحون من أجل أن تقال حكاياتهم وتحطيم الصورة النمطية لجيل الألفية. 185 00:08:32,817 --> 00:08:37,059 سواء أكانوا الطلبة في جنوب أفريقيا الذين يحتجون على تماثيل سيسل رودس، 186 00:08:37,083 --> 00:08:40,079 وميكيلا كويل التي تجعلنا نضحك من بريطانيا، 187 00:08:40,103 --> 00:08:44,521 أو أوتشي بيدرو التي تصيغ وجهات النظر حول الحياة في نيجيريا عبر الإنترنت. 188 00:08:44,521 --> 00:08:45,963 لكنني أريد أن أوضح... 189 00:08:45,987 --> 00:08:48,000 أريد فعلًا أو أوضح للجميع 190 00:08:48,024 --> 00:08:50,791 حيث تبدو الأمور أكثر مساواة مما كانت عليه 191 00:08:50,815 --> 00:08:52,145 في القرن العشرين. 192 00:08:52,169 --> 00:08:55,083 لا يعني ذلك أن الأمور متكافئة أبدًا. 193 00:08:55,107 --> 00:08:57,372 لا يعني ذلك أن تجاربنا متساوية، 194 00:08:57,396 --> 00:09:00,653 ولا يعني بالتأكيد أن المجتمع بعد العنصرية، 195 00:09:00,677 --> 00:09:02,673 وأن الشيء الذي تحدثنا عنه كثيرًا 196 00:09:02,697 --> 00:09:05,395 أصبح قريبًا من الحقيقة الواقعة أبدًا. 197 00:09:05,943 --> 00:09:07,094 أفكر في جويل، 198 00:09:07,118 --> 00:09:10,798 تبلغ أكثر من 20 عامًا ومن الطبقة الوسطى، التي قامت بكل شيء بالطريقة الصحيحة، 199 00:09:10,822 --> 00:09:14,704 ولكنها لم تستطع الذهاب إلى مدرسة أحلامها، لأن المدرسة ببساطة باهظة التكاليف. 200 00:09:14,728 --> 00:09:15,990 أو جاليسا، 201 00:09:16,014 --> 00:09:18,634 التي تعرف أنها لا تستطيع أن تكون عادية في عملها 202 00:09:18,658 --> 00:09:22,215 بالطريقة نفسها التي تمكّن أقرانها البيض. 203 00:09:22,215 --> 00:09:26,423 أو ترينا التي تعرفُ أن الناس تحكمُ على خيارات عائلتها غير المألوفة 204 00:09:26,447 --> 00:09:29,126 بطرق مختلفة مما لو كانت امرأة بيضاء. 205 00:09:29,150 --> 00:09:30,714 أو الممثل AB، 206 00:09:30,738 --> 00:09:34,594 الذي يعرف أن الأدوار التي يلعبها ويحصل عليها في هوليوود مختلفة 207 00:09:34,618 --> 00:09:36,908 بسبب لون بشرته. 208 00:09:37,140 --> 00:09:38,610 ومن ثم هناك سيمون. 209 00:09:38,634 --> 00:09:42,855 سيكون سيمون بكل المعاني المثال لشخص صنعها بنفسه. 210 00:09:42,879 --> 00:09:46,090 إنه كبير الموظفين الماليين في شركة تقنية في مدينة سان فرانسيسكو، 211 00:09:46,114 --> 00:09:48,355 حاز على شهادة جامعية من معهد ماساتشوستس للتقنية 212 00:09:48,379 --> 00:09:51,714 وعمل في بعض شركات التقنية الأكثر جاذبية في العالم. 213 00:09:52,487 --> 00:09:58,796 لكن عندما سألت سيمون إن كان قد حقق الحلم الأمريكي، 214 00:09:58,820 --> 00:10:01,724 استغرقه الأمر بعض الوقت حتى يرد. 215 00:10:02,185 --> 00:10:05,591 بينما أقرّ أنه عاش حياة مريحة حقًا، 216 00:10:05,615 --> 00:10:08,586 اعترف أنه وتحت ظل ظروفٍ مختلفة، 217 00:10:08,610 --> 00:10:11,058 ربما كان عليه اختيار طريقٍ آخر. 218 00:10:11,058 --> 00:10:13,855 يحب سيمون التصوير حقًا، 219 00:10:13,855 --> 00:10:16,518 ولم يكن ذلك اختيارًا حقيقيًا بالنسبة إليه. 220 00:10:17,185 --> 00:10:19,118 قال سيمون: "لم يكن في مقدور والدي إعانتي 221 00:10:19,142 --> 00:10:21,144 خلال هذا النوع من الأشياء". 222 00:10:21,509 --> 00:10:23,681 ويضيف: "ربما يستطيع أولادي القيام بذلك". 223 00:10:24,075 --> 00:10:26,086 لذا إن الأمر عن هذه الأنواع من الحكايات... 224 00:10:26,110 --> 00:10:28,293 الحكايات الأكثر هدوءًا ودقة... 225 00:10:28,317 --> 00:10:32,645 التي غالبًا ما تكشف عن قصص نادرة وغير محكية لأجيال الألفية من السود 226 00:10:32,669 --> 00:10:36,781 التي تظهر كيف أنه حتى الحلم قد يختلف بين المجتمعات. 227 00:10:36,805 --> 00:10:40,617 لذلك نحتاجُ فعلًا إلى أن نصغي ونسمع حكايات هذا الجيل، 228 00:10:40,641 --> 00:10:42,173 اليوم أكثر من أي وقتٍ مضى، 229 00:10:42,197 --> 00:10:45,821 حيث تقدم العمر بمواليد فترة طفرة المواليد وجاء مواليد جيل الألفية في الصدارة. 230 00:10:45,821 --> 00:10:51,681 نستطيع التحدث بكل ما نريد حول صعوبة الحالة العملية في بروكلين 231 00:10:51,705 --> 00:10:53,489 أو الأفوكادو المحمص، 232 00:10:53,513 --> 00:10:56,522 لكن ترك حكايات وأصوات أجيال الألفية السود جانبًا، 233 00:10:56,546 --> 00:10:58,235 العدد الكبير من السكان... 234 00:10:58,259 --> 00:11:00,103 سيزداد الانقسام فقط. 235 00:11:00,127 --> 00:11:02,800 لذلك، فحكايات جيل الأفية السود، وجيل الألفية الحنطي اللون 236 00:11:02,800 --> 00:11:04,124 وأجيال الألفية من غير البيض 237 00:11:04,124 --> 00:11:05,430 تحتاجُ في الواقع أن تُحكى، 238 00:11:05,430 --> 00:11:06,952 كما أنهم بحاجة لمن يصغي لهم. 239 00:11:06,976 --> 00:11:10,434 وبذلك سنكون بلدًا وعالمًا أحسن حالًا. 240 00:11:10,448 --> 00:11:11,599 شكرًا لكم. 241 00:11:11,623 --> 00:11:15,316 (تصفيق)