0:00:00.000,0:00:04.880 ♪ [musique] ♪ 0:00:07.073,0:00:08.743 Don Boudreaux[br]Professeur en économie 0:00:10.986,0:00:13.909 - [Don] Les avantages du commerce[br]volontaire sont évidents. 0:00:14.582,0:00:18.076 Imaginons que ce type ait des bananes[br]et que celui-là des oranges. 0:00:18.626,0:00:21.793 Il a besoin d'oranges pour la marmelade[br]et ce type a besoin de bananes 0:00:21.793,0:00:23.188 pour le pain à la banane. 0:00:23.188,0:00:25.311 Ils échangent - ils commercent. 0:00:25.740,0:00:27.913 Chacun s'en tire à bon compte[br]grâce au commerce. 0:00:28.684,0:00:31.110 Dans la dernière vidéo,[br]nous avons vu un point important 0:00:31.110,0:00:34.278 à propos du monde moderne[br]qui implique plus que le simple échange, 0:00:34.278,0:00:36.418 plus que le simple déplacement[br]de choses existantes. 0:00:36.989,0:00:40.301 Nous nous sommes enrichis en produisant[br]aussi plus de choses par personne. 0:00:40.763,0:00:42.997 Disons que vous préparez[br]des hamburgers-frites pour la famille. 0:00:43.327,0:00:45.343 Cela peut prendre une heure[br]pour préparer le repas 0:00:45.343,0:00:47.534 parce que vous faites tout tout-seul. 0:00:47.909,0:00:50.040 Vous allumez le gril,[br]faites cuire les hamburgers, 0:00:50.040,0:00:52.362 tranchez les frites et[br]coupez finement les légumes - 0:00:52.362,0:00:53.923 encore et encore. 0:00:53.923,0:00:56.431 À présent, regardez comment[br]un fast-food fait des hamburgers. 0:00:56.931,0:00:59.810 Chaque travailleur est assigné à[br]une tâche précise dans la chaîne de production 0:00:59.810,0:01:02.163 qui sert des hamburgers-frites à ses clients. 0:01:02.163,0:01:04.159 Chaque travailleur est spécialisé. 0:01:04.790,0:01:06.825 Cette spécialisation,[br]ce que Adam Smith a appelé 0:01:06.825,0:01:09.569 la division du travail, [br]rend les travailleurs individuels 0:01:09.569,0:01:11.062 plus productifs. 0:01:11.062,0:01:13.923 Fini la perte de temps entre les tâches. 0:01:13.923,0:01:16.879 De plus, en concentrant ses efforts, [br]un travailleur arrive 0:01:16.879,0:01:19.013 à mieux accomplir la tâche en cours. 0:01:19.914,0:01:21.883 Mais il n'y a pas que[br]la spécialisation des travailleurs 0:01:21.883,0:01:23.579 qui augmente la production. 0:01:23.579,0:01:26.035 C'est aussi le développement [br]d'outils spécialisés 0:01:26.035,0:01:27.827 qu'utilisent les travailleurs modernes. 0:01:27.827,0:01:30.770 Le fast-food a des outils pour émincer[br]les patates, cuire les hamburgers, 0:01:30.770,0:01:32.728 et faire frire les frites. 0:01:32.728,0:01:35.070 C'est le b.a.-ba de la spécialisation. 0:01:35.857,0:01:38.066 Je suis sûr que vous avez vu ceci. 0:01:38.066,0:01:40.600 Le conteneur : ils sont partout! 0:01:40.600,0:01:43.899 Les cargaisons transportées par bateau[br]était avant stockées dans des tonneaux, 0:01:43.899,0:01:47.166 des sacs, des caisses en bois[br]et étaient déchargées à la main. 0:01:47.483,0:01:49.569 L'invention du conteneur a[br]cependant créé plus 0:01:49.569,0:01:51.895 qu'une simple boîte en métal[br]pour y mettre des choses. 0:01:51.895,0:01:54.395 Elle a été accompagné d'une vague[br]de technologie spécialisée 0:01:54.395,0:01:56.687 qui a considérablement augmenté[br]la productivité de l'expédition 0:01:56.687,0:01:58.218 et du déchargement. 0:01:58.218,0:02:01.343 Les navires eux-mêmes ont évolué, [br]éclipsant leurs prédécesseurs 0:02:01.343,0:02:02.856 avec la possibilité d'empiler des containers 0:02:02.856,0:02:04.477 en cale et sur le pont. 0:02:05.203,0:02:08.048 Les ports ont aussi changé, [br]draguant les eaux profondes 0:02:08.048,0:02:11.003 et fournissant des pilotes spécialisés [br]et des portiques 0:02:11.003,0:02:13.371 pour garer et décharger rapidement les navires. 0:02:13.371,0:02:16.918 Les tracteurs terminal autonomes emportent[br]comme par magie les containers. 0:02:16.918,0:02:19.054 Les conteneurs sont placés sur [br]des camions et des trains 0:02:19.054,0:02:20.994 conçus spécialement pour les supporter. 0:02:21.395,0:02:24.100 Les travailleurs d'aujourd'hui sont[br]surhumains par rapport à leurs frères 0:02:24.100,0:02:25.404 d'antan. 0:02:25.404,0:02:27.745 Nous sommes passés des sacs[br]que nous portions sur le dos 0:02:27.745,0:02:30.245 à l'équivalent de deux bus [br]scolaires que nous levons 0:02:30.245,0:02:32.399 par un simple tour de poignet. 0:02:33.199,0:02:37.440 Pour que la spécialisation en vaille la peine,[br]vous devez faire beaucoup de choses. 0:02:37.991,0:02:40.707 Par exemple, il ne sert à rien de[br]se spécialiser dans les hamburgers 0:02:40.707,0:02:43.101 si vous prévoyez de cuisiner [br]un seul hamburger par semaine, 0:02:43.676,0:02:46.914 ou acheter un chariot élévateur ou une grue[br]juste pour décharger les courses 0:02:46.914,0:02:48.535 de la voiture familiale. 0:02:48.535,0:02:51.795 Le commerce fournit un marché suffisamment[br]grand pour que cela en vaille la peine 0:02:51.795,0:02:55.588 d'investir dans la spécialisation et [br]plus le marché est grand, 0:02:55.588,0:02:59.107 plus nous nous spécialisons et par conséquent,[br]plus nous pouvons produire. 0:02:59.912,0:03:01.691 La spécialisation ne s'arrête pas là. 0:03:01.912,0:03:04.247 Dans notre prochaine vidéo, [br]nous explorerons la spécialisation 0:03:04.247,0:03:07.961 du moteur le plus productif connu [br]de l'humanité: l'esprit humain. 0:03:08.981,0:03:10.868 Qu'en est-il des vidéos après ça? 0:03:10.868,0:03:12.421 Eh bien, à vous de décider. 0:03:12.421,0:03:14.663 Vous nous dites quels sujets [br]nous devrions traiter. 0:03:14.663,0:03:17.777 Voici le tableau de bord actuel [br]des questions de nos viewers. 0:03:17.777,0:03:22.961 ♪ [musique] ♪