0:00:09.713,0:00:13.466 Изучение языка может немного[br]напоминать квантовую механику, 0:00:13.467,0:00:16.318 казаться чем-то неземным и недостижимым 0:00:16.320,0:00:18.290 подавляющему большинству из нас. 0:00:19.490,0:00:24.739 Но это убеждение свойственно не только[br]многим одноязычным англичанам Британии. 0:00:24.740,0:00:27.454 Его также разделяет[br]и множество наших собратьев по языку 0:00:27.455,0:00:31.705 из более удалённых регионов,[br]таких как США или Австралия. 0:00:32.785,0:00:34.421 Будем откровенны: 0:00:34.422,0:00:36.971 когда речь идёт об изучении[br]и применении языков, 0:00:36.972,0:00:39.155 мы те люди, которым нравится думать, 0:00:39.156,0:00:42.223 что мы в совершенстве владеем множеством[br]разнообразных языков, 0:00:42.224,0:00:48.068 таких как Джорди, Киви, Кокни,[br]не говоря уж о канадском языке. 0:00:48.978,0:00:50.220 Поймите меня правильно. 0:00:50.221,0:00:53.490 Я очень, очень горжусь[br]своим манчестерским диалектом, 0:00:53.491,0:00:57.342 но всё же не считаю его[br]самостоятельным языком. 0:00:57.343,0:00:59.603 В конце концов, нам не нужны субтитры, 0:00:59.604,0:01:02.261 когда мы смотрим сериал[br]«Улица коронации», верно? 0:01:02.262,0:01:04.730 Хотя я вижу, двое из вас[br]говорят: «Мне нужны». 0:01:04.732,0:01:06.256 (Смех) 0:01:06.257,0:01:11.527 Однако, несмотря на это, если бы вы[br]собрались пересечь Ла-Манш 0:01:11.530,0:01:14.479 или, если дух приключений в вас[br]ещё более силён, 0:01:14.480,0:01:17.265 переплыть через устье Северна в Уэльс, 0:01:17.266,0:01:18.711 вы обнаружили бы, 0:01:18.712,0:01:25.023 что знать иностранный язык [br]или быть двуязычным жизненно необходимо. 0:01:26.233,0:01:29.510 Но и здесь, и в более отдалённых странах 0:01:29.511,0:01:31.740 многие до сих пор уверены, 0:01:31.741,0:01:36.304 что это долгая, сложная,[br]в некоторой степени мучительная 0:01:36.305,0:01:39.016 и, пожалуй, пугающая задача. 0:01:39.716,0:01:42.967 Из 100 человек, находящихся в этом зале, 0:01:42.968,0:01:48.611 я полагаю, присутствуют говорящие минимум[br]на 15 других языках, кроме английского. 0:01:49.201,0:01:55.958 На самом деле, согласно переписи 2011 г.,[br]целых 22% жителей Лондона, — 0:01:55.959,0:01:59.195 а 22% — это практически каждый четвёртый, 0:01:59.196,0:02:03.096 говорят у себя дома ещё на одном языке, [br]помимо английского. 0:02:03.756,0:02:08.996 Я сам, хотя и живу в Манчестере,[br]знаю около 20 языков, 0:02:09.007,0:02:12.057 и примерно половиной из них[br]владею в совершенстве. 0:02:12.058,0:02:17.726 И наиболее частый вопрос,[br]который мне задают: «Зачем?» 0:02:17.727,0:02:19.187 (Смех) 0:02:20.467,0:02:25.762 По крайней мере для меня[br]ответ довольно прост. 0:02:25.763,0:02:26.922 Я убеждён, 0:02:26.923,0:02:33.042 что учить языки, по сути любой из языков,[br]действительно легко. 0:02:33.043,0:02:36.042 Я хочу показать вам как. 0:02:37.642,0:02:40.424 Как лингвист, полиглот и лектор 0:02:40.425,0:02:44.735 я знаю, что влечёт за собой[br]изучение языка. 0:02:44.736,0:02:46.487 Одно из самых больших препятствий, 0:02:46.488,0:02:49.727 с которыми мы сталкиваемся [br]при обучении, это мифы. 0:02:49.728,0:02:53.433 Я искренне верю в то,[br]что мы должны опровергнуть их. 0:02:54.983,0:02:58.247 Чтобы лучше их запомнить, 0:02:58.248,0:03:02.510 я придумал приятную, по-доброму звучащую[br]аббревиатуру D.I.E. [от англ. — "умри"] 0:03:02.511,0:03:03.841 (Смех) 0:03:03.841,0:03:07.526 Довольно забавно, что если вы напишете её,[br]не произнесёте, а просто напишете, 0:03:07.527,0:03:09.624 вы получите один из артиклей в немецком. 0:03:09.625,0:03:15.089 Миф номер один:[br]учить язык невероятно трудно. 0:03:15.090,0:03:17.711 Я никогда не смогу заговорить[br]на другом языке 0:03:17.712,0:03:20.581 так же хорошо, как на родном. 0:03:20.582,0:03:24.743 Технически, знание языка[br]не является врождённым. 0:03:24.744,0:03:28.733 Любой из нас в конечном итоге мог[br]иметь японский в качестве родного языка. 0:03:28.734,0:03:32.340 Мы попросту находились внутри[br]или были погружены в языковую среду 0:03:32.341,0:03:35.477 обычно с самого раннего детства. 0:03:35.478,0:03:39.564 Но есть и такие люди —[br]и их на самом деле много, — 0:03:39.565,0:03:43.360 которые начали учить второй[br]или, может быть, даже третий язык 0:03:43.361,0:03:44.930 гораздо позже. 0:03:44.931,0:03:46.677 И что бы вы думали? 0:03:46.678,0:03:50.747 Сейчас они абсолютно свободно говорят[br]на этом языке или на этих языках, 0:03:50.748,0:03:55.236 возможно, даже свободнее,[br]чем на их так называемом родном. 0:03:55.237,0:03:57.253 Почему же так? 0:03:57.254,0:03:59.624 Потому что не существует крайнего срока, 0:03:59.625,0:04:03.511 к которому вы уже должны[br]знать иностранный язык. 0:04:03.961,0:04:06.517 Подумайте о том,[br]сколько ваших знакомых говорят: 0:04:06.518,0:04:10.734 «Мои дети учат французский в школе.[br]Надеюсь, они свободно заговорят на нём. 0:04:10.735,0:04:13.501 Но я не смогу, исключено, это невозможно. 0:04:13.502,0:04:17.163 Мне просто нужно было лучше[br]этим заниматься, когда я учился в школе». 0:04:17.933,0:04:19.918 Исследования показывают, 0:04:19.920,0:04:22.749 что тогда как дети,[br]как правило, намного быстрее 0:04:22.750,0:04:25.885 осваивают новый язык,[br]чем люди старшего возраста, 0:04:25.886,0:04:29.658 в действительности именно мы —[br]вы можете вздохнуть с облегчением — 0:04:29.659,0:04:34.101 мы, взрослые, способны[br]учить языки более эффективно. 0:04:34.102,0:04:35.844 Почему это именно так? 0:04:36.014,0:04:40.126 Потому что у нас есть опыт обучения. 0:04:40.127,0:04:42.407 Мы уже знаем, как учиться. 0:04:43.537,0:04:47.786 Миф номер два: языки просто не важны. 0:04:47.787,0:04:51.738 Мне вообще не нужно учить[br]какой-либо иностранный язык. 0:04:51.739,0:04:54.277 Как мы слышим —[br]и, к сожалению, довольно часто, — 0:04:54.278,0:04:57.294 я собирался сделать это c акцентом кокни, [br]но я вообще не буду. 0:04:57.295,0:04:59.903 Я освобожу себя от этого[br]стеснительного затруднения — 0:04:59.904,0:05:03.508 учить языки…[br]всё равно все знают английский. 0:05:03.509,0:05:07.183 Помимо очевидных преимуществ[br]владения иностранным языком — 0:05:07.184,0:05:11.257 например, финансовые выгоды[br]и польза для умственного развития, 0:05:11.258,0:05:16.125 то есть выше зарплата, больше возможностей[br]занятости, поддержание умственной формы 0:05:16.126,0:05:20.249 и предупреждение таких неврологических [br]заболеваний, как болезнь Альцгеймера, — 0:05:20.250,0:05:21.955 мы можем обнаружить 0:05:21.956,0:05:25.095 неявные, но бесценные достоинства[br]знания иностранного языка. 0:05:25.096,0:05:28.652 Что насчёт размещения в более [br]комфортном номере отеля, 0:05:28.653,0:05:32.653 как недавно получилось у моего дяди[br]перед его поездкой на отдых в Турцию? 0:05:32.653,0:05:34.382 Он попросил меня прислать ему 0:05:34.383,0:05:36.461 несколько фраз и приветствий на турецком, 0:05:36.462,0:05:38.901 которые он мог бы опробовать в отеле. 0:05:38.902,0:05:42.045 И вот он там, у него подхватывают чемодан, 0:05:42.046,0:05:45.305 он бросает несколько фраз на турецком, 0:05:45.306,0:05:49.455 и бам! ему тут же предоставляют[br]номер более высокого класса. 0:05:49.456,0:05:50.935 (Смех) 0:05:50.936,0:05:53.722 Возможно, вы не всегда получите[br]более комфортный номер. 0:05:53.723,0:05:55.135 Я не могу вам этого обещать. 0:05:55.136,0:05:58.594 Но я могу пообещать вам,[br]что возможно, только возможно, 0:05:58.595,0:06:02.478 посредством иностранного языка[br]вы встретите любовь всей своей жизни. 0:06:02.948,0:06:07.550 Все помнят, как в фильме «Реальная любовь»[br]Джейми учил португальский ради Аурелии. 0:06:08.090,0:06:09.357 В действительности 0:06:09.358,0:06:12.607 почти каждый десятый[br]в Британии состоит в браке 0:06:12.608,0:06:14.455 с иностранцем. 0:06:16.015,0:06:18.732 Более того, согласно исследованию[br]газеты «Гардиан», 0:06:18.733,0:06:22.012 люди, говорящие на двух и более языках, 0:06:22.013,0:06:27.726 лучше адаптируются или более подготовлены[br]к решению проблем, 0:06:27.727,0:06:30.976 эффективнее справляются с многозадачностью[br]и расставляют приоритеты. 0:06:30.977,0:06:34.966 В наше время, когда мы все[br]словно прикованы к экранам телефонов, 0:06:34.967,0:06:38.172 это определённо весьма[br]востребованные навыки. 0:06:38.173,0:06:40.539 Интересно, сколько людей,[br]смотря это видео сейчас, 0:06:40.540,0:06:42.459 будут увлечены только своими телефонами, 0:06:42.459,0:06:45.208 а сколько на самом деле[br]намерены освоить второй язык? 0:06:46.368,0:06:48.825 Миф номер три: 0:06:48.826,0:06:54.435 вы должны быть экспертом[br]и находиться среди носителей языка, 0:06:54.436,0:06:57.834 даже чтобы просто усвоить его основы. 0:06:58.494,0:07:01.111 Не будет никакого вреда,[br]если вы просто соберётесь 0:07:01.112,0:07:03.446 и отправитесь жить[br]в какую-нибудь деревню в глуши, 0:07:03.447,0:07:06.026 но это совершенно не обязательно. 0:07:06.027,0:07:10.943 А сейчас величайшая тайна: мы с братом —[br]позволю вам самим угадать, кто из нас кто; 0:07:10.944,0:07:12.794 на самом деле мы близнецы — 0:07:13.904,0:07:16.530 находясь в Берлине, в Германии,[br]мы с братом 0:07:16.531,0:07:21.080 решились принять вызов и выучить[br]турецкий язык всего за семь дней. 0:07:21.081,0:07:25.037 Мы решились принять вызов[br]и выучить турецкий всего за семь дней, 0:07:25.038,0:07:28.838 чтобы показать, на что вы способны,[br]если просто постараетесь. 0:07:29.534,0:07:30.575 Я вовсе не говорю, 0:07:30.576,0:07:33.815 что всем нужно превосходить самих себя[br]и учить язык за неделю, 0:07:33.816,0:07:35.408 и даже что вообще возможно 0:07:35.409,0:07:39.487 выучить абсолютно всё[br]за такой короткий промежуток времени. 0:07:39.488,0:07:41.990 Уверяю вас, это невозможно. 0:07:41.991,0:07:45.344 Совершенство здесь не является целью. 0:07:45.345,0:07:48.972 Цель же состоит в том,[br]чтобы как можно лучше 0:07:48.973,0:07:53.064 освоить определённый язык[br]за наименьшее возможное время. 0:07:53.065,0:07:54.458 Это означает, 0:07:54.459,0:07:58.068 к ужасу всех школьных учителей в мире, 0:07:58.069,0:08:00.259 «Используйте методы упрощения». 0:08:01.249,0:08:03.074 Самое лучшее в этих методах то, 0:08:03.075,0:08:06.200 что мы можем применить их[br]для изучения любого желаемого языка. 0:08:06.201,0:08:11.146 Более того, они настолько просты,[br]что в конце вы можете задуматься: 0:08:11.147,0:08:13.648 «Почему это не приходило мне в голову?» 0:08:13.748,0:08:16.497 Давайте кратко рассмотрим эти способы. 0:08:16.917,0:08:23.479 Номер один: анализируйте сходства,[br]концентрируйтесь на схожих элементах. 0:08:23.480,0:08:24.709 Как носители английского, 0:08:24.710,0:08:27.444 мы уже много знаем и о других языках, 0:08:27.445,0:08:31.534 учитывая тот факт, что сам наш язык,[br]по своей сути германский, 0:08:31.535,0:08:34.533 перенёс множество влияний[br]и обогатился лексикой 0:08:34.534,0:08:40.929 из множества других языков, таких[br]непохожих, как латынь, иврит или хинди. 0:08:41.529,0:08:45.230 Этот метод поможет обнаружить[br]общие принципы в языке, 0:08:45.231,0:08:50.725 а также поможет нам догадаться о значении[br]и образовании слов и конструкций, 0:08:50.726,0:08:52.390 которые мы ещё не знаем. 0:08:52.391,0:08:54.230 Например, как показано на этом слайде, 0:08:54.231,0:08:58.019 мы видим, насколько тесно английский язык[br]связан c другими германскими языками 0:08:58.020,0:09:01.749 и даже с языками, которые [br]в данном случае являются романскими, 0:09:01.750,0:09:05.379 несмотря на то, что английский —[br]это германский язык. 0:09:05.380,0:09:08.372 Метод упрощения номер два:[br]пусть вам будет легко. 0:09:08.373,0:09:11.112 На первый взгляд вам может показаться,[br]что вы учите язык, 0:09:11.113,0:09:13.584 который имеет мало общего[br]с вашим родным языком, 0:09:13.585,0:09:17.739 но концентрируясь на простых элементах,[br]мы сможем учить его намного быстрее, 0:09:17.740,0:09:21.649 потому что в каждом языке[br]есть простые составляющие. 0:09:21.650,0:09:23.833 В некоторых языках[br]всего два или три времени. 0:09:23.834,0:09:27.962 Например, только одна[br]форма «I had» может использоваться 0:09:27.963,0:09:30.469 в значении «I had», «I have had»,[br]и «I had had», 0:09:30.470,0:09:35.116 а «I am» также может быть[br]«I will be» и «I would be». 0:09:35.117,0:09:38.316 В других случаях,[br]если, например, взять немецкий язык, 0:09:38.317,0:09:41.153 мы имеем дело с широким лексиконом, 0:09:41.154,0:09:45.222 полученным из нескольких[br]простых слов или глаголов. 0:09:45.223,0:09:48.527 В этом случае, у нас есть[br]глагол «sprechen» — «говорить», 0:09:48.528,0:09:50.593 который продолжил развитие,[br]послужив основой 0:09:50.594,0:09:55.733 для глаголов «besprechen» — обсуждать,[br]«entsprechen» — соответствовать, 0:09:55.734,0:09:59.142 «versprechen» и «absprechen»,[br]и так далее. 0:09:59.902,0:10:03.736 Метод номер три:[br]поддерживайте актуальность. 0:10:03.737,0:10:06.478 Особенно в начале процесса 0:10:06.479,0:10:09.139 нам нужно убедиться в том,[br]что это важно для нас. 0:10:09.502,0:10:11.347 Не все изучают немецкий язык, 0:10:11.348,0:10:14.410 чтобы обсуждать бизнес[br]с коллегами в Берлине. 0:10:14.920,0:10:16.340 Подумайте вот о чём. 0:10:16.341,0:10:17.880 Мы, носители английского, 0:10:17.881,0:10:22.148 не знаем абсолютно все до одного слова[br]в Оксфордском словаре английского языка. 0:10:22.149,0:10:23.534 Так зачем же беспокоиться 0:10:23.535,0:10:27.954 о том, чтобы помнить все до одного слова,[br]встречающиеся нам в новом языке? 0:10:27.955,0:10:33.863 Мы просто должны сделать это важным[br]в нашей конкретной ситуации прямо сейчас. 0:10:35.073,0:10:41.369 Когда речь идёт об изучении языка,[br]самый важный элемент, пожалуй, — время. 0:10:41.370,0:10:46.272 Под временем я не подразумеваю[br]долгие годы бесконечной учёбы, 0:10:46.273,0:10:48.924 как некоторым до сих пор нравится думать. 0:10:48.925,0:10:53.061 Сколько времени необходимо, [br]чтобы выучить язык? 0:10:53.062,0:10:55.205 А что, если я скажу вам, 0:10:55.206,0:11:00.436 что 30 минут в день —[br]это прекрасное и эффективное начало? 0:11:01.045,0:11:04.234 Тридцать минут —[br]эти минуты есть у всех нас. 0:11:04.235,0:11:06.893 Пусть это будут 10 минут утром, 10 днём, 0:11:06.894,0:11:10.736 10 вечером или же 30 минут сразу, 0:11:10.737,0:11:14.225 по дороге на работу,[br]в университет, в школу, 0:11:14.226,0:11:18.000 на отдых вечером, на встречу с друзьями,[br]пока мы едем в поезде или автобусе. 0:11:18.001,0:11:21.925 У всех нас есть эти минуты,[br]которые мы можем посвятить учёбе. 0:11:21.926,0:11:27.679 Помимо этого, занимаясь изучением [br]меньшее время и регулярно, 0:11:27.680,0:11:30.914 мы не будем чувствовать себя[br]настолько перегруженными языком. 0:11:30.915,0:11:32.868 А что ещё лучше, 0:11:32.869,0:11:37.967 регулярные занятия означают[br]бо́льшую эффективность, 0:11:37.968,0:11:39.356 потому что есть шанс, 0:11:39.357,0:11:43.060 что если вы учитесь[br]раз в одну или две недели, 0:11:43.061,0:11:45.235 то к следующему разу 0:11:45.236,0:11:48.812 вы уже забудете то,[br]что выучили в прошлый раз. 0:11:49.442,0:11:51.028 Таким образом, цель в том, 0:11:51.029,0:11:54.728 чтобы приспособить изучение языка[br]к нашему распорядку дня, 0:11:54.729,0:11:57.522 а не наоборот. 0:11:57.523,0:11:59.488 Поступая таким образом, 0:11:59.489,0:12:02.478 вы будете иметь все основания,[br]чтобы всего через месяц 0:12:02.479,0:12:05.814 преуспеть в вашем новом языке. 0:12:07.724,0:12:13.154 Эти активные формы изучения[br]нужно дополнить теми, 0:12:13.155,0:12:17.865 которые я назвал бы[br]пассивными формами изучения. 0:12:18.485,0:12:24.123 Во время завтрака включите радио[br]и послушайте канал на изучаемом языке, 0:12:24.124,0:12:28.303 почувствуйте музыку языка. 0:12:28.304,0:12:31.025 Эта музыка не только поможет вам[br]привыкнуть к звучанию, 0:12:31.026,0:12:33.458 интонации и ритму, 0:12:33.459,0:12:36.625 но также вы сможете находить[br]ассоциации с услышанными словами; 0:12:36.626,0:12:38.077 потому что вы знаете песни 0:12:38.078,0:12:41.252 и сможете ассоциировать слова[br]с этим песнями, 0:12:41.253,0:12:43.872 таким образом увеличивая[br]свой словарный запас. 0:12:44.472,0:12:45.777 У вас был тяжёлый день? 0:12:45.778,0:12:48.727 Побалуйте себя сериалом[br]или фильмом на изучаемом языке, 0:12:48.728,0:12:50.491 включите английские субтитры, 0:12:50.492,0:12:52.978 тогда и другие смогут[br]посмотреть вместе с вами. 0:12:52.979,0:12:55.601 Нам всем известно, как все[br]сейчас, кажется, без ума 0:12:55.602,0:12:58.161 от скандинавских криминальных сериалов — 0:12:58.162,0:13:02.581 некоторые из них были дублированы[br]на английский; смотрите в оригинале. 0:13:04.309,0:13:07.247 С помощью этого 0:13:07.248,0:13:09.876 вы сможете успешно начать, 0:13:09.877,0:13:13.219 продолжить изучение[br]и действительно освоить язык. 0:13:13.220,0:13:15.116 Есть три правила, 0:13:15.117,0:13:18.842 мне нравится называть их[br]золотыми правилами изучения языка, 0:13:18.843,0:13:21.025 которых каждый из нас[br]должен придерживаться, 0:13:21.026,0:13:23.736 начиная учить язык. 0:13:23.737,0:13:28.340 Первое правило — секунду — 0:13:28.990,0:13:32.761 первое правило гласит: живите языком, 0:13:32.762,0:13:37.047 говорите на нём, читайте на нём,[br]пишите на нём, мечтайте на нём, 0:13:37.048,0:13:40.527 даже пойте на нём; пойте про себя. 0:13:40.528,0:13:43.217 Когда мы с братом [br]начали учить греческий, 0:13:43.218,0:13:45.694 мы решили писать песни на этом языке. 0:13:45.695,0:13:48.154 Не волнуйтесь, я не собираюсь[br]смущать своего брата 0:13:48.155,0:13:51.226 и конечно же не буду петь[br]для вас всё утро. 0:13:51.227,0:13:55.134 Исходя из вышесказанного,[br]чтобы в совершенстве выучить язык, 0:13:55.135,0:13:58.066 вы должны присвоить его,[br]сделать язык родным. 0:13:58.067,0:14:02.106 Так почему бы вам не сменить в телефоне[br]или компьютере язык на изучаемый вами? 0:14:02.776,0:14:06.042 Номер два: допускайте ошибки. 0:14:06.043,0:14:07.752 Да, вы правильно расслышали. 0:14:07.753,0:14:09.984 Ошибайтесь, сколько хотите. 0:14:09.985,0:14:11.104 Почему? 0:14:11.105,0:14:13.397 Потому что, делая ошибки, мы учимся. 0:14:13.398,0:14:16.961 На самом деле это единственный способ[br]всё делать правильно. 0:14:17.451,0:14:19.744 В детстве допускать ошибки[br]считается нормальным. 0:14:19.745,0:14:23.552 Но будучи взрослыми, мы опасаемся их,[br]потому что они делают нас уязвимыми. 0:14:23.962,0:14:25.361 Допуская с самого начала, 0:14:25.362,0:14:29.096 что мы не знаем абсолютно всё,[br]что нужно знать об этом новом языке, 0:14:29.097,0:14:30.974 мы не помешаем себе учить его. 0:14:30.975,0:14:35.764 Более того, на самом деле это даст нам [br]свободу двигаться вперёд и выучить язык. 0:14:35.765,0:14:39.551 Так что ошибайтесь[br]столько, сколько хотите. 0:14:39.731,0:14:40.787 Последнее правило, 0:14:40.788,0:14:44.507 и оно самое важное из всех,[br]оно основное: 0:14:44.508,0:14:46.989 сделайте процесс весёлым. 0:14:46.990,0:14:50.497 Грамматические правила —[br]это не всегда весело. 0:14:50.498,0:14:52.278 Я люблю грамматику, 0:14:52.279,0:14:55.246 но понимаю, что не все[br]в таком же восторге от неё; 0:14:55.247,0:14:57.256 не знаю, впрочем, почему. 0:14:57.257,0:15:00.156 Но помните, что бы вы[br]ни делали на английском языке, 0:15:00.157,0:15:01.872 вы можете делать и на любом другом, 0:15:01.873,0:15:03.755 так делайте это весело. 0:15:03.756,0:15:07.665 В действительности, делая это весело,[br]делая процесс занимательным, 0:15:07.666,0:15:09.951 вы помогаете себе сохранять мотивацию. 0:15:09.952,0:15:14.361 А чем более вы мотивированы,[br]тем больше у вас шансов на успех. 0:15:14.362,0:15:18.211 Так что дайте волю[br]своему креативному мышлению. 0:15:18.212,0:15:19.509 Вот что самое прекрасное. 0:15:19.510,0:15:23.449 Почему бы не попробовать вовлечь[br]в это людей, других людей? 0:15:23.450,0:15:29.519 Допустим, коллег, друзей, и превратить всё[br]в небольшое дружеское соревнование. 0:15:29.520,0:15:34.369 На самом деле, согласно исследованиям,[br]если вы ведёте дружеское соревнование, 0:15:34.370,0:15:36.952 ваши шансы преуспеть[br]значительно повышаются 0:15:36.953,0:15:39.442 и увеличивают эффективность вашей работы. 0:15:40.242,0:15:43.530 Языки обычно воспринимают[br]как великую неизведанную тайну. 0:15:43.531,0:15:45.937 Нам нравится думать о них,[br]как о чём-то незнакомом, 0:15:45.938,0:15:47.726 и всё же, мы так много о них знаем, 0:15:47.727,0:15:51.559 потому что во всех человеческих языках[br]есть свои особенные, но всё же красивые 0:15:51.560,0:15:54.751 способы выражения идей,[br]понятий и реальности, 0:15:54.752,0:15:57.692 даже если мы сначала это не осознаём. 0:15:58.232,0:16:02.357 Но сейчас, погружаясь в неизвестное[br]и понимая уже знакомое, 0:16:02.358,0:16:03.871 мы сможем овладеть 0:16:03.872,0:16:09.252 одним из самых стóящих, полезных[br]и эффективных человеческих навыков: 0:16:09.253,0:16:11.657 навыком человеческого общения. 0:16:12.487,0:16:15.174 А разве можно сопротивляться[br]желанию учить язык, 0:16:15.175,0:16:17.975 когда есть такие[br]лингвистические жемчужины? 0:16:19.025,0:16:21.517 Первой из них будет,[br]как это звучит по-французски, 0:16:21.518,0:16:25.089 (Французский) Ayez les dents longues,[br](Английский) или «будьте амбициозным». 0:16:25.090,0:16:28.209 Однако дословно это значит:[br]«имейте длинные зубы». 0:16:28.210,0:16:29.489 (Смех) 0:16:29.490,0:16:30.990 У меня не такие длинные. 0:16:32.083,0:16:35.057 Я хотел бы пожелать всем вам[br]на итальянском 0:16:35.058,0:16:38.037 (Итальянский) In bocca al lupo,[br](Английский) или «удачи», 0:16:38.038,0:16:41.565 но дословно это означает:[br]«в волчью пасть». 0:16:41.566,0:16:42.906 (Смех) 0:16:43.906,0:16:46.886 И наконец, как говорят по-украински, 0:16:46.887,0:16:51.656 (Украинский) Скільки мов ти знаєш —[br]стільки разів ти людина, 0:16:51.657,0:16:52.817 (Английский) что значит 0:16:52.818,0:16:55.867 «Чем больше языков ты знаешь,[br]тем больше сочетаешь в себе людей». 0:16:55.868,0:16:58.008 Наслаждайтесь изучением нового языка. 0:16:58.009,0:16:59.169 (Аплодисменты)