[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.71,0:00:13.47,Default,,0000,0000,0000,,Apprendre une langue\Npeut sembler assez compliqué ; Dialogue: 0,0:00:13.47,0:00:16.32,Default,,0000,0000,0000,,quelque chose hors du commun\Net inaccessible Dialogue: 0,0:00:16.32,0:00:18.29,Default,,0000,0000,0000,,pour la grande majorité d'entre nous. Dialogue: 0,0:00:19.49,0:00:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Mais les nombreux Anglais monolingues sur\Nnotre île ne sont pas seuls à y croire : Dialogue: 0,0:00:24.74,0:00:27.45,Default,,0000,0000,0000,,beaucoup de nos cousins\Nlinguistiques plus loin, Dialogue: 0,0:00:27.46,0:00:31.70,Default,,0000,0000,0000,,comme par exemple aux États-Unis\Nou en Australie, y croient aussi. Dialogue: 0,0:00:32.78,0:00:34.42,Default,,0000,0000,0000,,Parlons franchement : Dialogue: 0,0:00:34.42,0:00:36.97,Default,,0000,0000,0000,,quand il s'agit d'apprendre\Nou de parler des langues, Dialogue: 0,0:00:36.97,0:00:39.16,Default,,0000,0000,0000,,on est le genre de personnes\Nqui aiment croire Dialogue: 0,0:00:39.16,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,qu'on parle couramment\Nune multitude de langues diverses : Dialogue: 0,0:00:42.22,0:00:48.07,Default,,0000,0000,0000,,le dialecte de Tyneside, le néo-zélandais,\Nle cockney, ou encore le canadien. Dialogue: 0,0:00:48.98,0:00:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Ne vous méprenez pas : Dialogue: 0,0:00:50.22,0:00:53.49,Default,,0000,0000,0000,,je suis très, très fier\Nde mon héritage mancunien, Dialogue: 0,0:00:53.49,0:00:57.34,Default,,0000,0000,0000,,mais je ne dirais pas qu'il s'agit\Nd'une autre langue à part entière. Dialogue: 0,0:00:57.34,0:00:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Après tout, nul besoin de sous-titres Dialogue: 0,0:00:59.60,0:01:02.26,Default,,0000,0000,0000,,pour regarder Coronation Street,\Npas vrai ? Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:04.73,Default,,0000,0000,0000,,Mais j'en vois deux qui disent « Si ». Dialogue: 0,0:01:04.73,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Et pourtant, si vous traversiez la Manche, Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:14.48,Default,,0000,0000,0000,,voire, si vous vous sentiez\Nun peu plus aventureux, Dialogue: 0,0:01:14.48,0:01:17.26,Default,,0000,0000,0000,,vous traversiez l'estuaire de la Severn\Nau pays de Galles, Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:18.71,Default,,0000,0000,0000,,vous y découvririez Dialogue: 0,0:01:18.71,0:01:25.02,Default,,0000,0000,0000,,que le fait de parler une autre langue ou\Nd'être bilingue, c'est une réalité. Dialogue: 0,0:01:26.23,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Et pourtant, là-bas et plus loin encore, Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:31.74,Default,,0000,0000,0000,,beaucoup sont toujours convaincus Dialogue: 0,0:01:31.74,0:01:36.30,Default,,0000,0000,0000,,que c'est une tâche longue,\Ndifficile, un peu pénible, Dialogue: 0,0:01:36.30,0:01:39.02,Default,,0000,0000,0000,,et, si j'ose dire, intimidante. Dialogue: 0,0:01:39.72,0:01:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Dans cette salle de 100 personnes, Dialogue: 0,0:01:42.97,0:01:48.61,Default,,0000,0000,0000,,je dirais qu'au moins 15 autres langues\Nque l'anglais sont parlées. Dialogue: 0,0:01:49.20,0:01:55.96,Default,,0000,0000,0000,,En fait, le dernier recensement de 2011\Na révélé que 22% des Londoniens - Dialogue: 0,0:01:55.96,0:01:59.20,Default,,0000,0000,0000,,22%, presque un sur quatre - Dialogue: 0,0:01:59.20,0:02:03.10,Default,,0000,0000,0000,,parlent, à la maison,\Nune autre langue que l'anglais. Dialogue: 0,0:02:03.76,0:02:08.100,Default,,0000,0000,0000,,Moi-même, même en tant que mancunien,\Nje parle approximativement 20 langues, Dialogue: 0,0:02:09.01,0:02:12.06,Default,,0000,0000,0000,,dont près de la moitié\Nsont des langues que je parle couramment. Dialogue: 0,0:02:12.06,0:02:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Et la question qu'on me pose\Nle plus souvent, c'est « Pourquoi ? » Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:19.19,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:02:20.47,0:02:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Eh bien, la réponse,\Ndu moins pour moi, est plutôt simple : Dialogue: 0,0:02:25.76,0:02:26.92,Default,,0000,0000,0000,,je suis convaincu Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:33.04,Default,,0000,0000,0000,,qu'il est réellement facile\Nd'apprendre n'importe quelle langue. Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:36.04,Default,,0000,0000,0000,,Et je veux vous montrer comment. Dialogue: 0,0:02:37.64,0:02:40.42,Default,,0000,0000,0000,,En tant que linguiste, polyglotte\Net conférencier, Dialogue: 0,0:02:40.42,0:02:44.74,Default,,0000,0000,0000,,je sais ce que ça comporte\Nd'apprendre et étudier une langue. Dialogue: 0,0:02:44.74,0:02:46.49,Default,,0000,0000,0000,,Et l'un des plus gros obstacles Dialogue: 0,0:02:46.49,0:02:49.73,Default,,0000,0000,0000,,auxquels on est confronté en apprenant,\Nce sont les mythes. Dialogue: 0,0:02:49.73,0:02:53.43,Default,,0000,0000,0000,,Et je pense sincèrement\Nqu'il faut les briser. Dialogue: 0,0:02:54.98,0:02:58.25,Default,,0000,0000,0000,,Afin de les retenir plus efficacement, Dialogue: 0,0:02:58.25,0:03:02.51,Default,,0000,0000,0000,,j'ai trouvé un bon acronyme\Nbien sympa : « D.I.E. » (mourir). Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:03:03.84,0:03:07.53,Default,,0000,0000,0000,,Et bizarrement, si vous l’écrivez,\Nsans le prononcer, Dialogue: 0,0:03:07.53,0:03:09.62,Default,,0000,0000,0000,,c'est un des mots\Npour « le/la » en allemand. Dialogue: 0,0:03:09.62,0:03:15.09,Default,,0000,0000,0000,,Mythe numéro 1 : « Apprendre une langue,\Nc'est tout simplement trop Difficile ; Dialogue: 0,0:03:15.09,0:03:17.71,Default,,0000,0000,0000,,je ne serai jamais capable\Nde parler une autre langue Dialogue: 0,0:03:17.71,0:03:20.58,Default,,0000,0000,0000,,aussi bien que celle\Navec laquelle je suis né. » Dialogue: 0,0:03:20.58,0:03:24.74,Default,,0000,0000,0000,,Techniquement, on ne naît pas\Navec une langue : Dialogue: 0,0:03:24.74,0:03:28.73,Default,,0000,0000,0000,,nous tous, on aurait pu avoir le japonais\Ncomme langue maternelle ; Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:32.34,Default,,0000,0000,0000,,on a simplement été entourés\Nou immergés dans la langue, Dialogue: 0,0:03:32.34,0:03:35.48,Default,,0000,0000,0000,,en général depuis un très jeune âge. Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Cependant, il y a des gens\N- qui sont nombreux, d'ailleurs - Dialogue: 0,0:03:39.56,0:03:43.36,Default,,0000,0000,0000,,qui ont commencé à apprendre une langue,\Nla deuxième, voire la troisième, Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:44.93,Default,,0000,0000,0000,,bien plus tard dans leur vie. Dialogue: 0,0:03:44.93,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,,Et vous savez quoi ? Dialogue: 0,0:03:46.68,0:03:50.75,Default,,0000,0000,0000,,Aujourd'hui, ils parlent couramment\Ncette langue ou ces autres langues, Dialogue: 0,0:03:50.75,0:03:55.24,Default,,0000,0000,0000,,parfois même plus\Nque leur langue dite « maternelle ». Dialogue: 0,0:03:55.24,0:03:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Pourquoi ça ? Dialogue: 0,0:03:57.25,0:03:59.62,Default,,0000,0000,0000,,Parce qu'il n'y a pas de date limite Dialogue: 0,0:03:59.62,0:04:03.51,Default,,0000,0000,0000,,à laquelle il faut avoir\Nappris une autre langue. Dialogue: 0,0:04:03.96,0:04:06.52,Default,,0000,0000,0000,,Pensez à tous ceux\Nque vous connaissez qui disent : Dialogue: 0,0:04:06.52,0:04:10.73,Default,,0000,0000,0000,,« Mes enfants font du français à l’école.\NJ'ai vraiment envie qu'ils le maîtrisent, Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:13.50,Default,,0000,0000,0000,,mais moi, je ne peux pas,\Nce n'est pas possible. Dialogue: 0,0:04:13.50,0:04:17.16,Default,,0000,0000,0000,,J'aurais dû prêter plus attention\Nquand j’étais à l’école. » Dialogue: 0,0:04:17.93,0:04:19.92,Default,,0000,0000,0000,,Selon des études, bien que les enfants Dialogue: 0,0:04:19.92,0:04:22.75,Default,,0000,0000,0000,,soient bien plus rapides\Nà assimiler une nouvelle langue Dialogue: 0,0:04:22.75,0:04:25.88,Default,,0000,0000,0000,,que les gens plus âgés qu'eux, Dialogue: 0,0:04:25.89,0:04:29.66,Default,,0000,0000,0000,,c'est bel et bien nous - vous pouvez\Npousser un soupir de soulagement - Dialogue: 0,0:04:29.66,0:04:34.10,Default,,0000,0000,0000,,c'est nous, les adultes, qui sommes plus\Nefficaces pour apprendre une langue. Dialogue: 0,0:04:34.10,0:04:35.84,Default,,0000,0000,0000,,Pourquoi ça ? Dialogue: 0,0:04:36.01,0:04:40.13,Default,,0000,0000,0000,,Parce qu'on a l’expérience\Nde l'apprentissage : Dialogue: 0,0:04:40.13,0:04:42.41,Default,,0000,0000,0000,,on sait déjà comment apprendre. Dialogue: 0,0:04:43.54,0:04:47.79,Default,,0000,0000,0000,,Mythe numéro 2 : « Les langues\Nn'ont tout simplement pas d'Importance ; Dialogue: 0,0:04:47.79,0:04:51.74,Default,,0000,0000,0000,,je n'ai pas du tout besoin\Nd'apprendre une autre langue. » Dialogue: 0,0:04:51.74,0:04:54.28,Default,,0000,0000,0000,,Et comme on l'entend hélas assez souvent - Dialogue: 0,0:04:54.28,0:04:57.29,Default,,0000,0000,0000,,j'allais le dire avec un accent cockney,\Nmais je m'y refuse, Dialogue: 0,0:04:57.30,0:04:59.90,Default,,0000,0000,0000,,je vais m'épargner cet embarras - Dialogue: 0,0:04:59.90,0:05:03.51,Default,,0000,0000,0000,,« Les langues... Tout le monde\Nparle anglais, de toute façon. » Dialogue: 0,0:05:03.51,0:05:07.18,Default,,0000,0000,0000,,Eh bien, à part les bienfaits évidents\Nde parler une autre langue - Dialogue: 0,0:05:07.18,0:05:11.26,Default,,0000,0000,0000,,par exemple, les avantages\Nfinanciers et mentaux : Dialogue: 0,0:05:11.26,0:05:16.12,Default,,0000,0000,0000,,un meilleur salaire, plus de débouchés,\Ndes aptitudes mentales renforcées, Dialogue: 0,0:05:16.13,0:05:20.25,Default,,0000,0000,0000,,et plus de résistance face à des maladies\Nneurologiques comme Alzheimer - Dialogue: 0,0:05:20.25,0:05:21.96,Default,,0000,0000,0000,,il y a de vrais trésors cachés Dialogue: 0,0:05:21.96,0:05:25.10,Default,,0000,0000,0000,,qu'on peut découvrir\Nquand on parle une autre langue. Dialogue: 0,0:05:25.10,0:05:28.65,Default,,0000,0000,0000,,Par exemple, se voir offrir\Nune meilleure chambre d'hôtel, Dialogue: 0,0:05:28.65,0:05:32.65,Default,,0000,0000,0000,,comme ce fut le cas de mon oncle\Navant ses vacances en Turquie. Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Il m'avait demandé de lui donner Dialogue: 0,0:05:34.38,0:05:36.46,Default,,0000,0000,0000,,quelques phrases et salutations Dialogue: 0,0:05:36.46,0:05:38.90,Default,,0000,0000,0000,,qu'il pourrait utiliser à l’hôtel. Dialogue: 0,0:05:38.90,0:05:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Il arrive avec sa valise, Dialogue: 0,0:05:42.05,0:05:45.30,Default,,0000,0000,0000,,il sort quelques phrases en turc, Dialogue: 0,0:05:45.31,0:05:49.46,Default,,0000,0000,0000,,et paf ! on le fait passer à une chambre\Nde catégorie supérieure. Dialogue: 0,0:05:49.46,0:05:50.94,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:05:50.94,0:05:53.72,Default,,0000,0000,0000,,Vous n'aurez peut-être pas toujours\Nune meilleure chambre. Dialogue: 0,0:05:53.72,0:05:55.14,Default,,0000,0000,0000,,Je ne vous le promets pas. Dialogue: 0,0:05:55.14,0:05:58.59,Default,,0000,0000,0000,,Par contre, je vous promets que\Nvous allez peut-être bien, Dialogue: 0,0:05:58.60,0:06:02.48,Default,,0000,0000,0000,,à travers une autre langue,\Nrencontrer l'amour de votre vie. Dialogue: 0,0:06:02.95,0:06:07.55,Default,,0000,0000,0000,,On se souvient de Jamie dans Love Actually\Napprenant le portugais pour Aurelia. Dialogue: 0,0:06:08.09,0:06:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Et en fait, Dialogue: 0,0:06:09.36,0:06:12.61,Default,,0000,0000,0000,,près d'un Britannique sur 10\Nest marié à quelqu'un Dialogue: 0,0:06:12.61,0:06:14.46,Default,,0000,0000,0000,,qui est né à l’étranger. Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:18.73,Default,,0000,0000,0000,,De plus, The Guardian\Na parlé de recherches Dialogue: 0,0:06:18.73,0:06:22.01,Default,,0000,0000,0000,,montrant que ceux qui\Nsavent parler deux langues ou plus Dialogue: 0,0:06:22.01,0:06:27.73,Default,,0000,0000,0000,,s'adaptent mieux, ou sont mieux équipés\Npour résoudre des problèmes ; Dialogue: 0,0:06:27.73,0:06:30.98,Default,,0000,0000,0000,,qu'ils sont meilleurs en multitâche,\Net pour prioriser les tâches. Dialogue: 0,0:06:30.98,0:06:34.97,Default,,0000,0000,0000,,C'est vraiment un talent\Ntrès recherché de nos jours, Dialogue: 0,0:06:34.97,0:06:38.17,Default,,0000,0000,0000,,où on semble tous collés à nos téléphones. Dialogue: 0,0:06:38.17,0:06:40.54,Default,,0000,0000,0000,,Je me demande combien\Nde personnes regardant ça Dialogue: 0,0:06:40.54,0:06:42.40,Default,,0000,0000,0000,,seront collées à leur téléphones, Dialogue: 0,0:06:42.40,0:06:45.21,Default,,0000,0000,0000,,et combien seront en fait bilingues. Dialogue: 0,0:06:46.37,0:06:48.82,Default,,0000,0000,0000,,Mythe numéro 3 : Dialogue: 0,0:06:48.83,0:06:54.44,Default,,0000,0000,0000,,« Il faut s'Expatrier, et vivre\Nlà où l'on parle constamment la langue Dialogue: 0,0:06:54.44,0:06:57.83,Default,,0000,0000,0000,,rien que pour comprendre\Nun peu de cette langue. » Dialogue: 0,0:06:58.49,0:07:01.11,Default,,0000,0000,0000,,Il n'y a aucun mal à partir vivre Dialogue: 0,0:07:01.11,0:07:03.45,Default,,0000,0000,0000,,dans un village au milieu de nulle part, Dialogue: 0,0:07:03.45,0:07:06.03,Default,,0000,0000,0000,,mais ce n'est pas vraiment nécessaire. Dialogue: 0,0:07:06.03,0:07:10.94,Default,,0000,0000,0000,,Saut dans l'inconnu : mon frère et\Nmoi - je vous laisse deviner qui est qui ; Dialogue: 0,0:07:10.94,0:07:12.79,Default,,0000,0000,0000,,c'est en fait mon frère jumeau - Dialogue: 0,0:07:13.90,0:07:16.53,Default,,0000,0000,0000,,quand on était à Berlin, en Allemagne, Dialogue: 0,0:07:16.53,0:07:21.08,Default,,0000,0000,0000,,on a décidé de relever le défi\Nd'apprendre le turc en seulement 7 jours. Dialogue: 0,0:07:21.08,0:07:25.04,Default,,0000,0000,0000,,On a décidé de le relever Dialogue: 0,0:07:25.04,0:07:28.84,Default,,0000,0000,0000,,afin de montrer ce que l'on peut faire\Nrien qu'avec de la volonté. Dialogue: 0,0:07:29.53,0:07:30.58,Default,,0000,0000,0000,,Je ne dis pas Dialogue: 0,0:07:30.58,0:07:33.82,Default,,0000,0000,0000,,qu'on doit tous se mettre\Nà apprendre une langue en une semaine, Dialogue: 0,0:07:33.82,0:07:35.41,Default,,0000,0000,0000,,ni qu'il est possible Dialogue: 0,0:07:35.41,0:07:39.49,Default,,0000,0000,0000,,de tout apprendre\Nen si peu de temps. Dialogue: 0,0:07:39.49,0:07:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Je peux vous l'assurer : ça ne l'est pas. Dialogue: 0,0:07:41.99,0:07:45.34,Default,,0000,0000,0000,,Le but n'est pas\Nd'atteindre la perfection, Dialogue: 0,0:07:45.34,0:07:48.97,Default,,0000,0000,0000,,mais de s’améliorer autant que possible Dialogue: 0,0:07:48.97,0:07:53.06,Default,,0000,0000,0000,,dans une langue spécifique,\Net le plus rapidement possible. Dialogue: 0,0:07:53.06,0:07:54.46,Default,,0000,0000,0000,,Autrement dit, Dialogue: 0,0:07:54.46,0:07:58.07,Default,,0000,0000,0000,,au grand dam des instituteurs\Npartout dans le monde : Dialogue: 0,0:07:58.07,0:08:00.26,Default,,0000,0000,0000,,« Prenez des raccourcis. » Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:03.07,Default,,0000,0000,0000,,L'avantage de ces raccourcis Dialogue: 0,0:08:03.08,0:08:06.20,Default,,0000,0000,0000,,est qu'on peut les appliquer\Nà n'importe quelle langue. Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:11.15,Default,,0000,0000,0000,,De plus, ils sont tellement simples\Nqu'à la fin, vous vous direz peut-être : Dialogue: 0,0:08:11.15,0:08:13.65,Default,,0000,0000,0000,,« Pourquoi je n'y ai pas pensé ? » Dialogue: 0,0:08:13.75,0:08:16.50,Default,,0000,0000,0000,,Donc, jetons un coup d’œil\Nà ces raccourcis. Dialogue: 0,0:08:16.92,0:08:23.48,Default,,0000,0000,0000,,Numéro 1 : analysez les similitudes,\Nconcentrez-vous dessus. Dialogue: 0,0:08:23.48,0:08:24.71,Default,,0000,0000,0000,,En tant qu'anglophones, Dialogue: 0,0:08:24.71,0:08:27.44,Default,,0000,0000,0000,,nous en savons déjà énormément\Nsur les autres langues, Dialogue: 0,0:08:27.44,0:08:31.53,Default,,0000,0000,0000,,vu que notre langue elle-même\Nest essentiellement une langue germanique, Dialogue: 0,0:08:31.54,0:08:34.53,Default,,0000,0000,0000,,forte de plein d'influences\Net de vocabulaire Dialogue: 0,0:08:34.53,0:08:40.93,Default,,0000,0000,0000,,d'une multitude de langues diverses\Ncomme le latin, l’hébreu, ou le hindi. Dialogue: 0,0:08:41.53,0:08:45.23,Default,,0000,0000,0000,,Faire cela nous aide à développer\Ndes modèles dans la langue, Dialogue: 0,0:08:45.23,0:08:50.72,Default,,0000,0000,0000,,et aussi à deviner le sens\Net la formation des mots et des choses Dialogue: 0,0:08:50.73,0:08:52.39,Default,,0000,0000,0000,,qu'on ne connaît pas encore. Dialogue: 0,0:08:52.39,0:08:54.23,Default,,0000,0000,0000,,Par exemple, sur cette slide, Dialogue: 0,0:08:54.23,0:08:58.02,Default,,0000,0000,0000,,on voit à quel point l'anglais est proche\Ndes autres langues germaniques, Dialogue: 0,0:08:58.02,0:09:01.75,Default,,0000,0000,0000,,et même des langues qui sont\Nen l'occurrence des langues romanes, Dialogue: 0,0:09:01.75,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,bien que l'anglais soit une langue\Nessentiellement germanique. Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Raccourci numéro 2 : faites simple. Dialogue: 0,0:09:08.37,0:09:11.11,Default,,0000,0000,0000,,À première vue, on pourrait croire\Napprendre une langue Dialogue: 0,0:09:11.11,0:09:13.58,Default,,0000,0000,0000,,qui n'a pas tellement\Nen commun avec la nôtre, Dialogue: 0,0:09:13.58,0:09:17.74,Default,,0000,0000,0000,,mais en nous concentrant\Nsur les éléments faciles, Dialogue: 0,0:09:17.74,0:09:21.65,Default,,0000,0000,0000,,on pourra l'apprendre bien plus vite,\Ncar chaque langue a des éléments faciles. Dialogue: 0,0:09:21.65,0:09:23.83,Default,,0000,0000,0000,,Certaines n'ont que deux ou trois temps. Dialogue: 0,0:09:23.83,0:09:27.96,Default,,0000,0000,0000,,Par exemple, on finit par dire\N« j'avais », une forme simple, Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:30.47,Default,,0000,0000,0000,,pour « j'avais », « j'ai eu »\Net « j'avais eu », Dialogue: 0,0:09:30.47,0:09:35.12,Default,,0000,0000,0000,,et « je suis » peut aussi signifier\N« je serai » et « je serais ». Dialogue: 0,0:09:35.12,0:09:38.32,Default,,0000,0000,0000,,Dans d'autres cas,\Nen allemand par exemple, Dialogue: 0,0:09:38.32,0:09:41.15,Default,,0000,0000,0000,,on a un vocabulaire avancé, Dialogue: 0,0:09:41.15,0:09:45.22,Default,,0000,0000,0000,,dérivé de quelques mots simples\Nou de verbes simples. Dialogue: 0,0:09:45.22,0:09:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Ici, on a le verbe « sprechen »,\Nqui veut dire « parler », Dialogue: 0,0:09:48.53,0:09:50.59,Default,,0000,0000,0000,,qui a fini par donner Dialogue: 0,0:09:50.59,0:09:55.73,Default,,0000,0000,0000,,« besprechen » (discuter),\N« entsprechen » (correspondre), Dialogue: 0,0:09:55.73,0:09:59.14,Default,,0000,0000,0000,,« versprechen » et « absprechen »,\Net ainsi de suite. Dialogue: 0,0:09:59.90,0:10:03.74,Default,,0000,0000,0000,,Raccourci numéro 3 :\Ntenez-vous à ce qui est pertinent. Dialogue: 0,0:10:03.74,0:10:06.48,Default,,0000,0000,0000,,Surtout au début de notre processus, Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:09.14,Default,,0000,0000,0000,,on a besoin de s'assurer\Nque ça nous soit pertinent. Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:11.35,Default,,0000,0000,0000,,On n'apprend pas tous l'allemand Dialogue: 0,0:10:11.35,0:10:14.41,Default,,0000,0000,0000,,pour parler affaires\Navec des collègues à Berlin. Dialogue: 0,0:10:14.92,0:10:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Pensez-y : Dialogue: 0,0:10:16.34,0:10:17.88,Default,,0000,0000,0000,,en tant qu'anglophones, Dialogue: 0,0:10:17.88,0:10:22.15,Default,,0000,0000,0000,,on ne connaît pas tous les mots\Nde l'Oxford English Dictionary. Dialogue: 0,0:10:22.15,0:10:23.53,Default,,0000,0000,0000,,Pourquoi se soucierait-on Dialogue: 0,0:10:23.54,0:10:27.95,Default,,0000,0000,0000,,de retenir chaque mot\Nqu'on rencontre dans une nouvelle langue ? Dialogue: 0,0:10:27.96,0:10:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Il nous faut juste apprendre ce qui est\Npertinent à notre situation à nous. Dialogue: 0,0:10:35.07,0:10:41.37,Default,,0000,0000,0000,,Dans l'apprentissage d'une langue,\Nl’élément le plus important est le temps. Dialogue: 0,0:10:41.37,0:10:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Et par « temps », je ne veux pas dire\Ndes années d'apprentissage interminable, Dialogue: 0,0:10:46.27,0:10:48.92,Default,,0000,0000,0000,,comme certains le croient encore. Dialogue: 0,0:10:48.92,0:10:53.06,Default,,0000,0000,0000,,Combien de temps faut-il\Npour apprendre une langue ? Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:55.20,Default,,0000,0000,0000,,Et si je vous disais Dialogue: 0,0:10:55.21,0:11:00.44,Default,,0000,0000,0000,,que 30 minutes par jour,\Nc'est un très bon début ? Dialogue: 0,0:11:01.04,0:11:04.23,Default,,0000,0000,0000,,30 minutes :\Non a tous au moins ce temps-là. Dialogue: 0,0:11:04.24,0:11:06.89,Default,,0000,0000,0000,,10 minutes le matin,\N10 minutes l’après-midi, Dialogue: 0,0:11:06.89,0:11:10.74,Default,,0000,0000,0000,,et 10 minutes le soir,\Nou 30 minutes d’une traite Dialogue: 0,0:11:10.74,0:11:14.22,Default,,0000,0000,0000,,en allant au travail, à la fac, à l’école, Dialogue: 0,0:11:14.23,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,en sortant le soir, avec des amis,\Ndans le train, ou dans le bus. Dialogue: 0,0:11:18.00,0:11:21.92,Default,,0000,0000,0000,,On a tous ces minutes\Nqu'on peut consacrer à apprendre. Dialogue: 0,0:11:21.93,0:11:27.68,Default,,0000,0000,0000,,De plus, en apprenant durant des durées\Ncourtes avec des intervalles réguliers, Dialogue: 0,0:11:27.68,0:11:30.91,Default,,0000,0000,0000,,on ne va pas se sentir\Nsubmergé par la langue. Dialogue: 0,0:11:30.92,0:11:32.87,Default,,0000,0000,0000,,Mieux encore, Dialogue: 0,0:11:32.87,0:11:37.97,Default,,0000,0000,0000,,apprendre régulièrement\Nsignifie que ça sera plus efficace, Dialogue: 0,0:11:37.97,0:11:39.36,Default,,0000,0000,0000,,parce que si vous apprenez Dialogue: 0,0:11:39.36,0:11:43.06,Default,,0000,0000,0000,,une fois par semaine\Nou toutes les 2 semaines, Dialogue: 0,0:11:43.06,0:11:45.24,Default,,0000,0000,0000,,quand vous vous y remettrez, Dialogue: 0,0:11:45.24,0:11:48.81,Default,,0000,0000,0000,,vous aurez probablement oublié\Nce que vous aviez appris. Dialogue: 0,0:11:49.44,0:11:51.03,Default,,0000,0000,0000,,Le but est donc Dialogue: 0,0:11:51.03,0:11:54.73,Default,,0000,0000,0000,,d'intégrer l'apprentissage\Nde langues dans notre quotidien, Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:57.52,Default,,0000,0000,0000,,et non l'inverse. Dialogue: 0,0:11:57.52,0:11:59.49,Default,,0000,0000,0000,,En procédant ainsi, Dialogue: 0,0:11:59.49,0:12:02.48,Default,,0000,0000,0000,,il n'y a aucune raison\Npour qu'en seulement un mois, Dialogue: 0,0:12:02.48,0:12:05.81,Default,,0000,0000,0000,,vous ne vous débrouilliez pas\Ndans votre nouvelle langue. Dialogue: 0,0:12:07.72,0:12:13.15,Default,,0000,0000,0000,,Ces formes actives d’apprentissage\Nsont à compléter Dialogue: 0,0:12:13.16,0:12:17.86,Default,,0000,0000,0000,,avec ce que j'appelle\Ndes formes passives d'apprentissage. Dialogue: 0,0:12:18.48,0:12:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Au petit déjeuner : allumez la radio\Net écoutez une station dans cette langue, Dialogue: 0,0:12:24.12,0:12:28.30,Default,,0000,0000,0000,,familiarisez-vous\Navec la musique de cette langue. Dialogue: 0,0:12:28.30,0:12:31.02,Default,,0000,0000,0000,,La musique vous aidera\Nnon seulement à vous habituer Dialogue: 0,0:12:31.03,0:12:33.46,Default,,0000,0000,0000,,aux sons, aux intonations et au rythme, Dialogue: 0,0:12:33.46,0:12:36.62,Default,,0000,0000,0000,,mais les mots que vous entendrez\Nvous aideront aussi à associer ; Dialogue: 0,0:12:36.63,0:12:38.08,Default,,0000,0000,0000,,car on connaît les chansons, Dialogue: 0,0:12:38.08,0:12:41.25,Default,,0000,0000,0000,,et on peut les associer\Nà ces chansons, Dialogue: 0,0:12:41.25,0:12:43.87,Default,,0000,0000,0000,,élargissant ainsi notre vocabulaire. Dialogue: 0,0:12:44.47,0:12:45.78,Default,,0000,0000,0000,,Dure journée ? Dialogue: 0,0:12:45.78,0:12:48.73,Default,,0000,0000,0000,,Faites-vous plaisir avec une série\Nou un film dans la langue, Dialogue: 0,0:12:48.73,0:12:50.49,Default,,0000,0000,0000,,avec les sous-titres en anglais, Dialogue: 0,0:12:50.49,0:12:52.98,Default,,0000,0000,0000,,et les autres peuvent aussi\Nregarder avec vous. Dialogue: 0,0:12:52.98,0:12:55.60,Default,,0000,0000,0000,,On sait tous à quel point\Ntout le monde semble raffoler Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.16,Default,,0000,0000,0000,,des séries policières\Nscandinaves actuelles, Dialogue: 0,0:12:58.16,0:13:02.58,Default,,0000,0000,0000,,dont certaines ont été doublées\Nen anglais ; gardez la VO. Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:07.25,Default,,0000,0000,0000,,En procédant ainsi, Dialogue: 0,0:13:07.25,0:13:09.88,Default,,0000,0000,0000,,vous partirez vraiment du bon pied Dialogue: 0,0:13:09.88,0:13:13.22,Default,,0000,0000,0000,,pour arriver finalement\Nà maîtriser votre langue. Dialogue: 0,0:13:13.22,0:13:15.12,Default,,0000,0000,0000,,Il y a trois règles, Dialogue: 0,0:13:15.12,0:13:18.84,Default,,0000,0000,0000,,que j'aime appeler les règles d'or\Nde l'apprentissage de langues, Dialogue: 0,0:13:18.84,0:13:21.02,Default,,0000,0000,0000,,que chacun d'entre nous devrait appliquer Dialogue: 0,0:13:21.03,0:13:23.74,Default,,0000,0000,0000,,lors de l'apprentissage d'une langue. Dialogue: 0,0:13:23.74,0:13:28.34,Default,,0000,0000,0000,,La première règle est... Dialogue: 0,0:13:28.99,0:13:32.76,Default,,0000,0000,0000,,La première règle est de vivre la langue : Dialogue: 0,0:13:32.76,0:13:37.05,Default,,0000,0000,0000,,parlez-la, lisez-la, écrivez-la,\Nrêvez dans cette langue, Dialogue: 0,0:13:37.05,0:13:40.53,Default,,0000,0000,0000,,chantez-la, même ; chantez-la à vous-même. Dialogue: 0,0:13:40.53,0:13:43.22,Default,,0000,0000,0000,,Quand mon frère et moi,\Non s'est mis à apprendre le grec, Dialogue: 0,0:13:43.22,0:13:45.69,Default,,0000,0000,0000,,on a décidé d’écrire\Ndes chansons dans la langue. Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:48.15,Default,,0000,0000,0000,,Rassurez-vous, je ne vais pas\Nembarrasser mon frère Dialogue: 0,0:13:48.16,0:13:51.23,Default,,0000,0000,0000,,et encore moins chanter\Npour vous ce matin. Dialogue: 0,0:13:51.23,0:13:55.13,Default,,0000,0000,0000,,Cela dit, pour maîtriser la langue, Dialogue: 0,0:13:55.14,0:13:58.07,Default,,0000,0000,0000,,vous devez la faire vôtre,\Nvous l'approprier. Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:02.11,Default,,0000,0000,0000,,Pourquoi ne pas mettre votre téléphone\Nou ordinateur dans la langue ? Dialogue: 0,0:14:02.78,0:14:06.04,Default,,0000,0000,0000,,Numéro 2 : faites des fautes. Dialogue: 0,0:14:06.04,0:14:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Oui, vous m'avez bien entendu : Dialogue: 0,0:14:07.75,0:14:09.98,Default,,0000,0000,0000,,faites-en autant que vous voulez. Dialogue: 0,0:14:09.98,0:14:11.10,Default,,0000,0000,0000,,Pourquoi ? Dialogue: 0,0:14:11.10,0:14:13.40,Default,,0000,0000,0000,,Parce qu'on apprend en faisant des fautes. Dialogue: 0,0:14:13.40,0:14:16.96,Default,,0000,0000,0000,,C'est en fait la seule façon\Nde progresser. Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:19.74,Default,,0000,0000,0000,,On s'attend à ce que\Nles enfants en fassent. Dialogue: 0,0:14:19.74,0:14:23.55,Default,,0000,0000,0000,,En tant qu'adultes, on les craint car\Nelles nous font nous sentir vulnérables. Dialogue: 0,0:14:23.96,0:14:25.36,Default,,0000,0000,0000,,Admettre dès le début Dialogue: 0,0:14:25.36,0:14:29.10,Default,,0000,0000,0000,,qu'on ne connaît pas absolument tout\Nà propos de cette nouvelle langue, Dialogue: 0,0:14:29.10,0:14:30.97,Default,,0000,0000,0000,,ça ne nous empêchera pas\Nde l'apprendre. Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:35.76,Default,,0000,0000,0000,,Ça nous donnera même\Nla liberté de pouvoir la maîtriser. Dialogue: 0,0:14:35.76,0:14:39.55,Default,,0000,0000,0000,,Donc allez de l'avant, et faites\Nautant de fautes que vous le voulez. Dialogue: 0,0:14:39.73,0:14:40.79,Default,,0000,0000,0000,,La dernière règle, Dialogue: 0,0:14:40.79,0:14:44.51,Default,,0000,0000,0000,,la plus importante, et c'est essentiel : Dialogue: 0,0:14:44.51,0:14:46.99,Default,,0000,0000,0000,,amusez-vous. Dialogue: 0,0:14:46.99,0:14:50.50,Default,,0000,0000,0000,,Les règles de grammaire\Nne sont pas toujours amusantes. Dialogue: 0,0:14:50.50,0:14:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Moi, j'adore la grammaire, Dialogue: 0,0:14:52.28,0:14:55.25,Default,,0000,0000,0000,,mais je comprends qu'elle\Nn'enthousiasme pas tout le monde. Dialogue: 0,0:14:55.25,0:14:57.26,Default,,0000,0000,0000,,Bien que j'ignore pourquoi. Dialogue: 0,0:14:57.26,0:15:00.16,Default,,0000,0000,0000,,Mais n'oubliez pas :\Nce qu'on peut faire en anglais Dialogue: 0,0:15:00.16,0:15:01.87,Default,,0000,0000,0000,,est faisable dans une autre langue, Dialogue: 0,0:15:01.87,0:15:03.76,Default,,0000,0000,0000,,donc amusez-vous. Dialogue: 0,0:15:03.76,0:15:07.66,Default,,0000,0000,0000,,Et en fait, en rendant le processus\Namusant et divertissant, Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:09.95,Default,,0000,0000,0000,,vous vous aidez à rester motivé. Dialogue: 0,0:15:09.95,0:15:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Et plus vous êtes motivé,\Nplus vous aurez de chances de réussir. Dialogue: 0,0:15:14.36,0:15:18.21,Default,,0000,0000,0000,,Donc allez-y, laissez libre court\Nà votre créativité. Dialogue: 0,0:15:18.21,0:15:19.51,Default,,0000,0000,0000,,Un autre avantage : Dialogue: 0,0:15:19.51,0:15:23.45,Default,,0000,0000,0000,,pourquoi ne pas convaincre d'autres\Npersonnes d'apprendre avec vous ? Dialogue: 0,0:15:23.45,0:15:29.52,Default,,0000,0000,0000,,Des collègues ou des amis, par exemple,\Net faites-en une compétition amicale. Dialogue: 0,0:15:29.52,0:15:34.37,Default,,0000,0000,0000,,En fait, des études montrent\Nqu'en faisant une compétition amicale, Dialogue: 0,0:15:34.37,0:15:36.95,Default,,0000,0000,0000,,vos chances de réussir\Nsont bien plus grandes, Dialogue: 0,0:15:36.95,0:15:39.44,Default,,0000,0000,0000,,ce qui améliore votre performance. Dialogue: 0,0:15:40.24,0:15:43.53,Default,,0000,0000,0000,,Les langues sont souvent perçues\Ncomme un saut dans l'inconnu. Dialogue: 0,0:15:43.53,0:15:45.94,Default,,0000,0000,0000,,On les voit comme peu familières ; Dialogue: 0,0:15:45.94,0:15:47.73,Default,,0000,0000,0000,,mais on en sait tellement sur elles, Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:51.56,Default,,0000,0000,0000,,car toutes les langues humaines\Nont leurs manières curieuses mais belles Dialogue: 0,0:15:51.56,0:15:54.75,Default,,0000,0000,0000,,d'exprimer des idées,\Ndes concepts, et la réalité, Dialogue: 0,0:15:54.75,0:15:57.69,Default,,0000,0000,0000,,même si l'on n'en est\Npas conscient au début. Dialogue: 0,0:15:58.23,0:16:02.36,Default,,0000,0000,0000,,En explorant l'inconnu et en comprenant\Nce qui nous est familier, Dialogue: 0,0:16:02.36,0:16:03.87,Default,,0000,0000,0000,,on sera en mesure de maîtriser Dialogue: 0,0:16:03.87,0:16:09.25,Default,,0000,0000,0000,,un des talents les plus recherchés\Net les plus efficaces en tant qu'humains : Dialogue: 0,0:16:09.25,0:16:11.66,Default,,0000,0000,0000,,la communication humaine. Dialogue: 0,0:16:12.49,0:16:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Et qui peut résister au désir\Nd'apprendre une langue Dialogue: 0,0:16:15.18,0:16:17.98,Default,,0000,0000,0000,,avec les perles linguistiques suivantes ? Dialogue: 0,0:16:19.02,0:16:21.52,Default,,0000,0000,0000,,La première est,\Ncomme on dit en français : Dialogue: 0,0:16:21.52,0:16:25.09,Default,,0000,0000,0000,,« Ayez les dents longues »,\Nqui veut dire « Soyez ambitieux ». Dialogue: 0,0:16:25.09,0:16:28.21,Default,,0000,0000,0000,,Mais mot à mot, ça donne :\N« Have long teeth ». Dialogue: 0,0:16:28.21,0:16:29.49,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:16:29.49,0:16:31.44,Default,,0000,0000,0000,,Les miennes ne sont pas si longues. Dialogue: 0,0:16:32.08,0:16:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Et je vous souhaite à tous, en italien : Dialogue: 0,0:16:35.06,0:16:38.04,Default,,0000,0000,0000,,« In bocca al lupo »,\Nce qui veut dire « bonne chance », Dialogue: 0,0:16:38.04,0:16:41.56,Default,,0000,0000,0000,,mais se traduit mot à mot par :\N« Dans la gueule du loup ». Dialogue: 0,0:16:41.57,0:16:42.91,Default,,0000,0000,0000,,(Rires) Dialogue: 0,0:16:43.91,0:16:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Et pour finir, comme on dit en ukrainien : Dialogue: 0,0:16:46.89,0:16:51.66,Default,,0000,0000,0000,,« Skilʹky mov ty znayesh -\Nstilʹky raziv ty lyudyna », Dialogue: 0,0:16:51.66,0:16:52.82,Default,,0000,0000,0000,,ce qui veut dire : Dialogue: 0,0:16:52.82,0:16:55.87,Default,,0000,0000,0000,,« Plus tu connais de langues,\Nplus tu es de personnes. » Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:58.14,Default,,0000,0000,0000,,Prenez plaisir à apprendre\Nune nouvelle langue. Dialogue: 0,0:16:58.14,0:16:59.17,Default,,0000,0000,0000,,(Applaudissements)