WEBVTT 00:00:09.713 --> 00:00:13.466 Aprender un idioma nos puede parecer un poco como ingenería espacial, 00:00:13.467 --> 00:00:16.318 algo fuera de este mundo y fuera de nuestro alcance 00:00:16.320 --> 00:00:18.290 para la gran mayoría de nosotros. 00:00:19.490 --> 00:00:24.739 Pero, esta creencia no solo la tienen los que solo hablan inglés en esta isla. 00:00:24.740 --> 00:00:27.454 También la poseen muchos de nuestros primos lingüísticos 00:00:27.455 --> 00:00:31.705 en lugares como EE. UU. o Australia. 00:00:32.785 --> 00:00:34.421 Seamos honestos: 00:00:34.422 --> 00:00:36.971 a la hora de aprender idiomas o de hablarlos, 00:00:36.971 --> 00:00:39.154 somos el tipo de personas que nos gusta creer 00:00:39.156 --> 00:00:42.223 que podemos hablar con fluidez una amplia gama de idiomas 00:00:42.224 --> 00:00:48.068 como el geordie, el kiwi, el cockney, o ¿qué tal el Canadiense? 00:00:48.978 --> 00:00:50.220 No me malinterpreten. 00:00:50.221 --> 00:00:53.490 Estoy muy, pero muy orgulloso de mis raíces mancunianas, 00:00:53.491 --> 00:00:57.342 pero nunca podría ni sugerir que sea un idioma independiente. 00:00:57.343 --> 00:00:59.603 Después de todo, no requerimos subtítulos 00:00:59.604 --> 00:01:02.261 cuando estamos viendo Coronation Street, ¿verdad? 00:01:02.262 --> 00:01:04.730 Aunque veo que Uds. 2 sí los requieren. 00:01:04.732 --> 00:01:06.256 (Risas) 00:01:06.257 --> 00:01:11.527 A pesar de esto, si cruzaramos al otro lado del Canal, 00:01:11.530 --> 00:01:14.479 o si, nos sientieramos un poco más aventureros, 00:01:14.480 --> 00:01:17.265 y cruzamos el estuario de Severn hacia Gales, 00:01:17.266 --> 00:01:18.711 encontraríamos 00:01:18.712 --> 00:01:25.023 que el hablar un segundo idioma o el ser bilingüe es una realidad. 00:01:26.233 --> 00:01:29.510 Aún así, aquí, allí y en otros lados, 00:01:29.511 --> 00:01:31.740 muchos siguen creyendo firmemente 00:01:31.741 --> 00:01:36.304 que es una tarea larga, desafiante y un tanto dolorosa 00:01:36.305 --> 00:01:39.016 e incluso hasta desmoralizante. 00:01:39.716 --> 00:01:42.967 En este salón de 100 personas, 00:01:42.968 --> 00:01:48.611 yo diría que se hablan al menos 15 idiomas aparte del inglés. 00:01:49.201 --> 00:01:55.958 De hecho, el censo del 2011 reveló que el 22 % de los habitantes de Londres 00:01:55.959 --> 00:01:59.195 el 22 %, eso es casi 1 de cada 4, 00:01:59.196 --> 00:02:03.096 hablan un idioma distinto del inglés en sus hogares. 00:02:03.756 --> 00:02:08.996 Yo mismo, aun siendo de Manchester, hablo aproximadamente 20 idiomas, 00:02:09.007 --> 00:02:12.057 y de esos hablo más o menos la mitad con fluidez. 00:02:12.058 --> 00:02:17.726 Y la pregunta que me hacen con mayor frecuencia es: ¿Por qué? 00:02:17.727 --> 00:02:19.187 (Risas) 00:02:20.467 --> 00:02:25.762 Bueno, la respuesta, al menos para mí, es sencilla. 00:02:25.763 --> 00:02:26.922 Creo firmemente 00:02:26.923 --> 00:02:33.042 que aprender un idioma, cualquier idioma, es algo fácil. 00:02:33.043 --> 00:02:36.042 Y quiero mostrarles cómo hacerlo. 00:02:37.642 --> 00:02:40.424 Como filólogo, políglota y académico, 00:02:40.425 --> 00:02:44.735 yo se bien lo que se requiere para aprender y estudiar un idioma. 00:02:44.736 --> 00:02:46.487 Y uno de los mayores obstáculos 00:02:46.488 --> 00:02:49.727 al enfrentamos ante el aprendizaje son los mitos. 00:02:49.728 --> 00:02:53.433 Y creo firmemente que debemos desmentirlos. 00:02:54.983 --> 00:02:58.247 Para poder recordarlos de forma más efectiva, 00:02:58.248 --> 00:03:02.510 desarrollé un acrónimo sencillo y amigable: D. I. E. 00:03:02.511 --> 00:03:03.841 (Risas) 00:03:03.841 --> 00:03:07.526 curiosamente, si lo escribimos sin pronunciarlo, si solo lo escribimos 00:03:07.527 --> 00:03:09.624 es una de las palabras para "los" en alemán 00:03:09.625 --> 00:03:15.089 Mito número uno: aprender un idioma es muy dificil. 00:03:15.090 --> 00:03:17.711 Nunca voy a poder hablar otro dioma 00:03:17.712 --> 00:03:20.581 de la misma forma que hablo el idioma con el que nací. 00:03:20.582 --> 00:03:24.743 Técnicamente, no nacimos con un idioma. 00:03:24.744 --> 00:03:28.733 Todos nosotros pudimos haber aprendido, digamos, el japonés como idioma nativo. 00:03:28.734 --> 00:03:32.340 Sencillamente, fuimos rodeados o inmersos en nuestro idioma nativo 00:03:32.341 --> 00:03:35.477 por lo general en una edad muy temprana. 00:03:35.478 --> 00:03:39.564 Hay personas, sin embargo, muchas de ellas, a decir verdad 00:03:39.565 --> 00:03:43.360 que comenzaron a aprender un idioma, un segundo e incluso un tercero, 00:03:43.361 --> 00:03:44.930 mucho más tarde en la vida. 00:03:44.931 --> 00:03:46.677 Y, ¿qué creen? 00:03:46.678 --> 00:03:50.747 Hoy hablan ese idioma o esos otros idiomas con total fluidez 00:03:50.748 --> 00:03:55.236 incluso mejor aún que aquel que llaman su lengua materna. 00:03:55.237 --> 00:03:57.253 ¿Por qué pasa esto? 00:03:57.254 --> 00:03:59.624 Porque no hay una fecha de corte 00:03:59.625 --> 00:04:03.511 para la cual haya que haber aprendido otro idioma. 00:04:03.961 --> 00:04:06.517 Piense en cuánta gente conocen que diría algo como, 00:04:06.518 --> 00:04:10.734 "Mis hijos reciben francés en la escuela. Yo quiero que lo hablen con fluidez. 00:04:10.735 --> 00:04:13.501 Pero yo no puedo. Para mí es imposible. 00:04:13.502 --> 00:04:17.163 Quizás debí haber prestado más atención en la escuela". 00:04:17.933 --> 00:04:19.918 Bueno, hay estudios que dicen 00:04:19.920 --> 00:04:22.749 que aunque los niños por lo general son más rápidos 00:04:22.750 --> 00:04:25.885 para adquirir un idioma nuevo que sus mayores, 00:04:25.886 --> 00:04:29.658 somos nosotros, y aquí podemos respirar tranquilos, 00:04:29.659 --> 00:04:34.101 somos nosotros, los adultos, los que aprendemos los idiomas mejor. 00:04:34.102 --> 00:04:35.844 ¿Por qué? 00:04:36.014 --> 00:04:40.126 Porque contamos con la experiencia del aprendizaje. 00:04:40.127 --> 00:04:42.407 Ya sabemos cómo aprender. 00:04:43.537 --> 00:04:47.786 Mito número dos: los idiomas son irrelevantes. 00:04:47.787 --> 00:04:51.738 No necesito aprender ningún otro idioma. 00:04:51.739 --> 00:04:54.277 Desgraciamente, esto es algo que escuchamos mucho. 00:04:54.278 --> 00:04:57.294 Lo iba a decir con acento cockney, pero decidí que mejor no. 00:04:57.295 --> 00:04:59.903 Quiero evitar hacer ese ridículo. 00:04:59.904 --> 00:05:03.508 idiomas... todos aquí al menos hablamos inglés. 00:05:03.509 --> 00:05:07.183 Además de los beneficios obvios de hablar un segundo idioma, 00:05:07.184 --> 00:05:11.257 por ejemplo, los beneficios financieros y los beneficios mentales, 00:05:11.258 --> 00:05:16.125 es decir, mejores trabajos, más oportunidades, agilidad mental, 00:05:16.126 --> 00:05:20.249 y evitar algunas enfermedades neurológicas como el Alzheimer, 00:05:20.250 --> 00:05:21.955 hay tesoros escondidos 00:05:21.956 --> 00:05:25.095 que solo podemos descubrir si hablamos un segundo idioma. 00:05:25.096 --> 00:05:28.652 Por ejemplo, conseguir una mejor habitación en un hotel, 00:05:28.653 --> 00:05:32.653 como le pasó a mi tío recientemente antes de salir a Turquía de vacaciones 00:05:32.653 --> 00:05:34.382 Me pidió si le podía mandar 00:05:34.383 --> 00:05:36.461 algunas frases y saludos en ese idioma 00:05:36.462 --> 00:05:38.901 para poder usarlas en el hotel. 00:05:38.902 --> 00:05:42.045 Pues, llega y se tropieza con una maleta, 00:05:42.046 --> 00:05:45.305 dice unas cuantas frases en turco, 00:05:45.306 --> 00:05:49.455 y ¡bam!, lo pasan de inmediato a una mejor habitación en el hotel. 00:05:49.456 --> 00:05:50.935 (Risas) 00:05:50.936 --> 00:05:53.722 No siempre nos van a dar una mejor habitación en un hotel. 00:05:53.723 --> 00:05:55.135 No les puedo prometer eso... 00:05:55.136 --> 00:05:58.594 Pero, sí les puedo prometer que quizás, solo quizás, 00:05:58.595 --> 00:06:02.478 gracias a hablar otro idioma, quizás conozcan al amor de su vida. 00:06:02.948 --> 00:06:07.550 Todos recordamos a Jamie en Love Actually aprendiendo portugués para Aurélia. 00:06:08.090 --> 00:06:09.357 y de hecho, 00:06:09.358 --> 00:06:12.607 casi uno de cada diez ingleses está casado con alguien 00:06:12.608 --> 00:06:14.455 que nació en otro país. 00:06:16.015 --> 00:06:18.732 Además, The Guardian publicó un estudio 00:06:18.733 --> 00:06:22.012 que dice que aquellos que hablan dos idiomas o más 00:06:22.013 --> 00:06:27.726 se adaptan mejor o están mejor preparados para lidear con problemas, 00:06:27.727 --> 00:06:30.976 ya que son multifuncionales y priorizan mejor sus tareas. 00:06:30.977 --> 00:06:34.966 Estas son capacidades muy cotizadas hoy día 00:06:34.967 --> 00:06:38.172 que todos parcemos como pegados a nuestros teléfonos. 00:06:38.173 --> 00:06:40.539 Me pregunto cuántos de los que estan viendo esto 00:06:40.540 --> 00:06:42.399 están pegados a sus teléfonos 00:06:42.400 --> 00:06:45.208 y cuántos serán bilingües. 00:06:46.368 --> 00:06:48.825 Mito número tres: 00:06:48.826 --> 00:06:54.435 uno tiene que ser un experto y estar en un lugar donde hablen el idioma 00:06:54.436 --> 00:06:57.834 solo para poder captar algo de ese idioma. 00:06:58.494 --> 00:07:01.111 No hay nada malo en empacar todo 00:07:01.112 --> 00:07:03.446 e irse a vivir a un pueblito alejado 00:07:03.447 --> 00:07:06.026 pero no es necesario. 00:07:06.027 --> 00:07:10.943 El gran misterio: mi hermano y yo, les dejo adivinar quién es quién. 00:07:10.944 --> 00:07:12.794 Este es mi hermano gemelo, 00:07:13.904 --> 00:07:16.530 mi hermano y yo estabamos viviendo en Berlín, Alemania 00:07:16.531 --> 00:07:21.080 y decimos aprender turco en tan solo siete días. 00:07:21.081 --> 00:07:25.037 Decidimos aprender turco en tan solo siete días 00:07:25.038 --> 00:07:28.838 únicamente para mostrarles lo que se puede hacer cuando se quiere. 00:07:29.534 --> 00:07:30.575 No estoy diciendo 00:07:30.576 --> 00:07:33.815 que uno tenemos que ir ahí para aprender un idioma en una semana 00:07:33.816 --> 00:07:35.408 ni siquiera que sea posible 00:07:35.409 --> 00:07:39.487 aprender todo lo relacionado al idioma en un periodo tan corto de tiempo 00:07:39.488 --> 00:07:41.990 Les puedo asegurar que no es posible. 00:07:41.991 --> 00:07:45.344 Pero la meta no es la perfección. 00:07:45.345 --> 00:07:48.972 La meta es, más bien, ser lo mejor que se pueda ser 00:07:48.973 --> 00:07:53.064 en un idioma en particular en el tiempo más corto posible. 00:07:53.065 --> 00:07:54.458 Esto significa 00:07:54.459 --> 00:07:58.068 muy a pesar de los maestros de escuela de todas partes del mundo, 00:07:58.069 --> 00:08:00.259 que debemos tomar atajos. 00:08:01.249 --> 00:08:03.074 Lo mejor de estos atajos es 00:08:03.075 --> 00:08:06.200 que los podemos aplicar a cualquier idioma que queramos aprender. 00:08:06.201 --> 00:08:11.146 Y, además, son tan simples, que al final todos no vamos a preguntar 00:08:11.147 --> 00:08:13.648 ¿Por qué nunca se me había ocurrido? 00:08:13.748 --> 00:08:16.497 Así que veamos estos atajos. 00:08:16.917 --> 00:08:23.479 Número uno: analiza las similitudes, enfócate en los elementos similares. 00:08:23.480 --> 00:08:24.709 Como angloparlantes, 00:08:24.710 --> 00:08:27.444 ya sabemos mucho sobre otros idiomas, 00:08:27.445 --> 00:08:31.534 debido al hecho que nuestro idioma, básicamente, es un idioma germánico 00:08:31.535 --> 00:08:34.533 con la riqueza de influencias y vocabulario 00:08:34.534 --> 00:08:40.929 de una multitud de otros idiomas como el latín, el hebreo o el hindi. 00:08:41.529 --> 00:08:45.230 Esto nos ayuda a desarrollar patrones en el idioma 00:08:45.231 --> 00:08:50.725 y eso nos ayuda a adivinar el significado y la estructura de las palabras y cosas 00:08:50.726 --> 00:08:52.390 que no aún no sabemos. 00:08:52.391 --> 00:08:54.230 Como vemos aquí, por ejemplo, 00:08:54.231 --> 00:08:58.019 podemos ver lo cerca que se encuentra el inglés de otras lenguas germánicas 00:08:58.020 --> 00:09:01.749 e incluso de otros idiomas que son, en este caso, lenguas romances, 00:09:01.750 --> 00:09:05.379 aun cuando el inglés, en esencia, sea una lengua germánica. 00:09:05.380 --> 00:09:08.372 Atajo número dos: no te compliques. 00:09:08.373 --> 00:09:11.112 Al principio, uno puede pensar que aprende un idioma 00:09:11.113 --> 00:09:13.584 que no tiene mucho en común con el nuestro 00:09:13.585 --> 00:09:17.739 pero al buscar elementos sencillos se puede aprender mucho más rápido 00:09:17.740 --> 00:09:21.649 porque todos los idiomas tienen elementos sencillos 00:09:21.650 --> 00:09:23.833 Algunos idiomas solo tienen dos o tres tiempos verbales 00:09:23.834 --> 00:09:27.962 Por ejemplo, uno a veces dice "tuve", cuando quiere decir 00:09:27.963 --> 00:09:30.469 "tuve", "he tenido" y "había tenido" 00:09:30.470 --> 00:09:35.116 Y "soy" cuando puede ser "seré" o "sería" 00:09:35.117 --> 00:09:38.316 En otros casos, por ejemplo, en el idioma alemán, 00:09:38.317 --> 00:09:41.153 tenemos un vocabulario avanzado 00:09:41.154 --> 00:09:45.222 que se deriva de algunas palabras o verbos simples. 00:09:45.223 --> 00:09:48.527 En este caso, tenemos el verbo "sprechen" que es "hablar" 00:09:48.528 --> 00:09:50.593 que se toma y se combina 00:09:50.594 --> 00:09:55.733 para crear "besprechen" - discutir, "entsprechen" - corresponder 00:09:55.734 --> 00:09:59.142 "versprechen" y "absprechen", y así muchos más. 00:09:59.902 --> 00:10:03.736 Atajo número tres: debe ser relevante. 00:10:03.737 --> 00:10:06.478 Especialmente al inicio de nuestro proceso, 00:10:06.479 --> 00:10:09.139 debemos asegurarnos que sea relevante para nosotros. 00:10:09.502 --> 00:10:11.347 No todos aprenden alemán 00:10:11.348 --> 00:10:14.410 para ir a hacer negocios con colegas en Berlín. 00:10:14.920 --> 00:10:16.340 Piénselo bien. 00:10:16.341 --> 00:10:17.880 Somos hablantes del inglés 00:10:17.881 --> 00:10:22.148 y no conocemos todas las palabras del diccionario de Oxford. 00:10:22.149 --> 00:10:23.534 ¿Para qué preocuparnos 00:10:23.535 --> 00:10:27.954 si no recordamos todas las palabras que encontramos en el idioma nuevo? 00:10:27.955 --> 00:10:33.863 Sencillamente tiene que ser relevante a nuestra situación específica actual. 00:10:35.073 --> 00:10:41.369 Al aprender un idioma, quizás el elemento más crítico es el tiempo 00:10:41.370 --> 00:10:46.272 Y por tiempo, no quiero decir años de años de aprendizaje interminable 00:10:46.273 --> 00:10:48.924 como alguna gente todavía quiere creer. 00:10:48.925 --> 00:10:53.061 ¿Cuánto tiempo tarda aprender un idioma? 00:10:53.062 --> 00:10:55.205 ¿Qué tal si les digo 00:10:55.206 --> 00:11:00.436 que 30 minutos al día es un inicio formidable y efectivo? 00:11:01.045 --> 00:11:04.234 Treinta minutos - minutos que todos tenemos 00:11:04.235 --> 00:11:06.893 Diez es la mañana, Diez por la tarde, 00:11:06.894 --> 00:11:10.736 Diez en la noche, o 30 minutos de un solo 00:11:10.737 --> 00:11:14.225 de camino al trabajo, a la universidad, a la escuela, 00:11:14.226 --> 00:11:18.000 en una salida con amigos, mientras vamos en bus o en tren. 00:11:18.001 --> 00:11:21.925 Todos disponemos de estos minutos que dedicamos a aprender. 00:11:21.926 --> 00:11:27.679 Además, al aprender en periodos cortos e intervalos regulares, 00:11:27.680 --> 00:11:30.914 no nos sentiremos agobiados por este idioma. 00:11:30.915 --> 00:11:32.868 Y aún mejor, 00:11:32.869 --> 00:11:37.967 aprender en periodos regulares es mucho más efectivo, 00:11:37.968 --> 00:11:39.356 porque es posible que 00:11:39.357 --> 00:11:43.060 si estudias un idioma una vez a la semana o a la quincena, 00:11:43.061 --> 00:11:45.235 para cuando vuelvas a retormarlo, 00:11:45.236 --> 00:11:48.812 ya te hayas olvidado de lo que habías aprendido antes. 00:11:49.442 --> 00:11:51.028 Por lo tanto, la meta es 00:11:51.029 --> 00:11:54.728 incorporar el aprendizaje de idiomas a nuestras rutinas diarias 00:11:54.729 --> 00:11:57.522 y no al revés. 00:11:57.523 --> 00:11:59.488 Al hacer esto 00:11:59.489 --> 00:12:02.478 no hay ningún motivo para que tras solo un mes, 00:12:02.479 --> 00:12:05.814 no podamos defendernos en el idioma. 00:12:07.724 --> 00:12:13.154 Estas formas activas de aprendizaje deben ser complementadas 00:12:13.155 --> 00:12:17.865 con lo que quisiera llamar formas pasivas de aprendizaje. 00:12:18.485 --> 00:12:24.123 En el desayuno: enciende la radio y escucha una emisora en ese idioma, 00:12:24.124 --> 00:12:28.303 llega a familiarizarte con la música del idioma. 00:12:28.304 --> 00:12:31.025 La música no solo te ayuda a acostumbrarte a los sonidos, 00:12:31.026 --> 00:12:33.458 a la entonación y al ritmo 00:12:33.459 --> 00:12:36.625 si no que las palabras que escuchas te van a ayudar a asociarlas 00:12:36.626 --> 00:12:38.077 porque te sabes las canciones, 00:12:38.078 --> 00:12:41.252 y podrás asociar las palabras a estas canciones, 00:12:41.253 --> 00:12:43.872 y asi expandes tu vocabulario. 00:12:44.472 --> 00:12:45.777 ¿Tuviste un día duro? 00:12:45.778 --> 00:12:48.727 Regalate una serie de TV o una pelicula en el idioma, 00:12:48.728 --> 00:12:50.491 y pon subtítulos en inglés, 00:12:50.492 --> 00:12:52.978 y así otros también podrán verla contigo. 00:12:52.979 --> 00:12:55.601 En estos momentos, todo el mundo está como loco con 00:12:55.602 --> 00:12:58.161 una serie de TV policiaca escandinava - 00:12:58.162 --> 00:13:02.581 algunas ha sido dobladas al inglés; mejor vean la original. 00:13:04.309 --> 00:13:07.247 Al hacer esto, 00:13:07.248 --> 00:13:09.876 conseguirás un gran inicio 00:13:09.877 --> 00:13:13.219 para realmente llegar a dominar el idioma. 00:13:13.220 --> 00:13:15.116 Hay tres reglas, 00:13:15.117 --> 00:13:18.842 me gusta llamarlas las reglas doradas para aprender idiomas, 00:13:18.843 --> 00:13:21.025 que todos nosotros deberíamos seguir 00:13:21.026 --> 00:13:23.736 cuando queramos aprender un idioma. 00:13:23.737 --> 00:13:28.340 La primera regla es --esperen-- 00:13:28.990 --> 00:13:32.761 la primer regla es vivir el idioma, 00:13:32.762 --> 00:13:37.047 hablarlo, leerlo, escribirlo, soñarlo, 00:13:37.048 --> 00:13:40.527 incluso cantarlo; cantárselo a uno mismo. 00:13:40.528 --> 00:13:43.217 Mi hermano y yo cuando empezamos a estudiar griego, 00:13:43.218 --> 00:13:45.694 decidimos escribir canciones en el idioma. 00:13:45.695 --> 00:13:48.154 No se preocupen, no voy a avergonzar a mi hermano, 00:13:48.155 --> 00:13:51.226 ni tampoco pretendo cantarles hoy. 00:13:51.227 --> 00:13:55.134 Dicho eso, para poder dominar el idioma, 00:13:55.135 --> 00:13:58.066 uno tiene que hacerlo propio, apoderarse del idioma. 00:13:58.067 --> 00:14:02.106 Pon tu teléfono o computadora en el idioma que estas aprendiendo 00:14:02.776 --> 00:14:06.042 Número dos: cometamos errores. 00:14:06.043 --> 00:14:07.752 Sí, me escucharon bien. 00:14:07.753 --> 00:14:09.984 Tantos errores como quieran. 00:14:09.985 --> 00:14:11.104 ¿Por qué? 00:14:11.105 --> 00:14:13.397 Porque aprendemos de nuestros errores. 00:14:13.398 --> 00:14:16.961 De hecho, es la única forma en que podemos hacer las cosas bien. 00:14:17.451 --> 00:14:19.744 Cuando somos niños, se espera que los hagamos. 00:14:19.745 --> 00:14:23.552 Pero como adultos, los evitamos porque nos sentimos vulnerables. 00:14:23.962 --> 00:14:25.361 Si admitimos desde el inciio 00:14:25.362 --> 00:14:29.096 que no sabemos absolutamente todo lo que se pueda saber sobre este idioma 00:14:29.097 --> 00:14:30.974 no será un obstáculo para aprenderlo. 00:14:30.975 --> 00:14:35.764 Es más, más bien nos dará libertad para poder dominarlo. 00:14:35.765 --> 00:14:39.551 Así que vayan y hagan todos los errores que quieran. 00:14:39.731 --> 00:14:40.787 La última regla, 00:14:40.788 --> 00:14:44.507 y esta es la más importante de todas, y esta es esencial: 00:14:44.508 --> 00:14:46.989 diviértanse. 00:14:46.990 --> 00:14:50.497 Las reglas gramaticales no siempre son divertidas. 00:14:50.498 --> 00:14:52.278 A mí me fascina la gramática. 00:14:52.279 --> 00:14:55.246 pero yo sé que no le gusta tanto todo el mundo 00:14:55.247 --> 00:14:57.256 no estoy seguro por qué. 00:14:57.257 --> 00:15:00.156 Pero recuerden que lo que pueden hacer en inglés, 00:15:00.157 --> 00:15:01.872 lo pueden hacer en otro idioma. 00:15:01.873 --> 00:15:03.755 así que diviértanse. 00:15:03.756 --> 00:15:07.665 Y de hecho, al divertirnos, al hacer el proceso más entretenido, 00:15:07.666 --> 00:15:09.951 nos mantenemos motivados. 00:15:09.952 --> 00:15:14.361 y entre más motivados estamos, más probabilidad de éxito tendremos. 00:15:14.362 --> 00:15:18.211 Así que sal y deja tu creatividad fluir. 00:15:18.212 --> 00:15:19.509 Y lo mejor de todo 00:15:19.510 --> 00:15:23.449 es que podemos invitar a la gente, a otra gente a participar 00:15:23.450 --> 00:15:29.519 Colegas, amigos, y tener con ellos una compentencia amistosa. 00:15:29.520 --> 00:15:34.369 De hecho, hay estudios que muestran que con una competencia amistosa, 00:15:34.370 --> 00:15:36.952 aumentamos mucho nuestra probabilidad de tener éxito, 00:15:36.953 --> 00:15:39.442 y nos ayuda a mejorar nuestro desempeño. 00:15:40.242 --> 00:15:43.530 Muchas veces percibimos los idiomas como un gran misterio. 00:15:43.531 --> 00:15:45.937 Los consideramos algo desconocido, 00:15:45.938 --> 00:15:47.726 pero, se sabe tanto de ellos 00:15:47.727 --> 00:15:51.559 porque todos los idiomas tienen su forma particular pero hermosa 00:15:51.560 --> 00:15:54.751 de expresar ideas, conceptos y la realidad, 00:15:54.752 --> 00:15:57.692 incluso si no lo notamos al principio. 00:15:58.232 --> 00:16:02.357 Pero si entramos en lo desconocido y buscamos lo que sea familiar, 00:16:02.358 --> 00:16:03.871 podremos llegar a dominar 00:16:03.872 --> 00:16:09.252 una de las habilidades más gratificantes y eficientes de los seres humanos: 00:16:09.253 --> 00:16:11.657 la comunicación humana. 00:16:12.487 --> 00:16:15.174 ¿Y quién podría no querer aprender un idioma nuevo 00:16:15.175 --> 00:16:17.975 con estas perlas lingüísticas? 00:16:19.025 --> 00:16:21.517 La primera sería, como se diría en francés, 00:16:21.518 --> 00:16:25.089 "Ayes les dents longues," lo que significa "ten ambición". 00:16:25.090 --> 00:16:28.209 Pero, literalmente quiere decir, "ten dientes largos". 00:16:28.210 --> 00:16:29.489 (Risas) 00:16:29.490 --> 00:16:30.990 Los míos no son tan largos. 00:16:32.083 --> 00:16:35.057 Les quiero desear a todos en italiano 00:16:35.058 --> 00:16:38.037 "in bocca al lupo", o sea "buena suerte", 00:16:38.038 --> 00:16:41.565 aunque su traducción literal es "en la boca del lobo" 00:16:41.566 --> 00:16:42.906 (Risas) 00:16:43.906 --> 00:16:46.886 Y finalmente, como decimos en urcraniano, 00:16:46.887 --> 00:16:51.656 "Skilʹky mov ty znayesh - stilʹky raziv ty lyudyna," 00:16:51.657 --> 00:16:52.817 lo que significa... 00:16:52.818 --> 00:16:55.867 "Entre más idiomas sabes, más persona eres". 00:16:55.868 --> 00:16:58.008 Disfruten aprendiendo un nuevo idioma. 00:16:58.009 --> 00:16:59.169 (Aplauso)