0:00:08.733,0:00:24.371 "Maldolĉaj frititaj terpomoj" 0:00:24.371,0:00:29.885 [Frapbruado] 0:00:29.885,0:00:33.138 [simio-bruado] 0:00:33.138,0:00:41.576 [besto-bruado] 0:00:41.576,0:00:44.781 Gesinjoroj, klientoj de la fritejo! 0:00:44.781,0:00:47.803 Ne furioziĝu, ne kriu! ? 0:00:47.803,0:00:51.097 Aŭskultu, venu al ĉi ejo. 0:00:51.097,0:00:55.095 Mi tuj parolos pri belga histori' 0:00:55.095,0:00:58.080 En ĝi kunveniĝas por via plezuro 0:00:58.080,0:01:03.285 amo, malamo kaj frititaj pomoj en komedi' 0:01:03.285,0:01:07.935 Kaj nun, pretigu orelojn silente, ĝi jenas, 0:01:07.935,0:01:12.686 Rano, muzikon, mi petas! 0:01:12.686,0:01:19.648 [cigana ĵaza muziko] 0:01:19.648,0:01:24.945 Komenciĝas kiam manekeno ankoraŭ dormas. 0:01:24.945,0:01:30.577 Plene, meze de la nokto. 0:01:30.577,0:01:35.068 En tiu ĉi apartamento mem. 0:01:35.068,0:01:39.166 Bonvenon ĉe mia plej ŝatata paro. 0:01:39.166,0:01:43.478 Jen, s-o leono, bonfama ĉasanto. 0:01:43.478,0:01:47.244 Jen, s-ino Kokino, altkvalita ov-demetantino. 0:01:47.244,0:01:50.892 Ŝajnis al ili konvene en iu momento geedziĝi. 0:01:50.892,0:01:54.423 Tamen, ili ne eltenas unu la alian. 0:01:57.017,0:01:59.612 Ju pli la tempo pasas, des pli la aferoj malpliboniĝas. 0:01:59.612,0:02:06.570 Ekzemple. 0:02:06.570,0:02:13.528 Por la viro, la dormo estas sakra. 0:02:13.528,0:02:22.225 Domaĝe, ĉar sia kunulino ĉiumatene vekas per krioj ĉi kompatinda katego. 0:02:22.225,0:02:23.975 La sepan horon. 0:02:23.975,0:02:30.281 Kiam S-ino matenmanĝas, sed ĉi-foje la S-o ĉion ruinigis. 0:02:30.281,0:02:38.201 *Fi, damne*, tute ekcitita.** 0:02:38.201,0:02:41.535 Al S-o estas malfacile ellitiĝi. 0:02:41.535,0:02:48.459 Tro haste, nia granda amiko finis la tagon la piedojn en merdo. 0:02:48.459,0:02:51.939 Amuzegas por ŝi uzi la polvosuĉilon! 0:02:51.939,0:02:54.816 Ŝi klopodas fervore, 0:02:54.816,0:03:03.541 sed ŝi ne vidas la voston de la manĝeganto. 0:03:03.541,0:03:08.915 Tro estas tro, sufiĉas, diras ambaŭ. 0:03:08.915,0:03:19.100 Amo kaj komforto en ilia unuiĝo forgesataj, ambaŭflanke trovas solvon. 0:03:19.100,0:03:25.765 Por li, fusilon, 0:03:25.765,0:03:33.556 por ŝi, venenon. 0:03:33.556,0:03:36.485 Por ĉi recepto, kara, necesas: 0:03:36.485,0:03:41.404 Frititaj terpomoj, tartara saŭco kaj ratmortigilo. 0:03:41.404,0:03:50.775 Skuu la tuton trifoje kaj jen! 0:03:50.775,0:04:03.291 Viaj frititaj, karega, bonan apetiton! 0:04:03.291,0:04:09.161 La maljuna leono ege koleriĝas. 0:04:09.161,0:04:14.090 Aĥĥĥĥ, viaj frititaj maldolĉegas! 0:04:14.090,0:04:18.096 Li sputas la ajlan herban saŭcon. 0:04:18.096,0:04:22.768 Pu, ĝi estas tartara, ne samuraja saŭco! 0:04:22.768,0:04:26.095 La plano de la kokino fuŝis. 0:04:26.095,0:04:29.570 Ŝi, seniluziiĝinta, hejmrevenas. 0:04:29.570,0:04:41.053 Li, malsata, ĉasas antaŭ ol reveni hejmen. 0:04:41.053,0:04:44.011 Ni ritrovos ilin post momento, sed nun 0:04:44.011,0:04:51.681 lasu min al vi prezenti Platon, altklasa hundo. 0:04:51.681,0:04:55.663 Certe li opinias sin kiel filozofon, 0:04:55.663,0:05:00.525 sed fakte, li fekas ĉien se bezone. 0:05:00.525,0:05:04.222 Sia fako estas sia estomako. 0:05:04.222,0:05:08.456 Sia celo simplas: trovi sin manĝon. 0:05:08.456,0:05:17.975 Li glutas la frititajn, avide, antaŭ la kato vid-al-vide. 0:05:17.975,0:05:21.164 Unu horon poste, jen ni palace. 0:05:21.164,0:05:28.026 La reĝa hundo revenas el dolĉa promenado. 0:05:28.026,0:05:33.569 Kaj je la hal-enir' 0:05:33.569,0:05:38.865 li ekmortas sen mir' 0:05:38.865,0:05:53.169 Tristega, la povra ĝardenisto tro akvumas sensuspekte la luksan palacon. 0:05:53.169,0:06:08.713 Ĉiuj servistoj en alerto devas do forlasi iliajn taskojn por savi la palacon. 0:06:08.713,0:06:18.270 La bona reĝo, en siaj ĉambroj, zorgegas pri la okazo. 0:06:20.000,0:06:21.731 Li tute ne ŝatas la humuron de la mefito, sia ĉefservisto*, [br]* 0:06:21.731,0:06:25.130 do tuj maldungiĝas lin. 0:06:25.130,0:06:27.600 En la kuirejo, neniu estas, 0:06:27.600,0:06:31.234 neniu por konsciiĝi, ke la gazo ellikiĝas 0:06:31.234,0:06:35.488 konsumiĝas kaj etendiĝas en la tutan palacon. 0:06:35.488,0:06:38.728 Senspire, la servistoj revenas. 0:06:38.728,0:06:47.168 La reĝo fumas pipe kuban tabakon. 0:06:47.168,0:06:56.352 Li ĵus eliris el sia akvejo kaj atendas, ke la servisto fajrilon donos. 0:06:56.352,0:07:17.091 Kaj bum. 0:07:17.091,0:07:22.704 Tre komforta en sia sofo, Leono apenaŭ sentas emocion antaŭ televid'. 0:07:22.704,0:07:36.883 Sed kiam S-ino ŝaltas la pulvosuĉilon, [br]furiozo kreskas en sia mens'. 0:07:36.883,0:07:41.558 Laŭ li, venis tempo enmeti ŝin en tomb'. 0:07:41.558,0:07:44.809 Li prenas la fusilon kaj celas la kokinon. 0:07:44.809,0:07:49.063 Mortu, fia olda megero! Li premas la ellasilon kaj pafas. 0:07:49.063,0:07:55.380 Sed ŝi, tutlerte ĵetas grandegan ovon en la kanonon. 0:07:55.380,0:08:03.651 Kaj omleto ekfalas rekte sur iliajn kapojn. 0:08:03.651,0:08:10.404 Eĉ antaŭ la palaco, la omlet-pluvo okazis*, senfortune por ĉi ambulanco* 0:08:10.404,0:08:14.041 kiu veturigis la reĝon al malsanulejo. 0:08:14.041,0:08:38.866 Dum sia moŝto iĝas rostita fiŝo, *la paro ŝanĝas sian opinion kaj iras al la afer'* 0:08:38.866,0:08:42.359 Knabo, knabino, mia historio finiĝis. 0:08:42.359,0:08:44.748 Kaj viaj frititaĵoj pretas. 0:08:44.748,0:08:51.449 Mi esperas, ke vi ŝatos. 0:08:51.449,9:59:59.000 [transcription mi-ratée : eduardo.berdor]