[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.46,0:00:08.58,Default,,0000,0000,0000,,În întreaga lume, Dialogue: 0,0:00:08.58,0:00:13.25,Default,,0000,0000,0000,,aproximativ 60 de milioane de persoane\Nau fost forțate să-și abandoneze casele Dialogue: 0,0:00:13.25,0:00:16.56,Default,,0000,0000,0000,,pentru a scăpa de război,\Nviolență și persecuție. Dialogue: 0,0:00:16.56,0:00:20.82,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea au devenit persoane\Nstrămutate în interiorul țării, Dialogue: 0,0:00:20.82,0:00:25.88,Default,,0000,0000,0000,,adică și-au părăsit locuințele,\Ndar sunt încă pe teritoriul țării lor. Dialogue: 0,0:00:25.88,0:00:31.03,Default,,0000,0000,0000,,Alții au traversat o graniță și au căutat\Nadăpost în afara propriilor lor țări. Dialogue: 0,0:00:31.03,0:00:33.82,Default,,0000,0000,0000,,Aceștia sunt numiți generic refugiați. Dialogue: 0,0:00:33.82,0:00:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Dar ce înseamnă mai precis acest termen? Dialogue: 0,0:00:37.25,0:00:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Lumea a cunoscut refugiați\Ntimp de milenii, Dialogue: 0,0:00:39.97,0:00:44.72,Default,,0000,0000,0000,,dar definiția modernă a fost elaborată\Nîn timpul Convenției ONU din 1951 Dialogue: 0,0:00:44.72,0:00:46.81,Default,,0000,0000,0000,,cu privire la statutul refugiaților, Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:52.43,Default,,0000,0000,0000,,ca răspuns la persecuțiile în masă și\Ndislocările din al Doilea Război Mondial. Dialogue: 0,0:00:52.43,0:00:57.04,Default,,0000,0000,0000,,Refugiatul e definit ca persoană\Nce se află în afara țării de origine Dialogue: 0,0:00:57.04,0:00:59.85,Default,,0000,0000,0000,,și nu se poate reîntoarce\Nîn propria țară Dialogue: 0,0:00:59.85,0:01:03.75,Default,,0000,0000,0000,,deoarece există o teamă\Nbine întemeiată de a fi persecutat. Dialogue: 0,0:01:03.75,0:01:08.75,Default,,0000,0000,0000,,Persecuția poate fi din cauza rasei lor,\Na religiei, a naționalității, Dialogue: 0,0:01:08.75,0:01:12.88,Default,,0000,0000,0000,,apartenenței la un anumit grup social,\Nsau opiniei politice, Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:16.96,Default,,0000,0000,0000,,și are adesea legătură\Ncu războiul și violența. Dialogue: 0,0:01:16.96,0:01:20.85,Default,,0000,0000,0000,,Astăzi, aproape jumătate din refugiații\Ndin lume sunt copii, Dialogue: 0,0:01:20.85,0:01:23.44,Default,,0000,0000,0000,,unii dintre ei neînsoțiți de un adult, Dialogue: 0,0:01:23.44,0:01:27.09,Default,,0000,0000,0000,,situație ce îi face extrem de vulnerabili\Nla exploatarea prin muncă Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:29.84,Default,,0000,0000,0000,,sau la exploatarea sexuală. Dialogue: 0,0:01:29.84,0:01:31.97,Default,,0000,0000,0000,,Fiecare poveste a refugiaților\Neste diferită Dialogue: 0,0:01:31.97,0:01:36.81,Default,,0000,0000,0000,,și mulți trebuie să înfrunte călătorii\Npericuloase cu rezultate incerte. Dialogue: 0,0:01:36.81,0:01:39.28,Default,,0000,0000,0000,,Dar înainte de a vedea\Nce implică aceste călătorii, Dialogue: 0,0:01:39.28,0:01:40.91,Default,,0000,0000,0000,,să lămurim un lucru. Dialogue: 0,0:01:40.91,0:01:44.22,Default,,0000,0000,0000,,Există o mare confuzie în ceea ce privește\Ndiferența dintre termenii Dialogue: 0,0:01:44.22,0:01:46.57,Default,,0000,0000,0000,,„migrant” și „refugiat.” Dialogue: 0,0:01:46.57,0:01:50.06,Default,,0000,0000,0000,,De obicei, „migranți” se referă\Nla cei care își lasă țara, Dialogue: 0,0:01:50.06,0:01:52.85,Default,,0000,0000,0000,,dar nu din cauza persecuției, Dialogue: 0,0:01:52.85,0:01:55.50,Default,,0000,0000,0000,,ci pentru a căuta oportunități\Neconomice mai bune Dialogue: 0,0:01:55.50,0:02:00.13,Default,,0000,0000,0000,,sau pentru a pleca din zone afectate\Nde secetă în căutarea unei sorți mai bune. Dialogue: 0,0:02:00.13,0:02:03.31,Default,,0000,0000,0000,,În lume, există mulți oameni\Ncare au fost dislocați Dialogue: 0,0:02:03.31,0:02:05.06,Default,,0000,0000,0000,,din cauza dezastrelor naturale, Dialogue: 0,0:02:05.06,0:02:06.62,Default,,0000,0000,0000,,a insecurității alimentare Dialogue: 0,0:02:06.62,0:02:08.41,Default,,0000,0000,0000,,și a altor greutăți, Dialogue: 0,0:02:08.41,0:02:10.71,Default,,0000,0000,0000,,dar legea internațională,\Nfie că e corect sau nu, Dialogue: 0,0:02:10.71,0:02:16.88,Default,,0000,0000,0000,,îi recunoaște ca refugiați doar pe cei\Nce fug de conflicte sau violență. Dialogue: 0,0:02:17.12,0:02:21.22,Default,,0000,0000,0000,,Așadar, ce se întâmplă\Ncând cineva fuge din țară? Dialogue: 0,0:02:21.22,0:02:24.47,Default,,0000,0000,0000,,Cele mai multe călătorii ale refugiaților\Nsunt lungi și primejdioase Dialogue: 0,0:02:24.47,0:02:28.22,Default,,0000,0000,0000,,cu acces limitat\Nla adăpost, apă sau hrană. Dialogue: 0,0:02:28.22,0:02:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Deoarece plecarea\Npoate fi bruscă și neașteptată, Dialogue: 0,0:02:30.93,0:02:33.10,Default,,0000,0000,0000,,bunurile ar putea fi lăsate în urmă Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:37.88,Default,,0000,0000,0000,,și oamenii ce fug de conflicte\Nadesea nu au documentele necesare, Dialogue: 0,0:02:37.88,0:02:42.63,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi viza, pentru a lua avionul\Nși intra legal în alte țări. Dialogue: 0,0:02:42.63,0:02:46.41,Default,,0000,0000,0000,,De asemenea, factorii financiari și\Npolitici îi pot împiedica să călătorească Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:48.19,Default,,0000,0000,0000,,pe rutele standard. Dialogue: 0,0:02:48.19,0:02:51.81,Default,,0000,0000,0000,,Asta înseamnă că pot călători\Ndoar pe pământ sau mare Dialogue: 0,0:02:51.81,0:02:54.76,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să-și încredințeze viețile\Ncontrabandiștilor Dialogue: 0,0:02:54.76,0:02:57.16,Default,,0000,0000,0000,,pentru a putea trece granițele. Dialogue: 0,0:02:57.16,0:03:00.03,Default,,0000,0000,0000,,Unii caută siguranța\Nîmpreună cu familiile lor, Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:03.97,Default,,0000,0000,0000,,alții încearcă să treacă singuri\Nși îi lasă în urmă pe cei dragi, Dialogue: 0,0:03:03.97,0:03:06.85,Default,,0000,0000,0000,,sperând să se reunească mai târziu. Dialogue: 0,0:03:06.85,0:03:10.19,Default,,0000,0000,0000,,Această separare poate fi traumatizantă\Nși insuportabil de lungă. Dialogue: 0,0:03:10.19,0:03:13.88,Default,,0000,0000,0000,,Deși mai mult de jumătate\Ndin refugiați sunt în orașe, Dialogue: 0,0:03:13.88,0:03:18.46,Default,,0000,0000,0000,,uneori prima oprire pentru cine fuge\Nde conflict este o tabără de refugiați, Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:23.41,Default,,0000,0000,0000,,de obicei condusă de Agenția de Refugiați \Na Națiunilor Unite sau guvernele locale. Dialogue: 0,0:03:23.41,0:03:26.76,Default,,0000,0000,0000,,Taberele de refugiați trebuie\Nsă fie structuri temporare, Dialogue: 0,0:03:26.76,0:03:30.66,Default,,0000,0000,0000,,ce oferă adăpost pe termen scurt până când\Nse pot întoarce acasă în siguranță, Dialogue: 0,0:03:30.66,0:03:32.63,Default,,0000,0000,0000,,pot fi integrați în țara gazdă Dialogue: 0,0:03:32.63,0:03:35.14,Default,,0000,0000,0000,,sau se pot restabili într-o altă țară. Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:39.76,Default,,0000,0000,0000,,Dar opțiunile de reinstalare și integrare\Npe termen lung sunt adesea limitate. Dialogue: 0,0:03:39.76,0:03:44.28,Default,,0000,0000,0000,,Numeroși refugiați nu au de ales\Nși rămân în tabere ani de zile, Dialogue: 0,0:03:44.28,0:03:47.44,Default,,0000,0000,0000,,uneori chiar și zeci de ani. Dialogue: 0,0:03:47.44,0:03:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Când ajunge într-o țară nouă, primul pas\Nlegal pentru o persoană dislocată Dialogue: 0,0:03:51.11,0:03:53.14,Default,,0000,0000,0000,,este cererea de azil. Dialogue: 0,0:03:53.14,0:03:56.07,Default,,0000,0000,0000,,În această etapă, persoana\Neste un solicitant de azil Dialogue: 0,0:03:56.07,0:04:01.47,Default,,0000,0000,0000,,și nu e recunoscută oficial ca refugiat\Npână când nu se acceptă cererea. Dialogue: 0,0:04:01.47,0:04:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Deși țările sunt în mare măsură de acord\Ncu definiția refugiatului, Dialogue: 0,0:04:04.94,0:04:09.68,Default,,0000,0000,0000,,fiecare țară gazdă este responsabilă\Npentru examinarea cererilor de azil Dialogue: 0,0:04:09.68,0:04:13.82,Default,,0000,0000,0000,,și poate decide dacă solicitanților\Nle poate fi acordată condiția de refugiat. Dialogue: 0,0:04:13.82,0:04:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Țările pot avea orientări diferite\Nce variază în mod substanțial. Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Țările gazdă au mai multe obligații Dialogue: 0,0:04:19.82,0:04:22.62,Default,,0000,0000,0000,,față de persoanele recunoscute\Ndrept refugiați, Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:27.87,Default,,0000,0000,0000,,cum ar fi garantarea unui standard minim\Nde tratament și nediscriminare. Dialogue: 0,0:04:27.87,0:04:31.89,Default,,0000,0000,0000,,Obligația de bază față de refugiați\Neste nereturnarea, Dialogue: 0,0:04:31.89,0:04:35.14,Default,,0000,0000,0000,,un principiu ce împiedică o națiune\Nsă trimită o persoană Dialogue: 0,0:04:35.14,0:04:38.72,Default,,0000,0000,0000,,într-o țară unde viața și libertatea\Nîi sunt amenințate. Dialogue: 0,0:04:38.72,0:04:41.88,Default,,0000,0000,0000,,În realitate însă, refugiații\Nsunt frecvent victimele Dialogue: 0,0:04:41.88,0:04:45.38,Default,,0000,0000,0000,,unui tratament inconsistent\Nși discriminatoriu. Dialogue: 0,0:04:45.38,0:04:48.53,Default,,0000,0000,0000,,Sunt tot mai des obligați\Nsă-și reconstruiască viața Dialogue: 0,0:04:48.53,0:04:50.97,Default,,0000,0000,0000,,înfruntând xenofobia și rasismul. Dialogue: 0,0:04:50.97,0:04:54.19,Default,,0000,0000,0000,,Și mult prea des, nu le este permis\Nsă intre în forțele de muncă Dialogue: 0,0:04:54.19,0:04:57.14,Default,,0000,0000,0000,,și sunt complet dependenți\Nde ajutoarele umanitare. Dialogue: 0,0:04:57.14,0:05:01.14,Default,,0000,0000,0000,,În plus, prea mulți copii refugiați\Nnu se duc la școală Dialogue: 0,0:05:01.14,0:05:04.84,Default,,0000,0000,0000,,din cauza lipsei fondurilor\Npentru programele educaționale. Dialogue: 0,0:05:04.84,0:05:07.43,Default,,0000,0000,0000,,Dacă te uiți la istoria ta de familie, Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:11.06,Default,,0000,0000,0000,,s-ar putea să afli că la un moment dat, Dialogue: 0,0:05:11.06,0:05:13.88,Default,,0000,0000,0000,,strămoșii tăi au fost nevoiți\Nsă-și lase în urmă casele, Dialogue: 0,0:05:13.88,0:05:19.25,Default,,0000,0000,0000,,fie fugind de un război\Nsau de discriminare și persecuție. Dialogue: 0,0:05:19.53,0:05:22.57,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi bine să ne amintim poveștile lor Dialogue: 0,0:05:22.57,0:05:25.59,Default,,0000,0000,0000,,când auzim de refugiații\Ndislocați din prezent, Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:28.31,Default,,0000,0000,0000,,aflați în căutarea unei case noi.