WEBVTT 00:00:07.465 --> 00:00:08.580 Arreu del planeta, 00:00:08.580 --> 00:00:13.246 hi ha uns 60 milions de persones que han hagut de deixar casa seva 00:00:13.246 --> 00:00:16.561 per a escapar de la guerra, la violència i la persecució. 00:00:16.561 --> 00:00:20.818 La majoria han esdevingut desplaçats interns, 00:00:20.818 --> 00:00:25.884 que vol dir que han fugit de casa però que encara són als seus països. 00:00:25.884 --> 00:00:31.028 Altres han creuat la frontera per a buscar refugi fora dels seus països. 00:00:31.028 --> 00:00:33.818 Normalment se'ls denomina refugiats. 00:00:33.818 --> 00:00:37.253 Però què significa exactament aquesta paraula? 00:00:37.253 --> 00:00:39.973 Al món hi ha hagut refugiats des de fa mil·lennis, 00:00:39.973 --> 00:00:44.720 però la definició moderna fou esbossada a la Convenció de l'ONU el 1951 00:00:44.720 --> 00:00:46.808 en relació a l'estatut dels refugiats 00:00:46.808 --> 00:00:52.433 en resposta a les persecucions massives i desplaçaments de la 2a Guerra Mundial. 00:00:52.433 --> 00:00:57.036 Defineix un refugiat com algú que es troba fora del seu país d'origen 00:00:57.036 --> 00:00:59.852 i que no pot tornar-hi 00:00:59.852 --> 00:01:03.751 per un temor ben fundat de ser-hi perseguit. 00:01:03.751 --> 00:01:08.753 Aquesta persecució pot ser deguda a la seva raça, religió, nacionalitat, 00:01:08.753 --> 00:01:12.882 afiliació a un grup social particular o opinió política, 00:01:12.882 --> 00:01:16.964 i està sovint relacionada amb la guerra i la violència. 00:01:16.964 --> 00:01:20.847 Avui aproximadament la meitat dels refugiats són nens, 00:01:20.847 --> 00:01:23.441 alguns no acompanyats d'un adult, 00:01:23.441 --> 00:01:27.092 una situació que els fa especialment vulnerables a l'explotació infantil 00:01:27.092 --> 00:01:29.845 o sexual. 00:01:29.845 --> 00:01:31.966 Cada refugiat té una història diferent, 00:01:31.966 --> 00:01:36.811 i molts han d'emprendre perillosos viatges amb desenllaços incerts. 00:01:36.811 --> 00:01:39.280 Però abans de passar a què suposen els seus viatges, 00:01:39.280 --> 00:01:40.907 aclarim una cosa. 00:01:40.907 --> 00:01:44.222 Hi ha molta confusió respecte a la diferència entre els termes 00:01:44.222 --> 00:01:46.570 "migrant" i "refugiat". 00:01:46.570 --> 00:01:50.062 Els "migrants" són gent que deixa els seus països 00:01:50.062 --> 00:01:52.849 per raons no relacionades amb la persecució, 00:01:52.849 --> 00:01:55.498 com ara la cerca de millors oportunitats econòmiques 00:01:55.498 --> 00:02:00.127 o l'abandó de zones afectades per sequeres a la recerca de millors circumstàncies. 00:02:00.127 --> 00:02:03.309 Hi ha molta gent arreu del món que ha estat desplaçada 00:02:03.309 --> 00:02:05.060 per catàstrofes naturals, 00:02:05.060 --> 00:02:06.624 inseguretat alimentària, 00:02:06.624 --> 00:02:08.406 i altres adversitats, 00:02:08.406 --> 00:02:10.714 però la llei internacional, encertadament o no, 00:02:10.714 --> 00:02:16.876 només reconeix com a refugiats els que fugen de conflictes i violència. 00:02:16.876 --> 00:02:21.218 Aleshores, què passa quan algú fuig del seu país? 00:02:21.218 --> 00:02:24.470 La majoria dels viatges dels refugiats són llargs i arriscats 00:02:24.470 --> 00:02:28.215 amb un accés limitat a un sostre, aigua o menjar. 00:02:28.215 --> 00:02:30.934 Com que la marxa pot ser sobtada i inesperada, 00:02:30.934 --> 00:02:33.102 pot ser que abandonin les seves pertinences, 00:02:33.102 --> 00:02:37.876 i la gent que escapa d'un conflicte sovint no té la documentació requerida, 00:02:37.876 --> 00:02:42.631 com ara visats, per a pujar a un avió i entrar legalment en altres països. 00:02:42.631 --> 00:02:46.410 Factors financers i polítics poden també impedir que viatgin 00:02:46.410 --> 00:02:48.190 per les rutes habituals. 00:02:48.190 --> 00:02:51.813 Això significa que poden viatjar només per terra o mar, 00:02:51.813 --> 00:02:54.760 i poden necessitar confiar les seves vides a traficants, 00:02:54.760 --> 00:02:57.164 per a què els ajudin a creuar fronteres. 00:02:57.164 --> 00:03:00.033 Mentre alguns busquen la seguretat amb les seves famílies, 00:03:00.033 --> 00:03:03.973 altres intenten passar sols i deixen enrere els seus éssers estimats 00:03:03.973 --> 00:03:06.847 amb l'esperança de reunir-s'hi després. 00:03:06.847 --> 00:03:10.190 Aquesta separació pot ser traumàtica i insuportablement llarga. 00:03:10.190 --> 00:03:13.880 Encara que més de la meitat dels refugiats que hi ha al món són en ciutats, 00:03:13.880 --> 00:03:18.465 adesiara la primera parada d'algú que fuig d'un conflicte és un camp de refugiats, 00:03:18.465 --> 00:03:23.414 sovint dirigits per l'Agència de l'ONU per als Refugiats o pels governs locals. 00:03:23.414 --> 00:03:26.757 Els camps de refugiats estan pensats per a ser refugis temporals, 00:03:26.757 --> 00:03:30.659 usats a curt termini fins que els seus habitants poden tornar a casa, 00:03:30.659 --> 00:03:32.626 ser integrats en un país d'acollida, 00:03:32.626 --> 00:03:35.138 o ser reubicats en un altre país. 00:03:35.138 --> 00:03:39.762 Però el reassentament i la integració a llarg termini són opcions limitades. 00:03:39.762 --> 00:03:44.284 A molts refugiats no els queda altra que quedar-se als camps durant anys 00:03:44.284 --> 00:03:47.440 i a vegades fins i tot dècades. 00:03:47.440 --> 00:03:51.106 Després d'arribar a un nou país, el primer pas legal per a un desplaçat 00:03:51.106 --> 00:03:53.135 és sol·licitar asil. 00:03:53.135 --> 00:03:56.067 En aquest punt, són considerats sol·licitants d'asil 00:03:56.067 --> 00:04:01.472 i no se'ls reconeix com a refugiats fins que la seva sol·licitud és acceptada. 00:04:01.472 --> 00:04:04.943 Si bé en general els països coincideixen en una definició de refugiat, 00:04:04.943 --> 00:04:09.683 cada país d'acollida és responsable d'examinar totes les sol·licituds d'asil 00:04:09.683 --> 00:04:13.816 i de decidir si als sol·licitants se'ls concedeix l'estatut de refugiats o no. 00:04:13.816 --> 00:04:17.355 Les directrius poden variar substancialment d'un país a un altre. 00:04:17.355 --> 00:04:19.820 Els països d'acollida tenen diverses obligacions 00:04:19.820 --> 00:04:22.618 envers aquells a qui han reconegut com a refugiats, 00:04:22.618 --> 00:04:27.874 com ara la garantia de normes mínimes de tractament i no discriminació. 00:04:27.874 --> 00:04:31.891 L'obligació més bàsica vers els refugiats és la no devolució, 00:04:31.891 --> 00:04:35.139 un principi que impedeix que una nació pugui enviar cap persona 00:04:35.139 --> 00:04:38.723 al país on la seva vida i llibertat són amenaçades. 00:04:38.723 --> 00:04:41.881 En realitat, però, els refugiats són sovint víctimes 00:04:41.881 --> 00:04:45.378 d'un tractament inconsistent i discriminatori. 00:04:45.378 --> 00:04:49.376 Cada cop més són obligats a refer les seves vides enfrontant la xenofòbia 00:04:49.376 --> 00:04:50.974 i el racisme. 00:04:50.974 --> 00:04:54.192 I massa sovint no se'ls permet incorporar-se al mercat laboral 00:04:54.192 --> 00:04:57.135 i són totalment dependents de l'ajuda humanitària. 00:04:57.135 --> 00:05:01.135 A més, moltíssims nens refugiats no estan escolaritzats 00:05:01.135 --> 00:05:04.845 degut a la falta de finançament dels programes educatius. 00:05:04.845 --> 00:05:07.434 Si mireu enrere en la vostra història familiar, 00:05:07.434 --> 00:05:11.061 hi ha possibilitats que descobriu que en algun punt, 00:05:11.061 --> 00:05:13.878 els vostres ancestres fossin forçats a deixar la seva llar, 00:05:13.878 --> 00:05:19.246 ja fos escapant d'una guerra o fugint de la discriminació i la persecució. 00:05:19.246 --> 00:05:22.569 Seria bo per a tots nosaltres que recordéssim les seves històries 00:05:22.569 --> 00:05:25.594 quan escoltem sobre els refugiats desplaçats avui en dia, 00:05:25.594 --> 00:05:28.307 a la recerca d'un nova llar.