WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 Pričati ću Vam o suosjećanju sa stanovišta Islama, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 možda moju vjeru ne doživljavate 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 kao vjeru utemeljenu na suosjećanju. 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 Prava istina je drugačija. NOTE Paragraph 00:00:14.000 --> 00:00:20.000 Naša sveta knjiga, Kur'an, sadrži 114 poglavlja 00:00:20.000 --> 00:00:24.000 i svako poglavlje počinje s onim što mi nazivamo basmala (bismilah) 00:00:24.000 --> 00:00:30.000 priča u ime Boga, suosjećajnog i milostivog, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 ili kako je to opisao Sir Richard Burton 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 ne onaj Richard Burton koji je oženio Elizabeth Taylor, 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 nego Sir Richard Burton koji je živio stoljeće ranije 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 i koji je bio svjetski putnik 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 i prevoditelj mnogih književnih djela, 00:00:44.000 --> 00:00:51.000 on to prevodi kao "u ime Boga, suosjećajnog, onog koji je suosjećajan" NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:58.000 I u propovjedi Kur'ana, koje je za muslimane obraćanje Boga ljudima, 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Bog govori svom proroku Muhamedu 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 za kojeg vjerujemo da je zadnji u nizu proroka 00:01:04.000 --> 00:01:10.000 počevši od Adama, uključujući Nou, Mojsija, Abrahama, 00:01:10.000 --> 00:01:14.000 Isusa Krista i Muhameda na kraju 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 "Nisam te poslao, o Muhamede 00:01:17.000 --> 00:01:23.000 osim da budeš raham, osim da budeš izvor suosjećajnosti ljudskom rodu." NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:27.000 I za nas kao ljudska bića, poglavito za nas muslimane, 00:01:27.000 --> 00:01:32.000 čiji je zadatak i svrha slijediti put Proroka, 00:01:32.000 --> 00:01:36.000 i postati što sličniji Proroku 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 Prorok je u jednoj svojoj propovjedi rekao: 00:01:38.000 --> 00:01:43.000 -"Krasite se s vrlinama Boga." 00:01:43.000 --> 00:01:49.000 A sam Bog rekao da je njegova najvažnija vrlina suosjećajnost. 00:01:49.000 --> 00:01:54.000 U stvari Kur'an kaže, "Bog se uzdigao u suosjećajnosti" 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 ili "vladao je suosjećajno". 00:01:58.000 --> 00:02:05.000 Stoga naš zadatak, naš cilj mora biti da postanemo izvori suosjećajnosti 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 da potičemo suosjećajnost, da djelujemo suosjećajno, 00:02:09.000 --> 00:02:13.000 da postanemo zagovaratelji i činitelji suosjećajnosti. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 To je sve lijepo i dobro, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 ali kuda smo to skrenuli? 00:02:19.000 --> 00:02:24.000 Što je izvor nedostatka suosjećanja na svijetu? 00:02:24.000 --> 00:02:29.000 Da bih odgovorio, krenut ću putem duhovnosti. 00:02:29.000 --> 00:02:36.000 U svakoj religijskoj tradiciji postoji ono što se naziva vanjski i unutarnji put. 00:02:36.000 --> 00:02:41.000 Egzoterični i ezoterični put. 00:02:41.000 --> 00:02:49.000 Ezoterični put Islama, poznatiji je pod nazivom Sufizam ili tasawf na arapskom. 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 I ti stručnjaci ili učitelji 00:02:52.000 --> 00:02:56.000 ti duhovni učitelji Sufističke tradicije 00:02:56.000 --> 00:03:00.000 pozivaju se na učenja i primjere našeg Proroka, 00:03:00.000 --> 00:03:04.000 koji nas uči gdje leže uzroci naših problema NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:08.000 U jednoj od bitaka koju je vodio Prorok 00:03:08.000 --> 00:03:13.000 rekao je svojim sljedbenicima "Vraćamo se iz manje bitke 00:03:13.000 --> 00:03:17.000 i ulazimo u veću bitku, u veliku bojnu". NOTE Paragraph 00:03:17.000 --> 00:03:22.000 A sljedbenici su odgovorili, "Božji Glasniče, mi smo umorni od ratovanja. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 Kako da sada još idemo u veću birtku?" NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:33.000 On je odgovorio, "To je bitka u Vama, bitka s Egom." 00:03:33.000 --> 00:03:42.000 Uzroci ljudskih problema leže u sebičnosti, JA! NOTE Paragraph 00:03:42.000 --> 00:03:48.000 Čuveni Sufi učitelj Rumi, koji je dobro poznat mnogima u ovoj dvorani, 00:03:48.000 --> 00:03:54.000 ispričao je priču o čovjeku koji ide posjetiti prijatelja. 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 Pokuca na vrata 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 i čuje glas: "Tko je?" NOTE Paragraph 00:04:00.000 --> 00:04:05.000 "Ja sam" ili možda bolje rečeno, "To sam JA" 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 kako bi to rekli na engleskom. NOTE Paragraph 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 Glas reče: "Odlazi!" NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:18.000 Nakon mnogo godina vježbe, suzprezanja, potrage i unutarnje borbe, 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 čovjek se vratio. 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 I puno poniznije, ponovo je pokucao na vrata. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 Opet je čuo glas: "Tko je?" NOTE Paragraph 00:04:27.000 --> 00:04:31.000 Odgovorio je: "Pa to si Ti, o srcelomitelju." NOTE Paragraph 00:04:31.000 --> 00:04:35.000 Vrata se otvoriše i glas kaže: 00:04:35.000 --> 00:04:42.000 "Uđi, jer u ovoj kući nema mjesta za dva JA 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 (engl. ajz - igra riječi - ajz znači i oči), za dva Ega." NOTE Paragraph 00:04:46.000 --> 00:04:55.000 Rumijeve priče su metafore za duhovni put. 00:04:55.000 --> 00:05:01.000 U prisustvu Boga, nema mjesta za više nego jedno JA, 00:05:01.000 --> 00:05:06.000 a to je božansko JA. 00:05:06.000 --> 00:05:10.000 U učenjima koja se zovu Hadit kudsi u našoj tradiciji, 00:05:10.000 --> 00:05:16.000 Bog kaže, "Moj sluga" ili "Moje stvorenje, moje ljudsko stvorenje, 00:05:16.000 --> 00:05:22.000 ne može me ničim više razgaliti 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 nego čineći ono što zatražih." 00:05:25.000 --> 00:05:29.000 I vi koji ste poslodavci točno znate na što mislim. 00:05:29.000 --> 00:05:33.000 Vi želite za Vaši zaposlenici naprave što ste tražili od njih. 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 I ako su to napravili, mogu napraviti i nešto dodatno, 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 ali ne smiju zanemariti ono što ste vi tražili da naprave. NOTE Paragraph 00:05:38.000 --> 00:05:44.000 I Bog reče, "Sluga božji to mi je bliži 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 što više čini ono, što tražih od njega". 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 Mi bi to nazvali "dopunske zasluge" . 00:05:49.000 --> 00:05:53.000 "sve dok ga (ju) ljubim." 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 "I kad volim svog slugu" reče Bog, 00:05:56.000 --> 00:06:02.000 "Postajem oči kojima gleda, 00:06:02.000 --> 00:06:08.000 postajem uši kojima sluša, 00:06:08.000 --> 00:06:13.000 postajem ruka kojom hvata 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 i noga kojom hoda 00:06:17.000 --> 00:06:22.000 i srce kojim razumije." 00:06:22.000 --> 00:06:27.000 To nas povezuje s božanskim 00:06:27.000 --> 00:06:35.000 i to je poruka i svrha našeg duhovnog puta i svih naših vjerskih nasljeđa. NOTE Paragraph 00:06:35.000 --> 00:06:41.000 Muslimani prihvaćaju Isusa kao učitelja Sufizma 00:06:41.000 --> 00:06:48.000 kao najvećeg proroka i glasnika koji je došao istaknuti duhovni put. 00:06:48.000 --> 00:06:52.000 Kada kaže, "Ja sam duša, ja sam put" (kršćanska Biblija to prenosi: Ja sam put, istina i život) 00:06:52.000 --> 00:06:57.000 kada prorok Muhamed kaže: "Tko je vidio mene, vidio je Boga", 00:06:57.000 --> 00:07:02.000 to je zato što su oni postali toliko bliski Bogu 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 da su postali dio Božanskog daha. 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 Stoga se kroz njih očitovala božja volja 00:07:08.000 --> 00:07:12.000 i oni nisu djelovali svojom voljom ili zbog sebe. 00:07:12.000 --> 00:07:19.000 Suosjećanje nam je darovano, ono je u nama. 00:07:19.000 --> 00:07:24.000 Jedino što moramo napraviti je da uklonimo ego s puta, 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 uklonimo naš egoizam s puta. NOTE Paragraph 00:07:27.000 --> 00:07:35.000 Siguran sam da ste svi ovdje ili barem velika većina Vas 00:07:35.000 --> 00:07:39.000 doživjeli ono što nazivamo duhovnim iskustvom. 00:07:39.000 --> 00:07:46.000 Trenutak u svom životu, možda nekoliko trenutaka ili minuta 00:07:46.000 --> 00:07:52.000 kad ste zbacili okove ega. 00:07:52.000 --> 00:07:59.000 I u tim trenucima ste se osjećali kao dio svemira 00:07:59.000 --> 00:08:05.000 povezani s ovom posudom vode ili drugim ljudskim bićem, 00:08:05.000 --> 00:08:09.000 povezani sa svojim stvoriteljem, 00:08:09.000 --> 00:08:14.000 i osjetili ste prisustvo snage, strahopoštovanja, 00:08:14.000 --> 00:08:18.000 duboku ljubav i snažan osjećaj suosjećanja i milosti 00:08:18.000 --> 00:08:22.000 kakav niste doživjeli ni prije ni poslije u svom životu. NOTE Paragraph 00:08:22.000 --> 00:08:28.000 Taj trenutak je božji dar nama 00:08:28.000 --> 00:08:32.000 dar kojim, na trenutak, otklanja sve prepreke 00:08:32.000 --> 00:08:38.000 koje nas inače tjeraju da naglašavamo JA, JA, JA, MENE, MENE, MENE 00:08:38.000 --> 00:08:42.000 umjesto da kažemo, kao što to čini osoba iz Rumijeve priče, 00:08:42.000 --> 00:08:48.000 "O, to si TI." 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 To si sve Ti. I to smo sve MI. 00:08:50.000 --> 00:08:56.000 I mi, i JA i mi smo dio Tebe 00:08:56.000 --> 00:09:02.000 Stvoritelju, svrha i izvor našeg postojanja. 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 i na kraju našeg puta 00:09:04.000 --> 00:09:09.000 Ti si i lomitelj naših srdaca. 00:09:09.000 --> 00:09:15.000 Ti si taj kome trebamo stremiti, za koga mi živimo, 00:09:15.000 --> 00:09:19.000 i za koga cemo umrijeti 00:09:19.000 --> 00:09:23.000 i za koga ćemo nanovo uskrsnuti 00:09:23.000 --> 00:09:30.000 i Kojemu polažemo račun u kolikoj mjeri smo bili suosjećajne osobe NOTE Paragraph 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 Naša poruka danas i naša svrha danas, 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 vas koji ste ovdje danas, 00:09:37.000 --> 00:09:42.000 i svrha ovog izlaganja o suosjećajnosti, je da nas podsjeti. 00:09:42.000 --> 00:09:50.000 Kur'an stremi da zapamtimo, da podsjećamo jedan drugoga 00:09:50.000 --> 00:09:58.000 na istinu koju svi nosimo u sebi. NOTE Paragraph 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Mi to sve znamo. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 Mi svi imamo pristup tome. 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 Jung (o.pr. psiholog Ernst Jung) je to nazivao podsvjest. 00:10:07.000 --> 00:10:11.000 Putem naše podsvijesti i u našim snovima, 00:10:11.000 --> 00:10:19.000 koje Kur'an naziva manja smrt, 00:10:19.000 --> 00:10:23.000 privremena smrt. 00:10:23.000 --> 00:10:28.000 Dok spavamo imamo snove, imamo vizije, 00:10:28.000 --> 00:10:34.000 putujemo izvan našeg tijela, mnogi od nas, 00:10:34.000 --> 00:10:37.000 i vidimo prekrasne stvari. 00:10:37.000 --> 00:10:42.000 Putujemo bez ograničenja prostorom, 00:10:42.000 --> 00:10:46.000 putujemo bez ograničenja vremenom. 00:10:46.000 --> 00:10:56.000 Ali to sve nam je dano da uzdižemo ime Stvoritelja 00:10:56.000 --> 00:11:02.000 čije je pravo ime suosjećajni, onaj koji suosjeća. NOTE Paragraph 00:11:02.000 --> 00:11:09.000 Bog, Bokh, ili kojim god Ga imenom nazivali, Alah, Ram, Om 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 kojim god imenom se služili 00:11:12.000 --> 00:11:16.000 da pristupite postojanju božanstva, 00:11:16.000 --> 00:11:22.000 je mjesto apsolutnog bića, 00:11:22.000 --> 00:11:26.000 apsolutne ljubavi, milosti i suosjećanja, 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 apsolutnog znanja i mudrosti, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 koje Hindusi nazivaju Sačitananda. 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 Jezici su različiti 00:11:35.000 --> 00:11:39.000 ali opis je isti. NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Rumi ima drugu priču 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 o trojici: Turčinu, Arapu 00:11:44.000 --> 00:11:48.000 i zaboravio sam treću osobu, ali meni za volju neka to bude Malajac. 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 Jedan traži angour, i neka jedan od njih govori engleski, 00:11:51.000 --> 00:11:56.000 jedan traži eneb i jedan traži grapes (engl. grožđe) 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 I oni se svađaju i prepiru 00:11:59.000 --> 00:12:03.000 Ja želim grožđe, ja želim eneb, ja želim Angour. 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 ne znajući da riječ koju koriste 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 opisuje istu stvar na različitim jezicima. NOTE Paragraph 00:12:09.000 --> 00:12:15.000 Postoji samo jedna apsolutna stvarnost, 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 jedno apsloutno biće po definiciji, 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 jer apsolutno je, po definiciji, jedno, 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 apsolutno i jednina. 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 Jedno biće sadrži apsolutnu koncentraciju 00:12:27.000 --> 00:12:30.000 apsolutnu koncentraciju svijesti, 00:12:30.000 --> 00:12:40.000 svjesnosti, apsolutno mjesto suosjećanja i ljubavi 00:12:40.000 --> 00:12:44.000 koje definira glavno svojstvo Božanskoga. NOTE Paragraph 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 I to bi također trebalo biti 00:12:47.000 --> 00:12:52.000 glavno svojstvo koje odlikuje ljude. 00:12:52.000 --> 00:12:58.000 Jer ono što definira ljude, u biološkom smislu, 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 je naša fiziologija. 00:13:01.000 --> 00:13:09.000 Ali Bog definira ljude prema njihovoj duhovnosti, njihovom prirodom. NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:13.000 I Kur'an kaže kako priča anđelima i kaže: 00:13:13.000 --> 00:13:17.000 "Kada završih stvaranje Adama od gline, 00:13:17.000 --> 00:13:21.000 udahnuo sam mu moju dušu 00:13:21.000 --> 00:13:25.000 i pao sam ničice pred njim." 00:13:25.000 --> 00:13:33.000 Anđeli padaju ničice, ne pred ljudskim tijelom 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 nego pred ljudskom dušom. 00:13:36.000 --> 00:13:40.000 Zašto? Zato što duša, ljudska duša, 00:13:40.000 --> 00:13:46.000 sadrži dio božanstvenog daha, 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 komadić božanske duše. NOTE Paragraph 00:13:49.000 --> 00:13:54.000 To je opisano i u Bibliji 00:13:54.000 --> 00:14:00.000 kad nas uči da smo stvoreni na sliku božju. 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 Što je slika božja? 00:14:02.000 --> 00:14:06.000 Slika božja je apsolutno biće, 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 apsolutna svjesnost te znanje i mudrost 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 i apsolutno suosjećanje i ljubav. NOTE Paragraph 00:14:12.000 --> 00:14:16.000 I zato, za nas ljude, 00:14:16.000 --> 00:14:20.000 najdublji smisao našeg bitka kao ljudskih bića, 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 najveća radost postojanja kao ljudskih bića, 00:14:23.000 --> 00:14:29.000 sastoji se u tome da moramo pravilno upravljati 00:14:29.000 --> 00:14:33.000 dahom božjim u nama 00:14:33.000 --> 00:14:38.000 i težiti usavršavanju svojstva našeg bića, 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 života, životnosti, 00:14:41.000 --> 00:14:46.000 svojstva mudrosti, svjesnosti, postojanja, 00:14:46.000 --> 00:14:51.000 i svojstva suosjećanja i ljubavi. NOTE Paragraph 00:14:51.000 --> 00:14:57.000 To je ono što ja baštinim od svoje vjere, 00:14:57.000 --> 00:15:04.000 i to je što sam uočio u mojim proučavanjima baštine drugih vjera. 00:15:04.000 --> 00:15:10.000 To je zajednička vrijednost za koju se svi moramo zauzeti, 00:15:10.000 --> 00:15:13.000 jer ako se za to zauzimamo, 00:15:13.000 --> 00:15:19.000 uvjeren sam da možemo stvoriti divan svijet. NOTE Paragraph 00:15:19.000 --> 00:15:25.000 I osobno vjerujem da smo pred osvarenjem 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 i da pomoću Vas i ljudi poput Vas 00:15:29.000 --> 00:15:35.000 možemo ispuniti Izajino proročanstvo. 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 On je prorekao razdoblje 00:15:39.000 --> 00:15:46.000 kad će ljudi mačeve pretopiti u plugove 00:15:46.000 --> 00:15:52.000 i neće više učiti o ratovanju niti voditi ratove. NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:58.000 Dosegli smo razdoblje ljudske povijesti u kojem nemamo izbora. 00:15:58.000 --> 00:16:07.000 Moramo smanjiti naša ega, 00:16:07.000 --> 00:16:12.000 kontrolirati naša ega, bez obzira bio to naš, osobni ego, 00:16:12.000 --> 00:16:18.000 obiteljski ego, nacinalni ego, 00:16:18.000 --> 00:16:23.000 i služiti u slavu jednoga Jedinoga.. NOTE Paragraph 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 Hvala i Bog vas blagoslovio 00:16:25.000 --> 00:16:26.000 (pljesak)