WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:05.000 Avui parlaré de la compassiò des del punt de vista islàmic, 00:00:05.000 --> 00:00:08.000 i és possible que la meva fe no estigui molt ben considerada 00:00:08.000 --> 00:00:12.000 com a una basada en la compassiò. 00:00:12.000 --> 00:00:14.000 De fet, la veritat és ben diferent. NOTE Paragraph 00:00:14.000 --> 00:00:20.000 El nostre llibre sagrat, l'Alcorà, consisteix en 114 capítols, 00:00:20.000 --> 00:00:24.000 i cadascún d'ells comença amb el què anomenem el basmala, 00:00:24.000 --> 00:00:30.000 les paraules en el nom de Deu, el compassiu, el clement, 00:00:30.000 --> 00:00:32.000 o bé, el que Sir Richard Burton, 00:00:32.000 --> 00:00:35.000 no el Richard Burton que es va casar amb Elizabeth Taylor, 00:00:35.000 --> 00:00:38.000 sinò el què va viure un segle abans 00:00:38.000 --> 00:00:40.000 i que va ser un gran viatger 00:00:40.000 --> 00:00:44.000 i traductor de nombroses obres literàries, 00:00:44.000 --> 00:00:51.000 tradueix com "en el nom de Déu, el què crea compassió, el què és compassiu." NOTE Paragraph 00:00:51.000 --> 00:00:58.000 I, a una de les frases de l'Àlcorà, el qual pels musulmans és la paraula de Déu parlant a la humanitat, 00:00:58.000 --> 00:01:01.000 Déu diu al seu profeta Mahoma, 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 el qual creiem que va ser l'últim d'una sèrie de profetes, 00:01:04.000 --> 00:01:10.000 començant per Adam, i també Noè, Moisès, Abraham, 00:01:10.000 --> 00:01:14.000 també Jesucrist, i finalment Mahoma 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 deia que "No t'hem enviat, Mahoma, 00:01:17.000 --> 00:01:23.000 més que com a raham, més que com una font de compassió per l'humanitat." NOTE Paragraph 00:01:23.000 --> 00:01:27.000 I, per nosaltres éssers humans, i certament per nosaltres musulmans, 00:01:27.000 --> 00:01:32.000 qui tenim la missiò i el propòsit de seguir el camí del profeta, 00:01:32.000 --> 00:01:36.000 és semblar-nos el profeta tant com podem, 00:01:36.000 --> 00:01:38.000 i el profeta afirma a una de les seves dites 00:01:38.000 --> 00:01:43.000 "Adorneu-vos amb els atributs de Déu." 00:01:43.000 --> 00:01:49.000 I perquè Deu mateix va dir que el seu primer atribut és la seva compassió, 00:01:49.000 --> 00:01:54.000 de fet, l'Alcorà diu que "Déu es va decretar la compassió a si mateix" 00:01:54.000 --> 00:01:58.000 o que "va regnar sobre si mateix per la compassió." 00:01:58.000 --> 00:02:05.000 Per tant, el nostre objectiu i la nostra missió ha de ser per força ésser fonts de compassió, 00:02:05.000 --> 00:02:09.000 activadors de la compassió, actors de compassió, 00:02:09.000 --> 00:02:13.000 i portaveus de compassió, i activistes de la compassió. NOTE Paragraph 00:02:13.000 --> 00:02:16.000 Tot aixó està molt bé, 00:02:16.000 --> 00:02:19.000 però, on ens equivoquem? 00:02:19.000 --> 00:02:24.000 i quin es l'origen de la falta de compassió en aquest món? 00:02:24.000 --> 00:02:29.000 Per poder contestar aquestes preguntes, tornem els ulls cap al nostre camí espiritual. 00:02:29.000 --> 00:02:36.000 En tota tradició religiosa existeix el què s'anomena camí exterior i camí interior, 00:02:36.000 --> 00:02:41.000 o també camí exotèric i camí esotèric. 00:02:41.000 --> 00:02:49.000 El camí esotèric de l'Islam es coneix popularment com a Sufisme, o tasawwuf en àrab. 00:02:49.000 --> 00:02:52.000 I aquests doctors o mestres, 00:02:52.000 --> 00:02:56.000 aquests mestres espirituals de la tradició Sufí, 00:02:56.000 --> 00:03:00.000 fan referència a les doctrines i exemples del nostre profeta, 00:03:00.000 --> 00:03:04.000 que ens ensenyen on es trova l'arrel dels nostres problemes. NOTE Paragraph 00:03:04.000 --> 00:03:08.000 En una de les batalles que va lliurar el profeta, 00:03:08.000 --> 00:03:13.000 va dir els seus seguidors: "Tornem d'una guerra petita 00:03:13.000 --> 00:03:17.000 a la guerra més gran, la batalla més gran." NOTE Paragraph 00:03:17.000 --> 00:03:22.000 I ells van dir: "Missatger de Déu, estem cansats de la batalla. 00:03:22.000 --> 00:03:25.000 Com podem anar a una batalla més gran?" NOTE Paragraph 00:03:25.000 --> 00:03:33.000 I ell va dir, "Aquella és la batalla del ego. 00:03:33.000 --> 00:03:42.000 L'arrel dels problemes humans està lligada a l'egoisme. NOTE Paragraph 00:03:42.000 --> 00:03:48.000 El famós mestre Sufí Rumi, molt conegut per la major part de vosaltres, 00:03:48.000 --> 00:03:54.000 té una història en la què parla d'un home que va a casa d'un amic 00:03:54.000 --> 00:03:57.000 i pica a la porta, 00:03:57.000 --> 00:04:00.000 i una veu respon: "Qui és?" NOTE Paragraph 00:04:00.000 --> 00:04:05.000 "Sóc jo" 00:04:05.000 --> 00:04:07.000 ... NOTE Paragraph 00:04:07.000 --> 00:04:10.000 La veu diu: "Ves-te'n" NOTE Paragraph 00:04:10.000 --> 00:04:18.000 Després de molts anys d'entrenament, disciplina, recerca i lluita, 00:04:18.000 --> 00:04:20.000 torna a casa, 00:04:20.000 --> 00:04:24.000 amb molta més humilitat, truca a la porta. NOTE Paragraph 00:04:24.000 --> 00:04:27.000 La veu pregunta: "Qui és?" NOTE Paragraph 00:04:27.000 --> 00:04:31.000 I contesta: "És tu, oh trencador de cors". NOTE Paragraph 00:04:31.000 --> 00:04:35.000 La porta s'obre, i la veu diu: 00:04:35.000 --> 00:04:42.000 "Entra, perquè en aquesta casa no hi ha lloc per dos jo, 00:04:42.000 --> 00:04:46.000 per a dos egos. NOTE Paragraph 00:04:46.000 --> 00:04:55.000 I les històries de Rumi són metàfores del camí espiritual. 00:04:55.000 --> 00:05:01.000 En presència de Déu, no hi ha lloc per més d'un jo, 00:05:01.000 --> 00:05:06.000 i aquest jo es el jo de la divinitat. 00:05:06.000 --> 00:05:10.000 En una de les ensenyances, anomenada hadith qudsi a la nostra tradició, 00:05:10.000 --> 00:05:16.000 Déu diu que "el sirvent meu" o "la criatura meva, humana criatura meva, 00:05:16.000 --> 00:05:22.000 no se m'apropa per res més valuós per a mi 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 que el que els he demanat de fer." 00:05:25.000 --> 00:05:29.000 I aquells de vosaltres que sou empresaris sabeu exactament el que vull dir. 00:05:29.000 --> 00:05:33.000 Voleu que els vostres empleats facin això que els demaneu, 00:05:33.000 --> 00:05:35.000 i si ja ho han fet, doncs poden fer més, 00:05:35.000 --> 00:05:38.000 però no poden ignorar això que els heu demanat de fer. NOTE Paragraph 00:05:38.000 --> 00:05:44.000 I Déu diu: "El meu servidor segueix apropant-se a mi, 00:05:44.000 --> 00:05:47.000 fent més del què li he demanat de fer, 00:05:47.000 --> 00:05:49.000 podriem dir que ha fet hores extres, 00:05:49.000 --> 00:05:53.000 fins que l'estimi, a ell o ella. 00:05:53.000 --> 00:05:56.000 I quan estimo al meu servidor", diu, 00:05:56.000 --> 00:06:02.000 em converteixo en els ulls amb els què ell o ella em mira, 00:06:02.000 --> 00:06:08.000 les orelles amb les què m'escolta, 00:06:08.000 --> 00:06:13.000 la mà amb la qual agafa, 00:06:13.000 --> 00:06:17.000 i els peus amb els què camina, 00:06:17.000 --> 00:06:22.000 i el cor amb el que comprèn." 00:06:22.000 --> 00:06:27.000 És aquesta fusió del ego amb la divinitat 00:06:27.000 --> 00:06:35.000 la lliçó i el propòsit del nostre camí espiritual i totes les nostres tradicions de la fe. NOTE Paragraph 00:06:35.000 --> 00:06:41.000 Els musulmans consideren Jesús com a mestre del Sufisme, 00:06:41.000 --> 00:06:48.000 el profeta i missatger més gran en emfatitzar el camí espiritual. 00:06:48.000 --> 00:06:52.000 Quan diu: "Sóc l'esperit i el camí." 00:06:52.000 --> 00:06:57.000 quan el profeta Mahoma diu: "Qui m'ha vist a mi, ha vist a Déu", 00:06:57.000 --> 00:07:02.000 és perquè es van convertir tant en instrument de Déu, 00:07:02.000 --> 00:07:04.000 es van convertir en el seu equip, 00:07:04.000 --> 00:07:08.000 que la voluntat de Déu es manifestà a través d'ells 00:07:08.000 --> 00:07:12.000 i no actua a partir del seu ego. 00:07:12.000 --> 00:07:19.000 La compassió s'ens ha donat a la terra, està en nosaltres. 00:07:19.000 --> 00:07:24.000 Tot el que hem de fer és apartar els nostres egos, 00:07:24.000 --> 00:07:27.000 treure'l del mig. NOTE Paragraph 00:07:27.000 --> 00:07:35.000 Estic segur de que probablement tots vosaltres, la gran majoria de vosaltres, 00:07:35.000 --> 00:07:39.000 heu tingut el que es pot dir una experiència espiritual, 00:07:39.000 --> 00:07:46.000 un moment en el què les vostres vides, potser per uns segons o minuts, 00:07:46.000 --> 00:07:52.000 es van dissoldre les fronteres del vostre ego. 00:07:52.000 --> 00:07:59.000 I en aquest minut, us vau sentir un amb l'univers, 00:07:59.000 --> 00:08:05.000 un amb aquella gerra d'aigua, un amb tots els èssers humans, 00:08:05.000 --> 00:08:09.000 un amb el creador, 00:08:09.000 --> 00:08:14.000 i us vau sentir en presència del poder, de l'admiració, 00:08:14.000 --> 00:08:18.000 de l'amor més profund, del sentiment més profund de compassió 00:08:18.000 --> 00:08:22.000 que mai heu experimentat a la vostra vida. NOTE Paragraph 00:08:22.000 --> 00:08:28.000 Aquest moment és un regal que Déu ens fa, 00:08:28.000 --> 00:08:32.000 un regal que, per un moment, retira les fronteres 00:08:32.000 --> 00:08:38.000 que ens fan insistir en "jo, jo, jo" 00:08:38.000 --> 00:08:42.000 i en el seu lloc, com la persona de l'història de Rumi, 00:08:42.000 --> 00:08:48.000 diem "És tot tu". 00:08:48.000 --> 00:08:50.000 És tot tu. I és tot nosaltres. 00:08:50.000 --> 00:08:56.000 I nosaltres, i jo, tots som part de tu. 00:08:56.000 --> 00:09:02.000 Tot creador, tot l'objectiu, la font del nostre ésser, 00:09:02.000 --> 00:09:04.000 i el final del nostre viatge. 00:09:04.000 --> 00:09:09.000 També ets el que ens trenca el cor. 00:09:09.000 --> 00:09:15.000 Tu ets aquell a qui tots hem de mirar, el propòsit de la nostra vida, 00:09:15.000 --> 00:09:19.000 i per qui haurem de morir, 00:09:19.000 --> 00:09:23.000 i per qui també resucitarem 00:09:23.000 --> 00:09:30.000 per demostrar a Déu fins a quin punt som éssers compassius. NOTE Paragraph 00:09:30.000 --> 00:09:34.000 Avui, el nostre missatge i propòsit, 00:09:34.000 --> 00:09:37.000 i tots els que estem avui aquí, 00:09:37.000 --> 00:09:42.000 i el propòsit d'aquesta xerrada sobre la compassió, és recordar. 00:09:42.000 --> 00:09:50.000 Perquè l'Alcorà sempre ens incita a recordar, a recordar-nos els uns als altres, 00:09:50.000 --> 00:09:58.000 perquè el coneixement de la veritat està dintra de tot ésser humà. NOTE Paragraph 00:09:58.000 --> 00:10:01.000 Ho sabem tot. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 Tenim accés a tot. 00:10:03.000 --> 00:10:07.000 Potser Jung ho anomenaria el subconscient. 00:10:07.000 --> 00:10:11.000 Per mitjà del subconscient, als vostres somnis, 00:10:11.000 --> 00:10:19.000 anomenat a l'Alcorà estat de somni, la petita mort, 00:10:19.000 --> 00:10:23.000 la mort temporal. 00:10:23.000 --> 00:10:28.000 Quan estem dormits, tenim visions 00:10:28.000 --> 00:10:34.000 viatgem fora del nostre cos, molts de nosaltres, 00:10:34.000 --> 00:10:37.000 i veiem coses d'una gran bellesa. 00:10:37.000 --> 00:10:42.000 Viatgem fora de les limitacions de l'espai tal i com el coneixem, 00:10:42.000 --> 00:10:46.000 i més enllà de les limitacions conegudes del temps. 00:10:46.000 --> 00:10:56.000 Però tot això és perquè glorifiquem el nom del creador 00:10:56.000 --> 00:11:02.000 conegut principalment com el compassionat i compassiu. NOTE Paragraph 00:11:02.000 --> 00:11:09.000 Déu, Bokh, com voleu anomenar-lo... Alà, Ram, Om, 00:11:09.000 --> 00:11:12.000 qualsevol que sigui el nom que feu servir per anomenar 00:11:12.000 --> 00:11:16.000 o accedir la presència de la divinitat, 00:11:16.000 --> 00:11:22.000 és el lloc del ésser absolut, 00:11:22.000 --> 00:11:26.000 amor absolut i compassió 00:11:26.000 --> 00:11:29.000 i absolut coneixement i sabiduria, 00:11:29.000 --> 00:11:32.000 el que els hindus anomenen satchidananda. 00:11:32.000 --> 00:11:35.000 Les paraules són diferents, 00:11:35.000 --> 00:11:39.000 però l'objectiu és el mateix. NOTE Paragraph 00:11:39.000 --> 00:11:41.000 Rumi té una altra història 00:11:41.000 --> 00:11:44.000 sobre tres persones, un turc, un àrab, 00:11:44.000 --> 00:11:48.000 i no m'en recordo d'on era l'altre, però per mi que era un malai. 00:11:48.000 --> 00:11:51.000 Un demana angur, un és, diguem-ne, anglès, 00:11:51.000 --> 00:11:56.000 un demana eneb, i l'altra demana raïm. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 I es barallen perquè, 00:11:59.000 --> 00:12:03.000 un vol raïm, un vol eneb, un vol angur, 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 i no saben que la paraula que fan servir 00:12:06.000 --> 00:12:09.000 fa referència a la mateixa cosa en idiomes diferents. NOTE Paragraph 00:12:09.000 --> 00:12:15.000 Per definició, només hi ha una realitat absoluta, 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 un ésser absolut per definició, 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 perquè absolut és per definició, únic, 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 i absolut i singular. 00:12:24.000 --> 00:12:27.000 Hi ha aquesta concentració absoluta de l'ésser, 00:12:27.000 --> 00:12:30.000 la concentració absoluta de la conciència, 00:12:30.000 --> 00:12:40.000 un locus absolut de compasió i d'amor 00:12:40.000 --> 00:12:44.000 que defineix els atributs principals de la divinitat. NOTE Paragraph 00:12:44.000 --> 00:12:47.000 I haurien d'ésser també 00:12:47.000 --> 00:12:52.000 els atributs principals del què significa ésser humá. 00:12:52.000 --> 00:12:58.000 Perquè el que defineix l'humanitat, potser biològicament, 00:12:58.000 --> 00:13:01.000 és la nostra fisiologia, 00:13:01.000 --> 00:13:09.000 però Déu defineix l'humanitat per la nostra espiritualitat, per la nostra natura. NOTE Paragraph 00:13:09.000 --> 00:13:13.000 I l'Alcorà diu, parla amb els ángels i diu, 00:13:13.000 --> 00:13:17.000 "Quan hagi acabat de fer Adam amb el fang, 00:13:17.000 --> 00:13:21.000 i li hagi donat el meu esprit, 00:13:21.000 --> 00:13:25.000 caieu postrats davant d'ell." 00:13:25.000 --> 00:13:33.000 Els àngels es postren, no davant del cos humà, 00:13:33.000 --> 00:13:36.000 sinò davant de l'ànima humana. 00:13:36.000 --> 00:13:40.000 Per què? Perquè l'ànima humana 00:13:40.000 --> 00:13:46.000 porta un troç de l'alè diví, 00:13:46.000 --> 00:13:49.000 un troç de l'ànima divina. NOTE Paragraph 00:13:49.000 --> 00:13:54.000 Això també s'expressa en vocabulari bíblic. 00:13:54.000 --> 00:14:00.000 quan ens ensenyen que hem estat creats a la imatge divina. 00:14:00.000 --> 00:14:02.000 Quina es la imatge de Déu? 00:14:02.000 --> 00:14:06.000 La imatge de Déu és l'ésser absolut, 00:14:06.000 --> 00:14:09.000 la conciència, el coneixement i la saviesa absoluts 00:14:09.000 --> 00:14:12.000 i la compassió i l'amor absoluts. NOTE Paragraph 00:14:12.000 --> 00:14:16.000 I, per tant, perquè siguem humans, 00:14:16.000 --> 00:14:20.000 en el sentit més ampli del que significa ésser humà, 00:14:20.000 --> 00:14:23.000 en el sentit més alegre del que significa ésser humá, 00:14:23.000 --> 00:14:29.000 significa que també hem que ser bons conductors 00:14:29.000 --> 00:14:33.000 de l'alé de divinitat que està dins de nosaltres, 00:14:33.000 --> 00:14:38.000 i buscar de perfeccionar dins de nosaltres l'atribut d'ésser, 00:14:38.000 --> 00:14:41.000 d'estar vius 00:14:41.000 --> 00:14:46.000 l'atribut de la saviesa, la conciència 00:14:46.000 --> 00:14:51.000 i l'atribut d'ésser compassionats i afectuosos. NOTE Paragraph 00:14:51.000 --> 00:14:57.000 Això és el que jo entenc a partir de la tradició de la meva fe, 00:14:57.000 --> 00:15:04.000 i això és el que entenc a partir dels meus estudis d'altres tradicions de fe, 00:15:04.000 --> 00:15:10.000 i això és la plataforma comuna sobre la qual tots hem d'estar, 00:15:10.000 --> 00:15:13.000 i quan estem sobre aquesta plataforma, 00:15:13.000 --> 00:15:19.000 estic convençut de que podem crear un món meravellós. NOTE Paragraph 00:15:19.000 --> 00:15:25.000 I, personalment, crec que hi estem a punt, 00:15:25.000 --> 00:15:29.000 i de que amb la presència i l'ajut de persones com els que sou aquí, 00:15:29.000 --> 00:15:35.000 podem fer realitat la profecia d'Isiah. 00:15:35.000 --> 00:15:39.000 Perquè va predir d'un periode 00:15:39.000 --> 00:15:46.000 en el qual les persones cambiarien les espasses per arades 00:15:46.000 --> 00:15:52.000 i ja no aprendrien a fer la guerra. NOTE Paragraph 00:15:52.000 --> 00:15:58.000 Hem arrivat a una etapa de la història humana en la qual ja no tenim una altra opció. 00:15:58.000 --> 00:16:07.000 Per força hem de reduir els nostres egos, 00:16:07.000 --> 00:16:12.000 controlar els nostres egos, tant sigui l'ego individual, personal, 00:16:12.000 --> 00:16:18.000 familiar o nacional, 00:16:18.000 --> 00:16:23.000 i deixar que tot sigui per la glorificació de l'unitat. NOTE Paragraph 00:16:23.000 --> 00:16:25.000 Gràcies i que Deu us beneeixi. 00:16:25.000 --> 00:16:26.000 Aplaudiments