WEBVTT 00:00:01.429 --> 00:00:03.642 Size bir aşk hikâyesi anlatmak istiyorum. 00:00:04.190 --> 00:00:06.524 Ama mutlu sonla bitmiyor. 00:00:07.333 --> 00:00:11.029 Bir zamanlar, deniz biyoloğu olmaya karar vermiş 00:00:11.053 --> 00:00:14.053 5 yaşında inatçı bir çocuktum. NOTE Paragraph 00:00:14.527 --> 00:00:18.990 34 yıl, 400 tüplü dalış ve bir doktoradan sonra 00:00:19.014 --> 00:00:22.180 hâlâ okyanusa tamamen aşığım. 00:00:22.800 --> 00:00:25.387 Karayipler'deki balıkçı topluluklarıyla çalışarak 00:00:25.411 --> 00:00:26.593 on yıl geçirdim, 00:00:26.617 --> 00:00:29.012 balık sayarak, balıkçılarla görüşerek, 00:00:29.036 --> 00:00:32.551 olta takımlarının yeniden tasarlayarak ve politika geliştirerek. 00:00:32.957 --> 00:00:37.012 Gıda güvenliğinin, işlerin ve kültürlerin denize bağlı olduğu yerler için 00:00:37.036 --> 00:00:40.680 sürdürülebilir yönetimin nasıl olabileceğini 00:00:40.704 --> 00:00:42.585 anlamaya yardımcı oluyordum. NOTE Paragraph 00:00:43.538 --> 00:00:46.942 Bütün bunların ortasında, aşık oldum. 00:00:47.628 --> 00:00:48.953 Bir balığa. 00:00:49.675 --> 00:00:53.287 Karayip kayalıklarında yaşayan 500'den fazla balık türü var 00:00:53.311 --> 00:00:56.540 ama aklımdan çıkaramadığım tek tür ise 00:00:56.564 --> 00:00:57.746 papağan balığı. 00:00:57.923 --> 00:01:00.641 Papağan balıkları tüm dünyada mercan kayalıklarında yaşar, 00:01:00.735 --> 00:01:02.314 100 türü vardır, 00:01:02.348 --> 00:01:04.125 bir metreden fazla uzayabilirler 00:01:04.158 --> 00:01:05.931 ve 20 kilogramdan ağır olabilirler 00:01:05.935 --> 00:01:08.077 ama bunlar sıkıcı şeyler. 00:01:08.101 --> 00:01:11.783 Size bu balıklarla ilgili 5 inanılmaz şeyi anlatmak istiyorum. NOTE Paragraph 00:01:12.815 --> 00:01:15.225 Birincisi, mercan ısırmaya yetecek kadar güçlü, 00:01:15.225 --> 00:01:17.141 bir papağan gagası gibi ağızları vardır, 00:01:17.141 --> 00:01:19.672 çoğunlukla yosun peşinde olmalarına rağmen. 00:01:19.696 --> 00:01:21.887 Onlar kayalığın çim biçme makineleri. 00:01:21.911 --> 00:01:25.250 Bu önemli çünkü birçok kayalık 00:01:25.284 --> 00:01:29.009 kanalizasyon ve topraktan çıkan gübre kaynaklı besin kirliliği nedeniyle 00:01:29.033 --> 00:01:30.500 yosunlarla kaplanmış durumda 00:01:30.842 --> 00:01:33.502 ve bunları biçmek için kayalıklarda bırakılan 00:01:33.526 --> 00:01:36.570 papağan balıkları gibi otçullar yeterli sayıda değil. NOTE Paragraph 00:01:36.932 --> 00:01:39.290 Tamam, ikinci şaşırtıcı şey: 00:01:39.314 --> 00:01:44.399 Bütün bu yemeden sonra kaliteli beyaz kum dışkılıyorlar. 00:01:44.830 --> 00:01:48.639 Tek bir papağan balığı her yıl 380 kilogramdan fazla 00:01:48.663 --> 00:01:50.996 bu toz hâline getirilmiş mercandan üretebilir. 00:01:51.371 --> 00:01:52.956 Bazen, tüplü dalış yaparken 00:01:52.980 --> 00:01:54.895 panomdan yukarı bakardım 00:01:54.919 --> 00:01:59.059 ve sadece papağan balığı dışkısının yağmur gibi yağdığını görürdüm. 00:01:59.760 --> 00:02:04.202 Bir dahaki sefere tropikal beyaz kumlu bir sahilde uzandığınızda 00:02:04.226 --> 00:02:06.543 belki papağan balıklarına teşekkür edersiniz. NOTE Paragraph 00:02:06.567 --> 00:02:07.718 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:02:07.742 --> 00:02:10.686 Üçüncüsü, çok fazla biçimleri var. 00:02:10.710 --> 00:02:12.994 Alacalı ve çizgili, turkuaz, kızılımsı mor, 00:02:13.018 --> 00:02:15.159 sarı, turuncu, benekli papağan balıkları, 00:02:15.183 --> 00:02:18.746 mercan kayalıklarının renkliliğinin büyük bir parçası. 00:02:19.212 --> 00:02:21.565 Ayrıca, gerçek bir diva gibi 00:02:21.589 --> 00:02:25.128 ömürleri boyunca çoklu gardırop değişikliklerine sahipler. 00:02:25.473 --> 00:02:26.631 Bir çocuk takımı, 00:02:26.655 --> 00:02:27.949 orta düzey bir kıyafet 00:02:27.973 --> 00:02:29.306 ve nihai bir görünüş. NOTE Paragraph 00:02:29.711 --> 00:02:35.058 Dördüncüsü, bu son gardırop değişikliğiyle sıralı hermafroditizm olarak adlandırılan 00:02:35.082 --> 00:02:37.939 kadından erkeğe cinsiyet değişikliği geliyor. 00:02:38.252 --> 00:02:42.172 Bu geniş erkekler, yumurtlamaları için dişi haremleri topluyor. 00:02:42.700 --> 00:02:46.391 Heteroseksüel tek eşlilik kesinlikle doğada süregelen bir durum değil. 00:02:46.415 --> 00:02:49.216 Papağan balıkları çeşitli üreme stratejilerinin 00:02:49.240 --> 00:02:51.574 güzelliğinin bir kısmının örneği. NOTE Paragraph 00:02:52.088 --> 00:02:55.358 Beşincisi ve en inanılmaz olanı, 00:02:55.382 --> 00:02:59.310 papağan balıkları geceleri bazen kayalıkta kuytu bir köşeye yanaştığında 00:02:59.334 --> 00:03:03.093 kafalarındaki bir bezden bütün vücutlarını saran 00:03:03.117 --> 00:03:05.728 bir mukus balonu salgılarlar. 00:03:06.642 --> 00:03:08.730 Bu, kendi kokularını yırtıcılardan gizler 00:03:08.764 --> 00:03:10.292 ve onları parazitlerden korur. 00:03:10.316 --> 00:03:11.960 Böylece mışıl mışıl uyuyabilirler. 00:03:11.984 --> 00:03:13.913 Yani, bu ne kadar havalı? NOTE Paragraph 00:03:13.937 --> 00:03:15.926 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:15.950 --> 00:03:19.721 İşte bu, bütün gösterişli papağan balıklarına olan 00:03:19.745 --> 00:03:21.434 aşkımın bir itirafı, 00:03:21.458 --> 00:03:24.689 yosun yiyen, kum dışkılayan, cinsiyet değiştiren şöhretine. NOTE Paragraph 00:03:24.713 --> 00:03:25.808 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:25.832 --> 00:03:29.887 Ama bu aşk kalp acısı getiriyor. 00:03:30.832 --> 00:03:34.475 Şimdi de orfozlar ve levrekler ne yazık ki aşırı avlanıyorlar, 00:03:34.499 --> 00:03:36.912 balıkçılar papağan balıklarını hedef alıyorlar. 00:03:36.936 --> 00:03:39.348 Zıpkınla balık avlamak büyük türleri yok etti, 00:03:39.372 --> 00:03:43.650 gece mavisi ve gök kuşağı papağan balıkları şimdi çok nadirler 00:03:43.674 --> 00:03:46.974 ve ağlar ve tuzaklar daha küçük türleri topluyor. 00:03:46.998 --> 00:03:50.677 Hem bir deniz biyoloğu hem de bir birey olarak 00:03:50.701 --> 00:03:51.939 size söyleyebilirim ki 00:03:51.963 --> 00:03:54.413 denizde çok fazla balık yok. NOTE Paragraph 00:03:54.437 --> 00:03:55.534 (Gülüşmeler) NOTE Paragraph 00:03:55.558 --> 00:03:58.694 Sonra, evlerine olan aşkım var, 00:03:58.747 --> 00:04:03.393 mercan kayalıkları, bir zamanlar Karayip kültürleri kadar canlı, 00:04:03.417 --> 00:04:05.448 mimarisi kadar renkli 00:04:05.472 --> 00:04:07.339 ve karnaval kadar hareketli olan. 00:04:07.671 --> 00:04:09.369 İklim değişikliği yüzünden 00:04:09.393 --> 00:04:12.236 üstelik aşırı avlanma ve kirlilikle birlikte 00:04:12.260 --> 00:04:16.879 mercan kayalıkları 30 yıl içinde yok olabilir. 00:04:16.903 --> 00:04:19.827 Koca bir ekosistem silinebilir. 00:04:20.188 --> 00:04:21.346 Bu yıkıcı 00:04:21.370 --> 00:04:25.694 çünkü dünya çapındaki yüz milyonlarca insan 00:04:25.718 --> 00:04:29.560 beslenmelerini ve gelirlerini bu mercanlara borçlu. 00:04:29.584 --> 00:04:31.210 Anlaşılmasına izin verin. NOTE Paragraph 00:04:32.998 --> 00:04:34.815 Birazcık güzel olan haber ise; 00:04:34.839 --> 00:04:40.441 Belize, Barbuda ve Bonaire gibi yerler bu VIP'leri koruyor, 00:04:40.465 --> 00:04:42.560 Çok Önemli Papağan balıkları. 00:04:42.879 --> 00:04:47.012 Ayrıca, giderek daha fazla ülke bütün ekosistemi koruyacak 00:04:47.036 --> 00:04:49.663 sit alanları kuruyor. 00:04:50.044 --> 00:04:53.345 Bunlar ciddi uğraşlar ama yeterli değil. 00:04:54.163 --> 00:04:56.036 Bugün ben burada dururken 00:04:56.060 --> 00:04:59.568 okyanusların sadece yüzde 2,2'si korunuyor. 00:04:59.956 --> 00:05:02.717 Bu sırada, büyük balıkların %90'ı 00:05:02.741 --> 00:05:05.805 ve Karayip kayalıklarındaki mercanların %80'i 00:05:05.829 --> 00:05:07.670 yok oldu bile. 00:05:08.323 --> 00:05:10.903 Altıncı kitlesel yok oluşun tam ortasındayız. 00:05:10.927 --> 00:05:14.272 Ve biz, insanlar, buna neden oluyoruz. 00:05:15.292 --> 00:05:17.616 Aynı zamanda çözümlerimiz de var. 00:05:18.061 --> 00:05:20.887 İklim değişikliğini ve avlanmayı tersine çevirmek, 00:05:20.911 --> 00:05:22.453 okyanusların yarısını korumak 00:05:22.487 --> 00:05:24.549 ve karadan kaynaklanan kirliliği durdurmak. 00:05:24.573 --> 00:05:26.831 Ancak bu devasa projeler 00:05:26.855 --> 00:05:28.966 sistemsel değişiklikler gerektiriyor 00:05:28.990 --> 00:05:32.224 ve biz etrafında dolanarak güzel zamanımızı gerçekten harcıyoruz. NOTE Paragraph 00:05:32.784 --> 00:05:35.050 Gerçi, her birimiz katkı sağlayabiliriz. 00:05:35.498 --> 00:05:38.212 Oylarımızla, sesimizle, yiyecek seçimlerimizle, 00:05:38.236 --> 00:05:40.149 yeteneklerimizle ve paramızla. 00:05:40.173 --> 00:05:43.149 Hem kurumsal uygulamaları hem de devlet politikalarını 00:05:43.173 --> 00:05:44.577 elden geçirmeliyiz. 00:05:44.601 --> 00:05:47.197 Kültürü dönüştürmeliyiz. 00:05:48.046 --> 00:05:50.808 Çözümler etrafında topluluk oluşturmak 00:05:50.832 --> 00:05:53.166 en önemli şey. NOTE Paragraph 00:05:54.149 --> 00:05:56.729 Bu harika gezegeni korumak ve yenilemek için 00:05:56.753 --> 00:06:00.268 çalışmaktan asla vazgeçmeyeceğim. 00:06:01.220 --> 00:06:04.387 Doğal yaşamın kurtardığımız her bir parçası, 00:06:04.411 --> 00:06:07.609 önlediğimiz her 1/10 derecelik bir ısınma 00:06:07.633 --> 00:06:09.331 gerçekten önemli. 00:06:09.820 --> 00:06:12.534 Neyse ki umutla değil, 00:06:12.558 --> 00:06:14.758 yararlı olma arzusuyla motive oluyorum. 00:06:15.558 --> 00:06:18.704 Çünkü sevgili papağan balıklarım 00:06:18.704 --> 00:06:21.477 ve mercan kayalıkları hakkında 00:06:21.477 --> 00:06:24.711 nasıl mutlu bir sonu olan dürüst bir konuşma yapacağımı bilmiyorum. NOTE Paragraph 00:06:25.040 --> 00:06:26.191 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:06:26.215 --> 00:06:29.213 (Alkışlar)