WEBVTT 00:00:01.359 --> 00:00:03.572 Saya ingin menceritakan kisah cinta. 00:00:04.190 --> 00:00:06.524 Namun, ceritanya tidak berakhir bahagia. 00:00:07.333 --> 00:00:11.029 Dahulu, waktu berusia 5 tahun, saya adalah seorang anak keras kepala, 00:00:11.053 --> 00:00:14.053 yang memutuskan untuk menjadi ahli biologi kelautan. NOTE Paragraph 00:00:14.527 --> 00:00:18.990 34 tahun kemudian, setelah melakukan 400 kali penyelaman dan bergelar PhD, 00:00:19.014 --> 00:00:22.180 hati saya masih terpikat kepada lautan. 00:00:22.800 --> 00:00:23.911 Selama 1 dekade, 00:00:23.911 --> 00:00:26.593 saya bekerja dengan komunitas nelayan di Karibia, 00:00:26.617 --> 00:00:29.012 menghitung ikan, mewawancarai nelayan, 00:00:29.036 --> 00:00:32.551 mendesain ulang alat pancing dan mengembangkan kebijakan. 00:00:32.957 --> 00:00:37.012 Saya membantu mewujudkan pengelolaan berkelanjutan, 00:00:37.036 --> 00:00:40.680 di tempat-tempat dengan kondisi ketahanan pangan, pekerjaan, dan budaya, 00:00:40.704 --> 00:00:42.585 yang semuanya bergantung kepada lautan. NOTE Paragraph 00:00:43.538 --> 00:00:46.942 Saat melakukan itu, saya jatuh cinta. 00:00:47.628 --> 00:00:48.953 kepada seekor ikan. 00:00:49.675 --> 00:00:53.287 Ada lebih dari 500 spesies ikan yang hidup di terumbu Karibia, 00:00:53.311 --> 00:00:56.540 namun yang tidak dapat saya lupakan 00:00:56.564 --> 00:00:57.746 adalah ikan kakatua. 00:00:58.093 --> 00:01:00.641 Ikan kakatua hidup di terumbu karang di seluruh dunia. 00:01:00.665 --> 00:01:02.434 Ada 100 spesies, 00:01:02.458 --> 00:01:05.889 panjangnya bisa mencapai 1 meter lebih, dengan berat lebih dari 20 kg, 00:01:05.889 --> 00:01:08.119 tapi informasi itu terlalu umum. 00:01:08.119 --> 00:01:11.783 Saya ingin membahas 5 hal luar biasa tentang ikan ini. NOTE Paragraph 00:01:12.815 --> 00:01:15.315 Pertama, mulut mereka seperti paruh burung kakatua, 00:01:15.339 --> 00:01:17.117 cukup kuat untuk menggigit karang, 00:01:17.141 --> 00:01:19.672 meskipun mereka umumnya memakan alga. 00:01:19.696 --> 00:01:21.887 Merekalah "pemangkas rumput" di terumbu. 00:01:21.911 --> 00:01:25.700 Inilah kuncinya, karena banyak terumbu yang tertutup alga, 00:01:25.724 --> 00:01:29.009 akibat polusi nutrisi dari limbah dan pupuk 00:01:29.033 --> 00:01:30.500 yang mengalir dari daratan. 00:01:30.842 --> 00:01:33.502 Tidak banyak jenis herbivora seperti ikan kakatua 00:01:33.526 --> 00:01:34.700 yang tersisa di terumbu, 00:01:34.724 --> 00:01:36.223 untuk memakan semua alga. NOTE Paragraph 00:01:36.932 --> 00:01:39.290 Baiklah, hal luar biasa kedua. 00:01:39.314 --> 00:01:44.399 Setelah memakan semua alga, ikan kakatua mengeluarkan kotoran pasir putih halus. 00:01:44.830 --> 00:01:48.639 Seekor ikan kakaktua dapat menghasilkan lebih dari 380 kg 00:01:48.663 --> 00:01:50.996 karang halus setiap tahunnya. 00:01:51.371 --> 00:01:52.956 Terkadang, ketika menyelam, 00:01:52.980 --> 00:01:54.895 saya memperhatikan dari papan klip 00:01:54.919 --> 00:01:59.059 dan hanya melihat jejak kondensasi kotoran ikan kakatua berjatuhan. 00:01:59.760 --> 00:02:04.202 Jadi jika suatu hari Anda bersantai di pantai tropis berpasir putih, 00:02:04.226 --> 00:02:06.543 mungkin Anda ingat kotoran ikan kakatua. NOTE Paragraph 00:02:06.567 --> 00:02:07.718 (Tawa) NOTE Paragraph 00:02:07.742 --> 00:02:10.686 Ketiga, mereka memiliki bermacam corak. 00:02:10.710 --> 00:02:12.994 Belang dan bergaris, hijau kebiru-biruan, 00:02:13.018 --> 00:02:15.159 magenta, kuning, oranye, polkadot, 00:02:15.183 --> 00:02:18.746 ikan kakatua membuat terumbu karang tampak berwarna-warni. 00:02:19.212 --> 00:02:21.565 Sebagai tambahan, dengan gaya diva sejati, 00:02:21.589 --> 00:02:25.128 ikan kakatua berganti kostum beberapa kali sepanjang hidup. 00:02:25.473 --> 00:02:26.631 Kostum remaja, 00:02:26.655 --> 00:02:27.949 kostum gaya menengah, 00:02:27.973 --> 00:02:29.402 dan penampilan akhir. 00:02:29.552 --> 00:02:30.421 Keempat. NOTE Paragraph 00:02:30.421 --> 00:02:33.710 Pada pergantian kostum terakhir, terjadi pula perubahan jenis kelamin 00:02:33.710 --> 00:02:37.939 dari betina ke jantan, disebut hermafroditisme sekuensial. 00:02:38.252 --> 00:02:42.172 Jantan dewasa ini kemudian mengumpulkan ikan kakatua betina untuk memijah. 00:02:42.700 --> 00:02:46.391 Monogami heteroseksual tentu saja bukan status quo dalam alam. 00:02:46.415 --> 00:02:49.216 Ikan kakatua menunjukkan keindahan 00:02:49.240 --> 00:02:51.574 strategi reproduksi yang beragam. NOTE Paragraph 00:02:52.088 --> 00:02:55.358 Kelima, dan yang paling luar biasa. 00:02:55.382 --> 00:02:59.310 Terkadang ketika ikan kakatua beristirahat di sudut karang pada malam hari, 00:02:59.334 --> 00:03:03.093 mereka mengeluarkan gelembung lendir dari kelenjar di kepala, 00:03:03.117 --> 00:03:05.728 yang menyelimuti seluruh tubuh mereka. 00:03:06.752 --> 00:03:08.950 Aroma lendir melindungi mereka dari pemangsa 00:03:08.974 --> 00:03:10.527 dan parasit, 00:03:10.527 --> 00:03:12.062 jadi mereka dapat tidur nyenyak. 00:03:12.062 --> 00:03:13.913 Sangat menarik bukan? NOTE Paragraph 00:03:13.937 --> 00:03:15.926 (Tawa) NOTE Paragraph 00:03:15.950 --> 00:03:19.721 Jadi, ini adalah pernyataan cinta saya kepada ikan kakatua, 00:03:19.745 --> 00:03:21.434 dengan segala pesonanya, 00:03:21.458 --> 00:03:24.799 pemakan alga, kotoran berbentuk pasir, dan perubahan jenis kelamin. NOTE Paragraph 00:03:24.799 --> 00:03:25.808 (Tawa) NOTE Paragraph 00:03:25.832 --> 00:03:29.887 Namun, cinta ini menimbulkan sakit hati. 00:03:30.832 --> 00:03:34.475 Saat ini, ikan kerapu dan kakap sulit ditemui akibat penangkapan berlebihan, 00:03:34.499 --> 00:03:36.912 sehingga para nelayan mengincar ikan kakatua. 00:03:36.936 --> 00:03:39.348 Penombak ikan menghabisi spesies berukuran besar, 00:03:39.372 --> 00:03:43.650 sehingga ikan kakatua jenis midnight, blue, dan rainbow sangat langka sekarang, 00:03:43.674 --> 00:03:46.974 dan spesies yang lebih kecil ditangkap dengan jaring dan perangkap. 00:03:46.998 --> 00:03:50.677 Sebagai ahli biologi kelautan dan seseorang yang lajang, 00:03:50.701 --> 00:03:51.939 saya bisa meyakinkan Anda, 00:03:51.963 --> 00:03:54.413 bahwa tidak banyak ikan di laut. NOTE Paragraph 00:03:54.437 --> 00:03:55.534 (Tawa) NOTE Paragraph 00:03:55.558 --> 00:03:58.724 Selanjutnya, cinta saya kepada rumah mereka, 00:03:58.748 --> 00:03:59.923 terumbu karang, 00:03:59.947 --> 00:04:03.393 yang dulunya semeriah budaya Karibia, 00:04:03.417 --> 00:04:05.448 beraneka warna seperti arsitekturnya, 00:04:05.472 --> 00:04:07.339 dan seramai karnaval. 00:04:07.671 --> 00:04:09.369 Akibat perubahan iklim, 00:04:09.393 --> 00:04:12.236 diperburuk oleh penangkapan ikan berlebihan dan polusi, 00:04:12.260 --> 00:04:16.879 terumbu karang mungkin akan punah dalam waktu 30 tahun. 00:04:16.903 --> 00:04:19.827 Seluruh ekosistem akan punah. 00:04:20.188 --> 00:04:21.346 Ini sangat menyedihkan, 00:04:21.370 --> 00:04:25.694 karena ratusan juta orang di seluruh dunia 00:04:25.718 --> 00:04:29.560 bergantung pada terumbu untuk memperoleh nutrisi dan meraih pendapatan. 00:04:29.584 --> 00:04:31.210 Mari kita renungkan. NOTE Paragraph 00:04:32.998 --> 00:04:34.815 Ada sedikit kabar baik, 00:04:34.839 --> 00:04:40.441 tempat-tempat seperti Belize, Barbuda, dan Bonaire melindungi para VIP ini -- 00:04:40.465 --> 00:04:42.740 "Very Important Parrotfish" (VIP). 00:04:42.879 --> 00:04:47.012 Semakin banyak tempat yang membangun kawasan lindung, 00:04:47.036 --> 00:04:49.663 yang melindungi seluruh ekosistem. 00:04:50.044 --> 00:04:53.345 Semua ini adalah upaya mendesak, tetapi itu saja belum cukup. 00:04:54.163 --> 00:04:56.036 Saat saya berdiri di sini, 00:04:56.060 --> 00:04:59.568 hanya 2,2 persen lautan yang dilindungi. 00:04:59.956 --> 00:05:02.717 Sementara itu, 90 persen ikan besar, 00:05:02.741 --> 00:05:05.805 dan 80 persen karang di terumbu Karibia, 00:05:05.829 --> 00:05:07.670 telah punah. 00:05:08.323 --> 00:05:10.903 Kita berada di tengah kepunahan massal keenam. 00:05:10.927 --> 00:05:14.272 Dan kita, manusia, yang menyebabkannya. 00:05:15.292 --> 00:05:17.616 Kita juga punya solusinya. 00:05:18.061 --> 00:05:21.037 Menghentikan perubahan iklim dan penangkapan ikan berlebihan, 00:05:21.061 --> 00:05:22.553 melindungi separuh lautan, 00:05:22.577 --> 00:05:24.549 dan menghentikan aliran polusi dari darat. 00:05:24.573 --> 00:05:26.831 Tetapi, ini adalah tugas yang sangat berat, 00:05:26.855 --> 00:05:28.966 yang membutuhkan perubahan sistemik, 00:05:28.990 --> 00:05:32.224 dan kita harus meluangkan waktu untuk melakukan perubahan. NOTE Paragraph 00:05:32.784 --> 00:05:35.050 Setiap orang dapat memberikan kontribusi. 00:05:35.498 --> 00:05:38.212 Dengan pilihan kita, suara kita, pilihan makanan kita, 00:05:38.236 --> 00:05:40.149 keterampilan dan uang kita. 00:05:40.173 --> 00:05:43.149 Kita harus merombak praktik korporat 00:05:43.173 --> 00:05:44.577 dan kebijakan pemerintah. 00:05:44.601 --> 00:05:47.197 Kita harus mengubah budaya. 00:05:48.046 --> 00:05:50.808 Membangun komunitas untuk mencari solusi 00:05:50.832 --> 00:05:53.166 adalah hal yang paling penting. NOTE Paragraph 00:05:54.149 --> 00:05:56.753 Saya tidak akan pernah berhenti bekerja 00:05:56.753 --> 00:06:00.268 untuk melindungi dan memulihkan planet yang mengagumkan ini. 00:06:01.220 --> 00:06:04.387 Setiap bagian dari habitat yang kita lestarikan, 00:06:04.411 --> 00:06:07.609 setiap sepersepuluh derajat pemanasan yang kita cegah, 00:06:07.633 --> 00:06:09.331 benar-benar penting. 00:06:09.820 --> 00:06:12.534 Syukurlah, saya tidak suka berandai-andai, 00:06:12.558 --> 00:06:14.758 saya lebih suka melakukan sesuatu yang berguna, 00:06:15.558 --> 00:06:19.690 karena saya tidak tahu cara menyampaikan cerita nyata 00:06:19.714 --> 00:06:23.087 tentang ikan kakatua dan terumbu karang yang saya cintai, 00:06:23.111 --> 00:06:24.711 yang berakhir bahagia. NOTE Paragraph 00:06:25.040 --> 00:06:26.191 Terima kasih. NOTE Paragraph 00:06:26.215 --> 00:06:29.213 (Tepuk tangan)