0:00:01.429,0:00:03.642 Elmondok egy szerelmi történetet. 0:00:04.190,0:00:06.524 De a vége nem túl vidám. 0:00:07.333,0:00:11.029 Hol volt, hol nem volt,[br]volt egyszer egy makacs ötéves, 0:00:11.053,0:00:14.053 aki úgy döntött, hogy tengerbiológus lesz. 0:00:14.527,0:00:18.990 34 évvel, 400 merüléssel[br]és egy doktorival később 0:00:19.014,0:00:22.180 még mindig imádom az óceánt. 0:00:22.800,0:00:25.387 10 évig dolgoztam halászati közösségekkel 0:00:25.411,0:00:26.593 a Karib-térségben 0:00:26.617,0:00:29.012 halakat számolva, halászokkal beszélgetve, 0:00:29.036,0:00:32.551 újratervezve a halászfelszerelést,[br]és fejlesztve a szabályozást. 0:00:32.957,0:00:37.012 Segítek kitalálni, hogyan lehet[br]fenntartható gazdálkodást folytatni ott, 0:00:37.036,0:00:40.680 ahol az élelmiszerbiztonság,[br]a munka és a kultúra 0:00:40.704,0:00:42.585 mind a tengertől függ. 0:00:43.538,0:00:46.942 És mindeközben szerelmes lettem. 0:00:47.628,0:00:48.953 Egy halba. 0:00:49.675,0:00:53.287 Több mint 500 halfaj él[br]a karibi zátonyokon, 0:00:53.311,0:00:56.540 de az egyetlen, amit képtelen[br]vagyok elfelejteni: 0:00:56.564,0:00:57.746 a papagájhalat. 0:00:57.993,0:01:00.665 A papagájhal világszerte[br]megtalálható a korallzátonyokon, 0:01:00.665,0:01:02.344 100 különböző alfaja van, 0:01:02.344,0:01:04.338 egy méternél is jóval nagyobbra nőhetnek, 0:01:04.338,0:01:05.975 és 20 kg-nál is többet nyomhatnak, 0:01:05.975,0:01:08.077 de ez az unalmas rész. 0:01:08.101,0:01:11.783 Szeretnék öt hihetetlen tényt[br]megosztani a papagájhalakról. 0:01:12.815,0:01:15.315 Az első, hogy olyan a szájuk,[br]akár egy papagáj csőre, 0:01:15.315,0:01:17.141 el tudják harapni a korallt, 0:01:17.141,0:01:19.672 bár általában algákat esznek. 0:01:19.696,0:01:21.887 Ők a zátonyok fűnyírói. 0:01:21.911,0:01:25.700 Ez fontos, mert sok zátonyt ellep az alga, 0:01:25.724,0:01:29.009 a földről befolyó szennyvíz és műtrágya 0:01:29.033,0:01:30.500 tápanyagszennyezése miatt. 0:01:30.842,0:01:33.502 És nincs túl sok olyan növényevő hal, 0:01:33.526,0:01:34.700 amely a zátonyokról 0:01:34.724,0:01:36.223 lelegelné ezeket. 0:01:36.932,0:01:39.290 Rendben, a következő csodás tény: 0:01:39.314,0:01:44.399 Evés után apró, fehér homokot ürítenek. 0:01:44.830,0:01:48.639 Egyetlen papagájhal több mint 380 kg-ot 0:01:48.663,0:01:50.996 termel ebből a korallporból évente. 0:01:51.371,0:01:52.956 Néha, amikor búvárkodtam, 0:01:52.980,0:01:54.895 és felnéztem, 0:01:54.919,0:01:59.059 csak a papagájhal ürülékének[br]kondenzcsíkjait láttam. 0:01:59.760,0:02:04.202 Szóval legközelebb,[br]ha fehér homokos strandon pihennek, 0:02:04.226,0:02:06.543 gondoljanak a papagájhalra. 0:02:06.567,0:02:07.718 (Nevetés) 0:02:07.742,0:02:10.686 A harmadik: rendkívül stílusosak. 0:02:10.710,0:02:12.994 Foltos és csíkos, kékeszöld, bíborvörös, 0:02:13.018,0:02:15.159 sárga, narancs, pöttyös, 0:02:15.183,0:02:18.746 a papagájhalak beszínezik [br]az egész korallzátonyt. 0:02:19.212,0:02:21.565 Sőt, dívastílushoz illően 0:02:21.589,0:02:25.128 több öltözetük is van életük során. 0:02:25.473,0:02:26.631 Egy fiatalos megjelenés, 0:02:26.655,0:02:27.949 egy közepes 0:02:27.973,0:02:29.306 és egy végső megjelenés. 0:02:29.711,0:02:35.058 A negyedik, hogy az utolsó öltözetükkel[br]nemváltás is történik nőstényből hímbe, 0:02:35.082,0:02:37.939 ezt szekvenciális[br]hermafroditizmusnak nevezzük. 0:02:38.252,0:02:42.172 Ezek a nagy hímek aztán háremet[br]alakítanak ki maguknak a szaporodáshoz. 0:02:42.700,0:02:46.391 Nem a heteroszexuális monogámia[br]a legrégibb állapot a természetben. 0:02:46.415,0:02:49.216 És a papagájhalak jól bemutatják 0:02:49.240,0:02:51.574 a különböző reproduktív[br]stratégiák szépségeit. 0:02:52.088,0:02:55.358 Az ötödik és leghihetetlenebb: 0:02:55.382,0:02:59.310 amikor elvonulnak éjszakára, 0:02:59.334,0:03:03.093 egy nyálkabuborékot alkotnak 0:03:03.117,0:03:05.728 az egész testük köré. 0:03:06.752,0:03:08.950 Ez elfedi a szagukat a ragadozók elől, 0:03:08.974,0:03:10.562 és megvédi őket a parazitáktól, 0:03:10.586,0:03:11.880 hogy nyugodtan alhassanak. 0:03:11.904,0:03:13.913 Mi ez, ha nem menő? 0:03:13.937,0:03:15.926 (Nevetés) 0:03:15.950,0:03:19.721 Ez az én szerelmi vallomásom[br]a papagájhalakról, 0:03:19.745,0:03:21.434 az ő virító, 0:03:21.458,0:03:24.689 algaevő, homokot potyogtató,[br]nemváltó lényükről. 0:03:24.713,0:03:25.808 (Nevetés) 0:03:25.832,0:03:29.887 De ez a szerelem fájdalmas. 0:03:30.832,0:03:34.475 Most, hogy a sügért és csattogóhalat[br]siralmasan túlhalászták, 0:03:34.499,0:03:36.912 a halászok a papagájhalat keresik. 0:03:36.936,0:03:39.348 A szigonypuskákkal kifogják[br]a nagyobb egyedeket, 0:03:39.372,0:03:43.650 a kékszegélyes és a szivárvány papagájhal[br]már nagyon ritka, 0:03:43.674,0:03:46.974 a hálók és csapdák pedig[br]elfogják a kisebbeket. 0:03:46.998,0:03:49.317 Tengerbiológusként 0:03:49.317,0:03:51.963 és szingliként is mondhatom, 0:03:51.963,0:03:54.413 nincs túl sok hal a tengerben. 0:03:54.437,0:03:55.534 (Nevetés) 0:03:55.558,0:03:58.724 És ott van a szeretetem az otthonuk iránt, 0:03:58.748,0:03:59.923 a korallzátonyok iránt, 0:03:59.947,0:04:03.393 melyek egykor olyan élénkek voltak,[br]akár a Karib-szigetek kultúrája, 0:04:03.417,0:04:05.448 olyan színesek, akár az építészet, 0:04:05.472,0:04:07.339 és olyan nyüzsgő, akár a karnevál. 0:04:07.671,0:04:09.369 Az éghajlatváltozás, 0:04:09.393,0:04:12.236 a tetejében még a túlhalászás[br]és a szennyezés miatt is, 0:04:12.260,0:04:16.879 a korallzátonyok[br]30 éven belül eltűnhetnek. 0:04:16.903,0:04:19.827 Egy teljes ökoszisztéma tűnik el. 0:04:20.188,0:04:21.346 Ez megsemmisítő erejű, 0:04:21.370,0:04:25.694 mivel a Földön több százmillió ember 0:04:25.718,0:04:29.560 élelme és jövedelme függ a zátonyoktól. 0:04:29.584,0:04:31.210 Ezt meg kell emészteni. 0:04:32.998,0:04:34.815 Egy kis jó hír, 0:04:34.839,0:04:40.441 hogy az olyan helyek, mint Belize, Barbuda[br]vagy Borneo, védi ezeket a VIP-ket: 0:04:40.465,0:04:42.560 "Valóban Izgalmas Papagájhalak"-at. 0:04:42.879,0:04:47.012 Emellett sok helyen[br]védőövezeteket alakítanak ki, 0:04:47.036,0:04:49.663 ami az egész ökoszisztémát védi. 0:04:50.044,0:04:53.345 Ezek létfontosságú kezdeményezések,[br]de nem elegendőek. 0:04:54.163,0:04:56.036 Ebben a pillanatban 0:04:56.060,0:04:59.568 csupán az óceán 2,2 százaléka védett, 0:04:59.956,0:05:02.717 míg a nagy halak 90 százaléka, 0:05:02.741,0:05:05.805 és a karibi korallzátonyok 80 százaléka 0:05:05.829,0:05:07.670 már eltűnt. 0:05:08.323,0:05:10.903 A hatodik tömeges kihalás közepén vagyunk. 0:05:10.927,0:05:14.272 És mi, emberek vagyunk az okozói. 0:05:15.292,0:05:17.616 Megvannak a megoldásaink is. 0:05:18.061,0:05:21.037 Visszafordítani az éghajlatváltozást[br]és a túlhalászást, 0:05:21.061,0:05:22.553 megvédeni az óceán felét, 0:05:22.553,0:05:24.663 véget vetni a földről[br]származó szennyezésnek. 0:05:24.663,0:05:26.831 De ezek hatalmas feladatok, 0:05:26.845,0:05:29.090 amelyek következetes[br]változtatásokat igényelnek, 0:05:29.090,0:05:32.224 mi azonban tétovázunk cselekvés helyett. 0:05:32.784,0:05:35.050 De mindannyian hozzájárulhatunk. 0:05:35.498,0:05:38.236 Szavazatainkkal, véleményünkkel,[br]megválasztva ételeinket, 0:05:38.236,0:05:40.149 a képességeinkkel és a pénzünkkel. 0:05:40.173,0:05:43.149 Át kell vizsgálnunk[br]a nagyvállalati gyakorlatot 0:05:43.173,0:05:44.577 és a kormánypolitikát. 0:05:44.601,0:05:47.197 Át kell alakítanunk a kultúrát. 0:05:48.046,0:05:50.808 A közösségi erővel kell[br]támogatni a megoldásokat, 0:05:50.832,0:05:53.166 ez a legfontosabb dolog. 0:05:54.149,0:05:56.729 Soha nem fogom feladni 0:05:56.753,0:06:00.268 csodálatos bolygónk védelmét[br]és helyreállítását. 0:06:01.220,0:06:04.387 Minden apró élőhely, amit megóvunk, 0:06:04.411,0:06:07.609 és minden tizedfok felmelegedés,[br]amit megelőzünk, 0:06:07.633,0:06:09.331 tényleg számít. 0:06:09.820,0:06:12.534 Szerencsére nem a remény motivál, 0:06:12.558,0:06:14.758 hanem a vágy, hogy hasznos legyek. 0:06:15.558,0:06:19.690 Mert nem tudom, hogyan tartsak[br]egy olyan őszinte beszédet 0:06:19.714,0:06:23.087 szeretett papagájhalaimról[br]és a korallzátonyokról, 0:06:23.111,0:06:24.711 aminek boldog vége van. 0:06:25.040,0:06:26.191 Köszönöm. 0:06:26.215,0:06:29.213 (Taps)