1 00:00:00,974 --> 00:00:02,971 Znam što mislite: 2 00:00:02,971 --> 00:00:05,687 "Zašto on može sjediti na pozornici?" 3 00:00:05,687 --> 00:00:08,938 Zato što je ovo radio. 4 00:00:08,938 --> 00:00:12,142 (Glazba) 5 00:00:12,142 --> 00:00:15,184 Pripovjedam radio priče o dizajnu, 6 00:00:15,184 --> 00:00:17,180 i raznoraznim stvarima: 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,150 zgradama i četkicama za zube, 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,592 maskotama, snalaženju u prostoru i fontovima. 9 00:00:21,592 --> 00:00:25,702 Moja misija je potaknuti ljude da se angažiraju oko dizajna do kojeg drže 10 00:00:25,702 --> 00:00:28,953 tako da počnu pratiti sve oblike dizajna. 11 00:00:28,953 --> 00:00:33,318 Kada dešifrirate svijet imajući na umu dizajn, 12 00:00:33,318 --> 00:00:35,826 svijet postaje čaroban. 13 00:00:35,826 --> 00:00:37,939 Umjesto slomljenih stvari 14 00:00:37,939 --> 00:00:40,284 vidite sve male djeliće genijalnosti 15 00:00:40,284 --> 00:00:43,140 s kojima su se mučili anonimni dizajneri 16 00:00:43,140 --> 00:00:45,183 kako bi naš život učinili boljim. 17 00:00:45,183 --> 00:00:47,505 To je u suštini definicija dizajna: 18 00:00:47,505 --> 00:00:50,639 poboljšavati život i pružati radost. 19 00:00:50,639 --> 00:00:53,540 Malo stvari me raduje više 20 00:00:53,540 --> 00:00:55,724 od dobro dizajnirane zastave. 21 00:00:55,724 --> 00:00:57,770 (Smijeh) (Pljesak) 22 00:00:57,770 --> 00:00:59,670 Da! 23 00:01:01,320 --> 00:01:03,781 Sretna ti 50. godišnjica tvoje zastave, Kanado. 24 00:01:03,781 --> 00:01:07,241 Predivna je, zlatno mjerilo. Jako mi se sviđa. 25 00:01:07,241 --> 00:01:09,818 Opsjednut sam zastavama. 26 00:01:09,818 --> 00:01:11,792 Ponekad započnem temu o zastavama, 27 00:01:11,792 --> 00:01:15,948 a ljudi mi odgovore da ih nije briga za njih, 28 00:01:15,948 --> 00:01:19,460 a onda počnemo razgovarati o njima i, vjerujte mi, 29 00:01:19,460 --> 00:01:21,846 sto posto ljudi jest briga za zastave. 30 00:01:21,846 --> 00:01:25,259 Imaju nešto što utječe na naše osjećaje. 31 00:01:25,259 --> 00:01:28,951 Moja obitelj mi je ove godine zamotala božićne darove u zastave, 32 00:01:28,951 --> 00:01:32,527 uključujući i plavu vrećicu za darove 33 00:01:32,527 --> 00:01:35,940 zamaskiranu u škotsku zastavu. 34 00:01:35,940 --> 00:01:38,308 Stavio sam ovu sliku na Internet i ubrzo 35 00:01:38,308 --> 00:01:41,490 u prvih nekoliko minuta, netko je ostavio komentar 36 00:01:41,490 --> 00:01:44,970 "Uzmi si tu škotsku zastavu i gurni si je u š...k." (Smijeh) 37 00:01:44,970 --> 00:01:48,867 Vidite da su ljudi strastveni u vezi zastava. 38 00:01:48,867 --> 00:01:50,361 To je tako. 39 00:01:50,361 --> 00:01:51,703 Kod zastava volim to što 40 00:01:51,703 --> 00:01:54,219 jednom kada razumijete dizajn zastave, 41 00:01:54,219 --> 00:01:56,448 što čini dobro, a što lošu zastavu, 42 00:01:56,448 --> 00:01:59,396 možete razumjeti dizajn gotovo svega. 43 00:01:59,396 --> 00:02:01,207 Ono što ću ja ovdje učiniti -- 44 00:02:01,207 --> 00:02:04,566 Otvorio sam jednu epizodu svoje radijske emisije, 45 00:02:04,566 --> 00:02:07,709 "99% nevidljivi", i sada ću je ovdje rekonstruirati. 46 00:02:07,709 --> 00:02:09,729 Kada pritisnem ovdje gumb -- 47 00:02:09,729 --> 00:02:11,634 Glas: Z za Zvuk -- 48 00:02:11,634 --> 00:02:13,556 Roman Mars: Proizvest će zvuk, 49 00:02:13,556 --> 00:02:15,116 kada god čujete zvuk, 50 00:02:15,116 --> 00:02:16,946 glas ili neku glazbu, 51 00:02:16,946 --> 00:02:18,645 to je zato što sam pritisnuo gumb. 52 00:02:18,645 --> 00:02:20,879 Glas: Zzzzzvuk. 53 00:02:20,879 --> 00:02:24,618 RM: Jeste shvatili? Idemo. 54 00:02:24,618 --> 00:02:27,775 Tri, dva. 55 00:02:27,775 --> 00:02:32,101 Ovo je "99% nevidljivi". Ja sam Roman Mars. 56 00:02:36,665 --> 00:02:39,599 Pripovjedač: Pet osnovnih principa dizajna zastave. 57 00:02:39,599 --> 00:02:43,129 Roman Mars: Prema Sjevernoameričkom veksilološkom društvu. 58 00:02:43,129 --> 00:02:44,730 Veksilološko. 59 00:02:44,730 --> 00:02:47,680 Ted Kaye: Veksilologija je znanost o zastavama. 60 00:02:47,680 --> 00:02:50,187 RM: Zvuči čudno zbog onog dodatnog "lol". 61 00:02:50,187 --> 00:02:52,207 Pripovjedač: Prvo, neka bude jednostavna. 62 00:02:52,207 --> 00:02:55,481 Zastava mora biti dovoljno jednostavna da je dijete može narctati po sjećanju. 63 00:02:55,481 --> 00:02:57,687 RM: Prije selidbe u Chicago 2005., 64 00:02:57,687 --> 00:02:59,928 nisam niti znao da gradovi imaju vlastite zastave. 65 00:02:59,928 --> 00:03:01,668 TK: Većina velikih gradova ima vlastite zastave. 66 00:03:01,668 --> 00:03:04,401 RM: Nisam to znao. Ovo je Ted Kaye. 67 00:03:04,401 --> 00:03:06,469 TK: Zdravo. RM: On je stručnjak za zastave. 68 00:03:06,469 --> 00:03:07,764 Odličan tip. 69 00:03:07,764 --> 00:03:11,342 TK: Ja sam Ted Kaye. Uređivao sam znanstveni časopis o zastavama, 70 00:03:11,342 --> 00:03:14,312 trenutno sam član Portlandskog društva zastava 71 00:03:14,312 --> 00:03:17,563 i Sjevernoameričkog veksilološkog društva. 72 00:03:17,563 --> 00:03:20,546 RM: Ted je doslovno napisao knjigu o dizajnu zastava. 73 00:03:20,546 --> 00:03:22,411 Pripovjedač: "Dobra zastava, loša zastava." 74 00:03:22,411 --> 00:03:25,121 RM: To je zapravo pamflet od oko 16 stranica. 75 00:03:25,121 --> 00:03:27,540 TK: Tako je, zove se "Dobra zastava, loša zastava: 76 00:03:27,540 --> 00:03:29,590 Kako dizajnirati dobru zastavu." 77 00:03:29,590 --> 00:03:32,190 RM: Ta prva gradska zastava koju sam otkrio u Chicagu 78 00:03:32,190 --> 00:03:33,435 je predivna: 79 00:03:33,435 --> 00:03:36,245 bijelo polje, dvije horizontalne plave linije, 80 00:03:36,245 --> 00:03:39,728 i četiri šestokrakih crvenih zvijezda u sredini. 81 00:03:40,310 --> 00:03:43,172 Pripovjedač: Drugo, koristite smisleni simbolizam. 82 00:03:43,172 --> 00:03:46,309 TK: Plave linije predstavljaju vodu, rijeku i jezero. 83 00:03:46,309 --> 00:03:48,463 Pripovjedač: Slike, boje i uzorci zastave 84 00:03:48,463 --> 00:03:50,195 trebaju biti povezani s onime što ona simbolizira. 85 00:03:50,195 --> 00:03:53,769 TK: Crvene zvijezde predstavljaju značajne događaje iz povijesti grada. 86 00:03:53,769 --> 00:03:57,955 RM: Osnivanje Utvrde Dearborn na budućem području Chicaga, 87 00:03:57,955 --> 00:04:00,253 Veliki požar u Chicagu, 88 00:04:00,253 --> 00:04:03,156 Svjetska kolumbovska izložba, koje se svi sjećaju, 89 00:04:03,156 --> 00:04:05,560 zbog Bijelog grada, 90 00:04:05,560 --> 00:04:07,451 i Svjetska izložba s temom "Stoljeće napretka", 91 00:04:07,451 --> 00:04:09,773 koje se nitko ne sjeća. 92 00:04:09,773 --> 00:04:12,701 Pripovjedač: Treće, koristite dvije ili tri osnovne boje. 93 00:04:12,701 --> 00:04:15,894 TK: Osnovno pravilo za boje jest da koristimo dvije ili tri boje 94 00:04:15,894 --> 00:04:18,387 iz standardnog seta boja: 95 00:04:18,387 --> 00:04:21,375 crvenu, bijelu, plavu, zelenu, žutu i crnu. 96 00:04:21,375 --> 00:04:23,983 RM: Dizajn čikaške zastave je aspolutno sveukupan 97 00:04:23,983 --> 00:04:25,957 sa čitavim profilom grada. 98 00:04:25,957 --> 00:04:27,675 Svugdje se nalazi; 99 00:04:27,675 --> 00:04:29,603 na svakoj je zgradi općine. 100 00:04:29,603 --> 00:04:32,816 Whet Moser: Ima barem jedna trgovina u svakoj ulici 101 00:04:32,816 --> 00:04:36,196 blizu mog posla koja prodaje nekakav pribor sa čikaškom zastavom. 102 00:04:36,196 --> 00:04:38,402 RM: Ovo je Whet Moser iz časopisa Chicago. 103 00:04:38,402 --> 00:04:41,514 WM: Danas sam, primjerice, otišao na šišanje, 104 00:04:41,514 --> 00:04:44,680 i kada sam sjeo na frizerski stolac, 105 00:04:44,680 --> 00:04:48,804 ispred mene je bila čikaška zastava na frizerovoj kutiji za pribor, 106 00:04:48,804 --> 00:04:52,287 a u ogledalu sam iza sebe vidio istu zastavu obješenu na zidu. 107 00:04:52,287 --> 00:04:57,279 Nakon šišanja, pored mene je prošao čovjek s bedžom čikaške zastave na svome ruksaku. 108 00:04:57,279 --> 00:04:59,160 RM: Prilagodljiva je i lako se kombinira. 109 00:04:59,160 --> 00:05:02,341 Šestokrake zastave su posebno uočljive na raznoraznim mjestima. 110 00:05:02,341 --> 00:05:04,454 WM: Neki dan sam kupio kavu 111 00:05:04,454 --> 00:05:06,660 koja je na sebi imala čikašku zvijezdu. 112 00:05:06,660 --> 00:05:09,655 RM: Ona je upečatljiv simbol čikaškog ponosa. 113 00:05:09,655 --> 00:05:12,929 TK: Kada u Chicagu umre policajac ili vatrogasac, 114 00:05:12,929 --> 00:05:16,528 na lijes se u često slučajeva ne stavlja zastava SAD-a, 115 00:05:16,528 --> 00:05:19,639 već zastava Chicaga. 116 00:05:19,639 --> 00:05:25,165 Do te se mjere ta zastava duboko uvukla u građanski prikaz Chicaga. 117 00:05:25,165 --> 00:05:29,275 RM: Ne samo da ljudi vole Chicago, pa stoga vole i zastavu. 118 00:05:29,275 --> 00:05:32,294 Mislim da ljudi vole još više Chicago 119 00:05:32,294 --> 00:05:35,570 jer je zastava tako fenomenalna. 120 00:05:35,570 --> 00:05:40,720 TK: To je petlja povratne veze između odličnog simbolizma i građanskog ponosa. 121 00:05:40,720 --> 00:05:43,532 RM: Kada sam se vratio u San Francisco 2008., 122 00:05:43,532 --> 00:05:45,157 istražio sam zastavu tog grada, 123 00:05:45,157 --> 00:05:47,154 jer je nijednom nisam vidio 124 00:05:47,154 --> 00:05:49,917 u osam godina svog života tamo. 125 00:05:49,917 --> 00:05:52,935 Žao mi je reći, no doživio sam je 126 00:05:52,935 --> 00:05:55,211 nedostatnom. 127 00:05:55,211 --> 00:05:58,392 (Smijeh) 128 00:05:58,392 --> 00:06:00,528 Znam. 129 00:06:00,528 --> 00:06:02,316 I meni je to bolno. 130 00:06:02,316 --> 00:06:03,670 (Smijeh) 131 00:06:03,670 --> 00:06:05,782 TK: Krenut ću od početka. 132 00:06:05,782 --> 00:06:07,822 Pripovjedač: Prvo, neka bude jednostavna. 133 00:06:07,822 --> 00:06:09,046 TK: Truditi se da ostane jednostavna. 134 00:06:09,046 --> 00:06:12,780 Pripovjedač: Neka je dovoljno jednostavna da je dijete može narctati po sjećanju. 135 00:06:12,780 --> 00:06:14,911 TK: Ovo je relativno složena zastava. 136 00:06:14,911 --> 00:06:16,213 RM: Krenimo. 137 00:06:16,213 --> 00:06:18,894 Glavni element zastave San Francisca je feniks 138 00:06:18,894 --> 00:06:21,332 koji predstavlja grad koji se diže iz pepela 139 00:06:21,332 --> 00:06:24,211 nakon razornih požara iz 1850-ih. 140 00:06:24,211 --> 00:06:26,603 TK: Moćan simbol za San Francisco. 141 00:06:26,603 --> 00:06:28,809 RM: Još uvijek mi nije jasan feniks. 142 00:06:28,809 --> 00:06:31,386 Što se tiče dizajna, u isto vrijeme je i presirov 143 00:06:31,386 --> 00:06:34,428 i ima previše detalja, 144 00:06:34,428 --> 00:06:36,215 i da se trudite to postići, 145 00:06:36,215 --> 00:06:38,080 ne biste to mogli napraviti. 146 00:06:38,080 --> 00:06:39,930 Jednostavo izgleda loše iz daljine. 147 00:06:39,930 --> 00:06:43,622 No, dobro je što ima element s dubljim značenjem. 148 00:06:43,622 --> 00:06:46,548 Iza feniksa je uglavnom bijela pozadina, 149 00:06:46,548 --> 00:06:50,240 a oko ruba je pozamašan zlatan okvir. 150 00:06:50,240 --> 00:06:52,868 TK: U dizajnu je to vrlo privlačan element. 151 00:06:52,868 --> 00:06:56,443 RM: Mislim da je uredu. Ali -- (Smijeh) -- 152 00:06:56,443 --> 00:06:58,970 slijede velike pogreške u dizajnu zastave. 153 00:06:58,970 --> 00:07:01,501 Pripovjedač: Četvrto, bez slova i pečata. 154 00:07:01,501 --> 00:07:03,136 Nikada ne koristite tekst. 155 00:07:03,136 --> 00:07:05,773 RM: Podno feniksa, vrpca s motom 156 00:07:05,773 --> 00:07:09,502 čiji je prijevod " Zlato u miru, željezo u ratu," 157 00:07:09,502 --> 00:07:11,857 usto -- a ovo je najveći problem -- 158 00:07:11,857 --> 00:07:14,390 na dnu piše San Francisco. 159 00:07:14,390 --> 00:07:16,380 TK: Ako morate napisati ime 160 00:07:16,380 --> 00:07:18,753 onoga što predstavljate na zastavi, 161 00:07:18,753 --> 00:07:20,749 simbolika vam nije bila uspješna. 162 00:07:20,749 --> 00:07:24,577 (Smijeh) (Pljesak) 163 00:07:24,577 --> 00:07:28,542 RM: Američka zastava nema na sebi napisano "SAD". 164 00:07:28,542 --> 00:07:31,723 Zapravo, državne zastave uglavnom su pristojne. 165 00:07:31,723 --> 00:07:34,718 Svaka čast Južnoafričkoj Republici, Turskoj, Izraelu, 166 00:07:34,718 --> 00:07:36,994 Somaliji, Japanu i Gambiji. 167 00:07:36,994 --> 00:07:39,525 Zaista ima puno sjajnih državnih zastava, 168 00:07:39,525 --> 00:07:43,983 no one poštuju dobre dizajnerske principe jer je ulog velik. 169 00:07:43,983 --> 00:07:46,281 Na međunarodnoj su sceni. 170 00:07:46,281 --> 00:07:48,766 No, zastave gradova, saveznih država i regija 171 00:07:48,766 --> 00:07:51,650 druga su priča. 172 00:07:51,650 --> 00:07:53,150 (Smijeh) 173 00:07:53,150 --> 00:07:56,103 Imamo pošast loših zastava, 174 00:07:56,103 --> 00:07:58,332 i moramo ih zaustaviti. 175 00:07:58,332 --> 00:08:00,761 (Smijeh) (Pljesak) 176 00:08:00,761 --> 00:08:04,128 To je i istina i izazov. 177 00:08:04,128 --> 00:08:06,450 Prvi je korak prepoznati 178 00:08:06,450 --> 00:08:09,515 da imamo problem. 179 00:08:12,437 --> 00:08:15,296 Mnogi ljudi smatraju da je dobar dizajn 180 00:08:15,296 --> 00:08:16,922 samo pitanje ukusa, 181 00:08:16,922 --> 00:08:19,545 i iskreno, ponekad je zaista tako, 182 00:08:19,545 --> 00:08:23,980 no ponekad uopće nije. 183 00:08:23,980 --> 00:08:26,453 Ovo je popis svih principa dizajna zastave Sjevernoameričkog veksilološkog društva. 184 00:08:26,453 --> 00:08:30,640 Pripovjedač: Pet osnovnih principa dizajniranja zastave. 185 00:08:30,640 --> 00:08:32,300 Prvo. TK: Neka bude jednostavna. 186 00:08:32,300 --> 00:08:34,709 Pripovjedač: Drugo. TK: Korisite smisleni simbolizam. 187 00:08:34,709 --> 00:08:37,456 Pripovjedač: Treće. TK: Koristite dvije ili tri osnovne boje. 188 00:08:37,456 --> 00:08:39,792 Pripovjedač: Četvrto. TK: Bez slova i pečata. 189 00:08:39,792 --> 00:08:41,673 Pripovjedač: Nikada ne koristite tekst. 190 00:08:41,673 --> 00:08:43,820 TK: Jer ga ne možete pročitati na udaljenosti. 191 00:08:43,820 --> 00:08:45,976 Pripovjedač: Peto. TK: Budite karakteristični. 192 00:08:45,976 --> 00:08:48,639 RM: Sve najbolje zastave drže se ovih principa. 193 00:08:48,639 --> 00:08:51,379 Kako što sam već rekao, većina državnih zastava su uredu. 194 00:08:51,379 --> 00:08:52,920 Radi se o sljedećem: 195 00:08:52,920 --> 00:08:56,399 da pokažete ovaj popis principa bilo kojoj vrsti dizajnera, 196 00:08:56,399 --> 00:09:00,470 rekli bi da su ti principi -- jednostavnost, duboki simbolizam, 197 00:09:00,470 --> 00:09:02,907 pažljivi odabir boja, 198 00:09:02,907 --> 00:09:05,194 jedinstvenost, bez ikakvih nečitkih natpisa -- 199 00:09:05,194 --> 00:09:07,632 svi se ti principi odnose i na njih. 200 00:09:07,632 --> 00:09:11,254 Nažalost, dobri dizajnerski principi rijetko se koriste 201 00:09:11,254 --> 00:09:13,021 kod američkih gradskih zastava. 202 00:09:13,021 --> 00:09:15,387 Najveći problem nam je četvrto pravilo. 203 00:09:15,387 --> 00:09:17,129 Ne možemo se natjerati 204 00:09:17,129 --> 00:09:19,520 da ne dodajemo svoje ime na svoju zastavu, 205 00:09:19,520 --> 00:09:23,166 ili male gradske pečate sa sitnim tekstom. 206 00:09:23,166 --> 00:09:25,186 Problem s gradskim pečatima jest taj 207 00:09:25,186 --> 00:09:27,941 što su oni dizajnirani za papir 208 00:09:27,941 --> 00:09:29,471 gdje ih možete i pročitati, 209 00:09:29,471 --> 00:09:32,383 a ne za vijoreće zastave na udaljenosti od 30 metara. 210 00:09:32,383 --> 00:09:34,450 Evo ponovo hrpa zastava. 211 00:09:34,450 --> 00:09:37,399 Veksilolozi ove nazivaju PNP: 212 00:09:37,399 --> 00:09:40,278 pečati na plahtama -- (Smijeh) -- 213 00:09:40,278 --> 00:09:43,180 Ako ne možete pogoditi kojim gradovima pripadaju, 214 00:09:43,180 --> 00:09:45,150 upravo je to problem, 215 00:09:45,150 --> 00:09:46,826 osim, očigledno, Anaheima. 216 00:09:46,826 --> 00:09:50,169 To su popravili. (Smijeh) 217 00:09:50,169 --> 00:09:53,118 Ovakvih zastava ima po čitavom SAD-u. 218 00:09:53,118 --> 00:09:55,626 Europski ekvivalent gradskom pečatu 219 00:09:55,626 --> 00:09:57,669 je gradski grb, 220 00:09:57,669 --> 00:10:01,338 i to nam je primjer kako dobro dizajnirati. 221 00:10:01,338 --> 00:10:03,590 Ovo je gradski grb Amsterdama. 222 00:10:03,590 --> 00:10:05,656 Da je ovo američki grad, 223 00:10:05,656 --> 00:10:07,560 zastava bi vjerojatno izgledala ovako. 224 00:10:07,560 --> 00:10:10,181 Da. (Smijeh) 225 00:10:10,181 --> 00:10:12,595 Međutim, zastava Amsterdama 226 00:10:12,595 --> 00:10:15,567 izgleda ovako. 227 00:10:15,567 --> 00:10:17,657 Umjesto da su postavili čitavi gradski grb 228 00:10:17,657 --> 00:10:20,629 na jednoličnu pozadinu i napisali "Amsterdam" pri dnu, 229 00:10:20,629 --> 00:10:23,903 uzeli su samo najbitnije elemente sa štita, 230 00:10:23,903 --> 00:10:27,688 i pretvorili je u najopakiju gradsku zastavu na svijetu. 231 00:10:27,688 --> 00:10:31,285 (Smijeh) (Pljesak) 232 00:10:33,794 --> 00:10:36,030 S obzirom što je najopakija, 233 00:10:36,030 --> 00:10:38,763 te zastave i iksevi su po cijelom Amsterdamu, 234 00:10:38,763 --> 00:10:41,224 koriste se kao i zastava u Chicagu. 235 00:10:41,224 --> 00:10:44,498 Iako su zastave s pečatima na "plahti" meni osobno posebno grozne 236 00:10:44,498 --> 00:10:46,333 i uvredljive, 237 00:10:46,333 --> 00:10:48,376 ništa vas ne može pripremiti 238 00:10:48,376 --> 00:10:53,200 za jednu od najvećih promašaja u veksilološkoj povijesti. 239 00:10:53,200 --> 00:10:54,645 Jeste li spremni? 240 00:10:54,645 --> 00:10:57,594 Zastava grada Milwaukeea, u Wisconsinu. 241 00:10:57,594 --> 00:11:00,181 (Smijeh) 242 00:11:05,465 --> 00:11:09,459 Karakteristična je, 243 00:11:09,459 --> 00:11:11,734 to ću im priznati. 244 00:11:11,734 --> 00:11:14,357 Steve Kodis: Usvojena je 1955. 245 00:11:14,357 --> 00:11:15,857 RM: Grad je raspisao natječaj 246 00:11:15,857 --> 00:11:17,727 i zaprimio brdo prijava 247 00:11:17,727 --> 00:11:19,513 sa svakakvim dizajnima. 248 00:11:19,513 --> 00:11:23,297 SK: Vijećnik Fred Steffan 249 00:11:23,297 --> 00:11:26,594 spojio je dijelove iz raznih prijava 250 00:11:26,594 --> 00:11:29,938 kako bi napravio zastavu Milwaukeea. 251 00:11:29,938 --> 00:11:33,119 RM: To je zastava kuhinjskog sudopera. 252 00:11:33,119 --> 00:11:35,905 Ima ogroman zupčanik koji prestavlja industriju, 253 00:11:35,905 --> 00:11:38,650 ima brod koji predstavlja luku, 254 00:11:38,650 --> 00:11:39,783 golemi klas pšenice, 255 00:11:39,783 --> 00:11:41,803 koji odaje počast pivskoj industriji. 256 00:11:41,803 --> 00:11:43,451 Čisti kaos, 257 00:11:43,451 --> 00:11:48,188 a Steve Kodis, grafički dizajner iz Milwaukee, želi je pomijeniti. 258 00:11:48,188 --> 00:11:50,690 SK: Zaista je grozna. 259 00:11:50,690 --> 00:11:53,157 Velika nepravda učinjena gradu, 260 00:11:53,157 --> 00:11:55,177 u najmanju ruku. 261 00:11:55,177 --> 00:11:57,963 RM: No, ono što ovu zastavu čini definitivno pretjeranom, 262 00:11:57,963 --> 00:11:59,983 gotovo do parodiranja same sebe, 263 00:11:59,993 --> 00:12:06,270 to je slika bojne zastave Milwaukee pukovnije iz Građanskog rata. 264 00:12:06,280 --> 00:12:08,439 SK: To je zadnji element 265 00:12:08,439 --> 00:12:10,850 koji je samo još više čini apsurdnom, 266 00:12:10,850 --> 00:12:15,354 to što unutar zastave Milwaukeea postoji još jedna zastava. 267 00:12:15,354 --> 00:12:18,558 RM: Na zastavi. (Smijeh) 268 00:12:18,558 --> 00:12:20,161 Da. 269 00:12:20,161 --> 00:12:21,893 (Glazba) 270 00:12:21,893 --> 00:12:24,308 Milwaukee je fenomenalan grad. 271 00:12:24,308 --> 00:12:26,583 Posjetio sam ga i sviđa mi se. 272 00:12:26,583 --> 00:12:28,766 Najdepresivnija stvar kod ove zastave jest 273 00:12:28,766 --> 00:12:31,900 to što su se održala već dva natjecanja u redizajnu. 274 00:12:31,900 --> 00:12:34,199 Zadnji je održan 2001. godine. 275 00:12:34,199 --> 00:12:36,520 Bilo je zaprimljeno sto pet prijedloga. 276 00:12:36,520 --> 00:12:39,320 TK: Međutim, na kraju su članovi umjetničkog odbora Milwaukeeja 277 00:12:39,320 --> 00:12:42,910 odlučili da nijedan od njih nije bio dovoljno dobar za grad. 278 00:12:42,910 --> 00:12:46,614 RM: Nisu se mogli dogovoriti oko promjene ove stvari! (Smijeh) 279 00:12:46,614 --> 00:12:48,774 To je dovoljno obeshrabrujuće da pomislite 280 00:12:48,774 --> 00:12:50,868 kako se dobar dizajn i demokracija 281 00:12:50,868 --> 00:12:53,555 jednostavno ne slažu. 282 00:12:53,555 --> 00:12:56,155 No, Steve Kotas ponovo će pokušati 283 00:12:56,155 --> 00:12:58,501 redizajnirati zastavu Milwaukeeja. 284 00:12:58,501 --> 00:13:00,915 SK: Mislim da je Milwaukee sjajan grad. 285 00:13:00,915 --> 00:13:03,850 Svaki sjajan grad zaslužuje sjajnu zastavu. 286 00:13:03,850 --> 00:13:06,053 RM: Steve još nije spreman otkriti svoj dizajn. 287 00:13:06,053 --> 00:13:08,542 Kada predlažete ovakve stvari 288 00:13:08,542 --> 00:13:10,435 morate pridobiti potporu drugih, 289 00:13:10,435 --> 00:13:12,293 i tada otkrijete svoj dizajn. 290 00:13:12,293 --> 00:13:13,720 Trik je u ovome: 291 00:13:13,720 --> 00:13:15,776 Ako želite dizajnirati sjajnu zastavu, 292 00:13:15,776 --> 00:13:19,212 opaku zastavu poput zastave Chicaga ili Washingtona, koji isto ima odličnu zastavu 293 00:13:19,212 --> 00:13:23,678 počnite tako što ćete nacrtati pravokutnik mjera 2.5 cm puta 5 cm. 294 00:13:23,678 --> 00:13:26,050 Vaš dizajn mora stati u taj sitni pravokutnik. 295 00:13:26,050 --> 00:13:27,326 Evo zašto. 296 00:13:27,326 --> 00:13:29,521 TK: Zastava koja je velika 90 cm puta 150 cm 297 00:13:29,521 --> 00:13:31,727 obješena na stupu na daljini od 30 metara 298 00:13:31,727 --> 00:13:33,886 izgleda približno jednako veliko 299 00:13:33,886 --> 00:13:38,995 kao i taj mali pravokutnik na papiru 300 00:13:38,995 --> 00:13:41,502 udaljen 40-ak centimetara od oka. 301 00:13:41,502 --> 00:13:45,449 Iznenadili biste se kako zahtjevan i jednostavan može biti dizajn 302 00:13:45,449 --> 00:13:49,480 kada se pridržavate tog ograničenja. 303 00:13:49,480 --> 00:13:51,765 RM: U međuvremenu, vraćamo se u San Francisco. 304 00:13:51,765 --> 00:13:53,803 Možemo li išta učiniti? 305 00:13:53,803 --> 00:13:56,063 TK: Volim reći da u svakoj lošoj zastavi 306 00:13:56,063 --> 00:13:58,411 postoji dobra zastava koja pokušava izaći. (Smijeh) 307 00:13:58,411 --> 00:14:00,711 Zastavu San Francisca možemo poboljšati 308 00:14:00,711 --> 00:14:02,399 tako da skinemo moto 309 00:14:02,399 --> 00:14:04,698 jer ga ne možemo pročitati na udaljenosti. 310 00:14:04,698 --> 00:14:06,486 Treba skinuti ime, 311 00:14:06,486 --> 00:14:08,552 a rub bismo mogli podebljati, 312 00:14:08,552 --> 00:14:10,526 tako da je u većoj mjeri dio zastave. 313 00:14:10,526 --> 00:14:12,360 A feniksa bih uzeo 314 00:14:12,360 --> 00:14:14,241 i učinio ga odličnim velikim elementom 315 00:14:14,241 --> 00:14:15,660 u središtu zastave. 316 00:14:15,660 --> 00:14:18,606 RM: No, postojećeg feniksa treba ukloniti. 317 00:14:18,606 --> 00:14:21,925 TK: Ja bih pojednostavio ili stilizirao feniksa. 318 00:14:21,925 --> 00:14:24,295 Prikazao bih veliku pticu širokih krila 319 00:14:24,295 --> 00:14:25,680 koja izranja iz plamena. 320 00:14:25,680 --> 00:14:27,557 Naglasio bih taj plamen. 321 00:14:27,557 --> 00:14:30,374 RM: Ovu zastavu San Francisca dizajnirao je Frank Chimero 322 00:14:30,374 --> 00:14:31,963 na temelju prijedloga Teda Kayea. 323 00:14:31,963 --> 00:14:34,853 Ne znam što bi on napravio da nema nikakvih ograničenja 324 00:14:34,853 --> 00:14:36,543 i da ne slijedi te upute. 325 00:14:36,543 --> 00:14:38,217 Ljubitelji moje radio emisije i podcasta, 326 00:14:38,217 --> 00:14:40,307 čuli su kako se žalim zbog loših zastava. 327 00:14:40,307 --> 00:14:42,211 Poslali su mi druge predložene dizajne. 328 00:14:42,211 --> 00:14:44,161 Ovaj je napravio Neil Mussett. 329 00:14:44,161 --> 00:14:46,878 Oba su mnogo bolja. 330 00:14:46,878 --> 00:14:49,618 Ako bi bili prihvaćeni, vjerujem 331 00:14:49,618 --> 00:14:52,636 kako bih ih viđao po cijelom gradu. 332 00:14:52,636 --> 00:14:55,802 U svojem naumu da učinim zastave svijeta ljepšima, 333 00:14:55,802 --> 00:14:57,866 mnogi su se slušatelji sami prihvatili posla 334 00:14:57,866 --> 00:15:00,351 i redizajnirali zastave te proučili na koji način 335 00:15:00,351 --> 00:15:02,742 bi one mogle biti službeno usvojene. 336 00:15:04,018 --> 00:15:06,759 Ako vidite svoju gradsku zastavu i ona vam se svidi, 337 00:15:06,759 --> 00:15:08,213 izvjesite je, 338 00:15:08,213 --> 00:15:10,497 čak i ako krši jedno ili dva pravila dizajna. 339 00:15:10,497 --> 00:15:12,123 Nije me briga. 340 00:15:12,123 --> 00:15:14,300 Ako ne vidite svoju gradsku zastavu, 341 00:15:14,300 --> 00:15:16,766 možda ne postoji, a možda i postoji, 342 00:15:16,766 --> 00:15:18,531 i grozna je, 343 00:15:18,531 --> 00:15:23,941 izazivam vas da se pridružite težnji i pokušate je promijeniti. 344 00:15:23,941 --> 00:15:26,402 Kako se sve više selimo u gradove, 345 00:15:26,402 --> 00:15:28,144 gradska zastava će postati 346 00:15:28,144 --> 00:15:31,278 ne samo simbol toga grada kao mjesta, 347 00:15:31,278 --> 00:15:33,345 već bi mogla postati 348 00:15:33,345 --> 00:15:37,385 simbol toga na koji način grad gleda na sam dizajn, 349 00:15:37,385 --> 00:15:41,300 posebice danas, kada ljudi postaju sve više osvješteni po pitanju dizajna. 350 00:15:41,300 --> 00:15:43,863 Smatram da je svijest o dizajnu danas na najvišem stupnju. 351 00:15:43,863 --> 00:15:47,648 Dobro dizajnirana zastava može biti pokazatelj kako neki grad 352 00:15:47,648 --> 00:15:50,504 gleda na sve svoje dizajnerske sustave: 353 00:15:50,504 --> 00:15:52,306 svoj javni prijevoz, 354 00:15:52,306 --> 00:15:54,303 svoje parkove, znakovlje. 355 00:15:54,303 --> 00:15:57,739 To se možda čini neozbiljnim, no nije tako. 356 00:15:57,739 --> 00:15:59,717 TK: Često kada gradski vođe tvrde 357 00:15:59,717 --> 00:16:04,147 kako imaju bitnije stvari za učiniti od brige oko gradske zastave, 358 00:16:04,147 --> 00:16:05,959 moj odgovor je 359 00:16:05,959 --> 00:16:07,770 "Da imate sjajnu gradsku zastavu, 360 00:16:07,770 --> 00:16:10,184 imali biste transparent za ljude pod kojim bi se okupljali 361 00:16:10,184 --> 00:16:13,203 da se suoče s tim bitnijim stvarima." 362 00:16:14,802 --> 00:16:17,411 RM: Iz prve ruke sam vidio što dobra zastava može učiniti 363 00:16:17,411 --> 00:16:19,129 u gradu Chicagu. 364 00:16:19,129 --> 00:16:21,335 Spoj dobrog dizajna i građanskog ponosa 365 00:16:21,335 --> 00:16:23,703 potreban nam je na svakom mjestu. 366 00:16:23,703 --> 00:16:25,793 Kod gradskih zastava je najbolje to 367 00:16:25,793 --> 00:16:27,651 što ih posjedujemo. 368 00:16:27,651 --> 00:16:29,438 One su otvoreni izvor informacija, 369 00:16:29,438 --> 00:16:32,991 javni dizajnerski jezik neke zajednice. 370 00:16:32,991 --> 00:16:34,848 Kada su dobro napravljene, 371 00:16:34,848 --> 00:16:37,380 mogu se izmjenjivati, prilagođavati, 372 00:16:37,380 --> 00:16:38,525 i takve zastave su moćne. 373 00:16:38,525 --> 00:16:40,955 Mogli bismo kontrolirati brendiranje i grafički prikaz 374 00:16:40,955 --> 00:16:42,789 naših gradova pomoću dobrih zastava, 375 00:16:42,789 --> 00:16:45,274 no umjesto toga, imamo loše zastave koje ne koristimo, 376 00:16:45,274 --> 00:16:47,851 tako da smo ustupili to mjesto sportskim timovima, 377 00:16:47,851 --> 00:16:50,661 trgovačkim komorama i turističkim odborima. 378 00:16:50,661 --> 00:16:53,215 Sportski timovi nas mogu napustiti i slomiti nam srce. 379 00:16:53,215 --> 00:16:56,465 Neki od nas niti ne mare za sport. 380 00:16:56,465 --> 00:16:59,368 Turističke kampanje mogu biti tako izlizane. 381 00:16:59,368 --> 00:17:01,272 No sjajna gradska zastava 382 00:17:01,272 --> 00:17:03,686 predstavlja grad svojim stanovnicima 383 00:17:03,686 --> 00:17:05,869 a svoje stanovnike cijelom svijetu. 384 00:17:05,869 --> 00:17:07,982 Kada je ta zastava predivna, 385 00:17:07,982 --> 00:17:10,722 i ta je veza predivna. 386 00:17:10,722 --> 00:17:14,321 Možda sve gradske zastava mogu biti jednako inspirativne kao i ona Hong Konga, 387 00:17:14,321 --> 00:17:16,619 ili Portlanda ili Trondheima, 388 00:17:16,619 --> 00:17:18,709 i možemo ukloniti sve loše zastave 389 00:17:18,709 --> 00:17:21,310 poput one San Francisca, Milwaukeeja, 390 00:17:21,310 --> 00:17:22,865 Cedar Rapidsa, 391 00:17:22,865 --> 00:17:25,234 i kada smo napokon gotovi, 392 00:17:25,234 --> 00:17:27,834 možemo učiniti nešto za Pocatello u Idahu, 393 00:17:27,834 --> 00:17:31,805 čiju gradsku zastavu Sjeveroameričko veksilološko društvo smatra 394 00:17:31,805 --> 00:17:36,681 najgorom zastavom u Sjevernoj Americi. 395 00:17:36,681 --> 00:17:40,920 (Smijeh) (Pljesak) 396 00:17:44,111 --> 00:17:46,247 Da. 397 00:17:46,247 --> 00:17:50,148 Ovo čudo ima simbol trademarka. (Smijeh) 398 00:17:50,148 --> 00:17:53,840 Sami pogled na to mi je bolan. 399 00:17:53,840 --> 00:17:55,860 Hvala vam na pažnji. 400 00:17:55,860 --> 00:18:01,628 (Pljesak) 401 00:18:01,628 --> 00:18:05,323 ["Glazba: Melodium (@melodiumbox) i Keegan DeWitt (@keegandewitt)"]