1 00:00:00,000 --> 00:00:03,111 (Videó) Nicholas Negroponte: Átkapcsolhatunk 2 00:00:03,111 --> 00:00:05,234 a lejátszásra kész videolemezre? 3 00:00:05,234 --> 00:00:10,464 Tényleg érdekel, hogyan működik együtt az ember és a számítógép. 4 00:00:10,464 --> 00:00:13,830 Tévéképernyőt vagy hozzá hasonlót 5 00:00:13,830 --> 00:00:18,210 fogunk a jövőben használni elektronikus könyvekhez. 6 00:00:18,210 --> 00:00:38,117 (Zene, beszédfoszlányok) 7 00:00:38,117 --> 00:00:40,369 Nagyon érdekel a high-tech szenzoros 8 00:00:40,369 --> 00:00:44,696 érintőképernyő, mert le sem kell róla vennünk az ujjunkat. 9 00:00:44,696 --> 00:00:46,496 Van egy más módja is a kapcsolatnak, 10 00:00:46,496 --> 00:00:49,889 mikor az emberek a számítógépeket magukon hordják. 11 00:00:56,646 --> 00:00:58,667 Szeptember 11-én hirtelen 12 00:00:58,667 --> 00:01:01,304 a világ nagyobb lett. 13 00:01:01,304 --> 00:01:04,289 NN: Köszönöm. (Taps) 14 00:01:04,289 --> 00:01:06,348 Köszönöm. 15 00:01:06,348 --> 00:01:08,456 Amikor fölkértek előadónak, 16 00:01:08,456 --> 00:01:12,652 azt is kérték, hogy nézzem át 17 00:01:12,652 --> 00:01:14,362 a 14 korábbi TED-előadásomat, 18 00:01:14,362 --> 00:01:16,160 időrendben. 19 00:01:16,160 --> 00:01:18,434 Az első előadásom kétórás volt. 20 00:01:18,434 --> 00:01:19,890 A második egyórás, 21 00:01:19,890 --> 00:01:21,439 a következők pedig félórásak, 22 00:01:21,439 --> 00:01:25,375 és az egyetlen dolog, amit láttam, hogy egyre jobban kopaszodom. 23 00:01:25,375 --> 00:01:26,995 (Nevetés) 24 00:01:26,995 --> 00:01:31,163 Képzelhetik, hogy mikor az ember 25 00:01:31,163 --> 00:01:34,570 az életének 30 évét látja elsuhanni a szeme előtt, 26 00:01:34,570 --> 00:01:38,943 legalábbis nekem, elég megdöbbentő. 27 00:01:38,943 --> 00:01:40,536 A rendelkezésemre álló időben 28 00:01:40,536 --> 00:01:42,080 tekintsük át együtt, 29 00:01:42,080 --> 00:01:43,882 mi történt a 30 év alatt, 30 00:01:43,882 --> 00:01:46,400 s azután jövendölést adok, 31 00:01:46,400 --> 00:01:48,461 majd szólok egy keveset 32 00:01:48,461 --> 00:01:51,115 a terveimről. 33 00:01:51,115 --> 00:01:54,066 A dián láthatják 34 00:01:54,066 --> 00:01:58,126 életem első TED-rendezvényét. 35 00:01:58,126 --> 00:02:00,040 Eléggé fontos volt, 36 00:02:00,040 --> 00:02:04,100 mert előtte 15 évig kutattam, 37 00:02:04,100 --> 00:02:06,528 megvoltak a feljegyzéseim, nem volt nehéz. 38 00:02:06,528 --> 00:02:08,288 Nem voltam egy Fidel Castro, 39 00:02:08,288 --> 00:02:10,121 hogy két órát tudtam volna beszélni, 40 00:02:10,121 --> 00:02:11,443 vagy Bucky Fuller. 41 00:02:11,443 --> 00:02:13,358 De volt 15 évnyi anyagom, 42 00:02:13,358 --> 00:02:15,830 és a Media Lab akkor indult. 43 00:02:15,830 --> 00:02:17,630 Tehát nem volt nehéz. 44 00:02:17,630 --> 00:02:20,294 De van egy pár dolog 45 00:02:20,294 --> 00:02:21,982 azzal a korszakkal 46 00:02:21,982 --> 00:02:24,035 és az akkor történtekkel kapcsolatban, 47 00:02:24,035 --> 00:02:25,890 amelyek tényleg fontosak. 48 00:02:25,890 --> 00:02:28,446 Az első, 49 00:02:28,446 --> 00:02:31,342 hogy abban az időben a számítógépek 50 00:02:31,342 --> 00:02:33,979 még nem az embereket szolgálták. 51 00:02:33,979 --> 00:02:37,124 Az akkori időszakot 52 00:02:37,124 --> 00:02:40,195 még az is jellemezte, 53 00:02:40,195 --> 00:02:43,577 hogy nyámnyila számítástechnikusoknak tartottak minket. 54 00:02:43,577 --> 00:02:45,140 Csak legyintettek ránk. 55 00:02:45,140 --> 00:02:49,139 Visszatekintve mutatok egy pár dolgot, 56 00:02:49,139 --> 00:02:51,647 amelyek sokkal érdekesebbek és elfogadottabbak, 57 00:02:51,647 --> 00:02:53,713 mint akkortájt. 58 00:02:53,713 --> 00:02:56,267 Jellemzést adok azokról az évekről, 59 00:02:56,267 --> 00:02:58,100 s vissza is tekintek 60 00:02:58,100 --> 00:03:00,204 némely nagyon korai munkámra. 61 00:03:00,204 --> 00:03:03,090 Arról van szó, amivel a 60-as években foglalkoztam: 62 00:03:03,090 --> 00:03:05,277 igen direkt kezelés, 63 00:03:05,277 --> 00:03:07,932 amelyet az építészeti tanulmányaim során 64 00:03:07,932 --> 00:03:10,019 Moshe Safdie építészete befolyásolt. 65 00:03:10,019 --> 00:03:12,781 Láthatják, hogy még robotféléket is készítettünk, 66 00:03:12,781 --> 00:03:15,537 melyek élőhelyszerű szerkezetek építésére voltak képesek. 67 00:03:15,537 --> 00:03:17,224 Ez még 68 00:03:17,224 --> 00:03:19,140 nem a Media Labom volt, 69 00:03:19,140 --> 00:03:21,957 hanem, nevezzük így, az érzékelős 70 00:03:21,957 --> 00:03:23,476 számítástechnika kezdete. 71 00:03:23,476 --> 00:03:25,348 Az ujj mellett döntöttem, 72 00:03:25,348 --> 00:03:29,550 részben azért, mert mindenki nevetségesnek vélte. 73 00:03:29,550 --> 00:03:31,705 Megjelentek cikkek is arról, 74 00:03:31,705 --> 00:03:35,957 mekkora hülyeség az ujjunkat használni. 75 00:03:35,957 --> 00:03:38,775 Három okot jelöltek meg: a gyenge felbontóképességet, 76 00:03:38,775 --> 00:03:40,704 A másik, hogy kezünk eltakarja, 77 00:03:40,704 --> 00:03:42,145 amit látni akarunk. 78 00:03:42,145 --> 00:03:43,903 A harmadik, a kedvencem, 79 00:03:43,903 --> 00:03:47,559 hogy az ujjunk összepiszkolja a képernyőt, 80 00:03:47,559 --> 00:03:49,885 s ezért az ujjainkat soha az életben 81 00:03:49,885 --> 00:03:51,673 nem fogjuk erre használni. 82 00:03:51,673 --> 00:03:54,722 E készüléket a 70-es években készítettük, 83 00:03:54,722 --> 00:03:56,593 soha nem terjedt el. 84 00:03:56,593 --> 00:03:58,034 Nemcsak érintésre, 85 00:03:58,034 --> 00:04:00,212 hanem nyomásra is érzékeny volt. 86 00:04:00,212 --> 00:04:02,189 (Videó) Hang: Tegyünk ide egy sárga kört. 87 00:04:02,189 --> 00:04:05,633 NN: Ez egy későbbi munka, még mindig a TED-1 előtt. 88 00:04:05,633 --> 00:04:08,436 (Videó) Hang: Mozdítsuk el a rombusztól balra. 89 00:04:08,436 --> 00:04:11,648 Ide rajzoljunk egy nagy zöld kört. 90 00:04:11,648 --> 00:04:13,977 Férfi: A fenébe. 91 00:04:13,977 --> 00:04:17,407 NN: Párhuzamos interfész céljából fejlesztettük ki, 92 00:04:17,407 --> 00:04:19,215 mikor beszélni és mutogatni lehet. 93 00:04:19,215 --> 00:04:22,402 Mondhatjuk, hogy ez már 94 00:04:22,402 --> 00:04:23,961 sokcsatornás megoldás volt. 95 00:04:23,961 --> 00:04:25,968 De aztán beütött Entebbe. 96 00:04:25,968 --> 00:04:29,515 1976. Az Air France gépét 97 00:04:29,515 --> 00:04:31,013 Entebbébe térítették, 98 00:04:31,013 --> 00:04:36,070 s az izraeliek tökéletes mentőakciót hajtottak végre, 99 00:04:36,070 --> 00:04:38,033 Azért is sikerült nekik, 100 00:04:38,033 --> 00:04:40,528 mert a reptér valós modelljén gyakorlatoztak, 101 00:04:40,528 --> 00:04:41,864 hiszen korábban a sivatagban 102 00:04:41,864 --> 00:04:43,417 megépítették a repteret, 103 00:04:43,417 --> 00:04:45,133 s mikor Entebbébe értek, 104 00:04:45,133 --> 00:04:48,053 ismerték a járást, mert már "jártak ott". 105 00:04:48,053 --> 00:04:51,305 A kormány 76-ban azt kérdezte néhányunktól: 106 00:04:51,305 --> 00:04:54,080 le tudjuk-e ezt játszani számítógépen, 107 00:04:54,080 --> 00:04:56,269 s olyan valaki mint én persze igennel felel. 108 00:04:56,269 --> 00:04:58,295 Azonnal szerződést ajánlott 109 00:04:58,295 --> 00:04:59,780 a Védelmi Minisztérium, 110 00:04:59,780 --> 00:05:02,468 és megépítettük ezt a furgont és kameraállást. 111 00:05:02,468 --> 00:05:04,988 Egyféle videó-szimulációt hoztunk létre, 112 00:05:04,988 --> 00:05:06,814 mert voltak már videólemezek. 113 00:05:06,814 --> 00:05:09,142 Ez is 1976-ban történt. 114 00:05:09,142 --> 00:05:11,839 Azután sok-sok év múlva 115 00:05:11,839 --> 00:05:13,308 megjelent ez a furgon, 116 00:05:13,308 --> 00:05:16,266 és előttünk áll a Google Maps. 117 00:05:16,266 --> 00:05:17,786 Az emberek még mindig 118 00:05:17,786 --> 00:05:21,806 úgy hitték, hogy "nem, ez nem komoly számítógép-tudomány", 119 00:05:21,806 --> 00:05:23,865 de volt egy Jerry Wiesner nevű férfi, 120 00:05:23,865 --> 00:05:26,272 történetesen az MIT elnöke, 121 00:05:26,272 --> 00:05:28,620 aki azt gondolta, hogy "ez számítógép-tudomány". 122 00:05:28,620 --> 00:05:31,257 Bárkinek, aki valamibe bele akar fogni 123 00:05:31,257 --> 00:05:34,641 az életben, az egyik kulcskérdés: 124 00:05:34,641 --> 00:05:37,910 meggyőződni róla, hogy az elnök támogatja-e. 125 00:05:37,910 --> 00:05:40,930 Mikor a Media Labot csináltam, 126 00:05:40,930 --> 00:05:44,087 az olyan volt, mintha gorilla ült volna a kocsi anyósülésén. 127 00:05:44,087 --> 00:05:46,272 Ha gyorshajtás miatt lemeszeltek volna, 128 00:05:46,272 --> 00:05:48,512 s a rendőr benéz az ablakon, és meglátja 129 00:05:48,512 --> 00:05:50,521 ki ül az anyósülésen, csak annyit nyögne: 130 00:05:50,521 --> 00:05:52,483 "Jaj, csak hajtson tovább, uram." 131 00:05:52,483 --> 00:05:54,168 Így képesek voltunk megcsinálni 132 00:05:54,168 --> 00:05:57,961 mellesleg ezt az aranyos készüléket. 133 00:05:57,961 --> 00:06:01,010 Ez Jerry Wiesner lentikuláris fényképe, 134 00:06:01,010 --> 00:06:03,373 ahol a képek közt kizárólag 135 00:06:03,373 --> 00:06:04,906 a szájnál van eltérés. 136 00:06:04,906 --> 00:06:07,692 Így ha a lencselemeznek 137 00:06:07,692 --> 00:06:10,922 e kis területét mozgatjuk, 138 00:06:10,922 --> 00:06:12,935 szájszinkront tudunk megvalósítani, 139 00:06:12,935 --> 00:06:15,174 nulla sávszélesség mellett. 140 00:06:15,174 --> 00:06:17,885 Ez egy nulla sávszélességű telekonferencia-rendszer volt 141 00:06:17,885 --> 00:06:19,727 abban az időben. 142 00:06:19,727 --> 00:06:23,708 Ez volt hát a Media Lab -- 143 00:06:23,708 --> 00:06:25,401 erre mondtuk, hogy összehozzuk 144 00:06:25,401 --> 00:06:27,976 a számítógépek, 145 00:06:27,976 --> 00:06:30,664 a kiadók stb. világát. 146 00:06:30,664 --> 00:06:32,768 Ismétlem, nem mindenki fogadta el, 147 00:06:32,768 --> 00:06:37,740 de a TED-esek nagy része hajdanán igen. 148 00:06:37,740 --> 00:06:40,946 Ez volt a célunk. 149 00:06:40,946 --> 00:06:42,633 Ez hozta létre a Media Labot. 150 00:06:42,633 --> 00:06:46,884 Koromnál fogva 151 00:06:46,884 --> 00:06:51,151 nagy magabiztossággal állíthatom, 152 00:06:51,151 --> 00:06:53,615 hogy jártam a jövőben. 153 00:06:53,615 --> 00:06:56,899 Több ízben is jártam ott. 154 00:06:56,899 --> 00:06:58,407 Az ok, amiért ezt mondom, 155 00:06:58,407 --> 00:07:00,848 hogy hányszor állítottam életem során: 156 00:07:00,848 --> 00:07:02,625 "Ó, 10 éven belül megvalósul", 157 00:07:02,625 --> 00:07:04,083 azután eltelik 10 év. 158 00:07:04,083 --> 00:07:06,431 Akkor azt modnjuk: "Ó, 5 éven belül megvalósul", 159 00:07:06,431 --> 00:07:08,115 azután eltelik 5 év. 160 00:07:08,115 --> 00:07:11,873 Ezért mondom, hogy egy kicsit úgy érzem, 161 00:07:11,873 --> 00:07:14,210 már sokszor jártam a jövőben. 162 00:07:14,210 --> 00:07:17,850 Az egyik leggyakrabban idézett 163 00:07:17,850 --> 00:07:18,999 korábbi kijelenésem, 164 00:07:18,999 --> 00:07:21,382 mely szerint a számítástechnika már nem 165 00:07:21,382 --> 00:07:24,938 a számítógépekről szól, eleinte nem keltett elég figyelmet, 166 00:07:24,938 --> 00:07:26,457 de később már igen. 167 00:07:26,457 --> 00:07:30,152 Azért keltett figyelmet, mert az embereknek leesett, 168 00:07:30,152 --> 00:07:33,290 hogy nem a közvetítő eszköz a lényeg. 169 00:07:33,290 --> 00:07:35,935 Azért mutatom ezt a kocsit 170 00:07:35,935 --> 00:07:38,263 sajnos, egy elég csúnya dián, 171 00:07:38,263 --> 00:07:40,767 hogy elmondjak egy történetet, 172 00:07:40,767 --> 00:07:43,595 amely egy kicsit jellemezte az életemet. 173 00:07:43,595 --> 00:07:45,609 Ez egy diákom, akinek a PhD dolgozata 174 00:07:45,609 --> 00:07:49,160 ezt a címet viseli: "Autóvezető a hátsó ülésen." 175 00:07:49,160 --> 00:07:51,242 A dolog a GPS korai időszakában történt, 176 00:07:51,242 --> 00:07:52,808 a kocsi tudta, hol jár, 177 00:07:52,808 --> 00:07:54,723 hangutasításokat adott a vezetőnek, 178 00:07:54,723 --> 00:07:58,150 mikor kanyarodjon jobbra vagy balra, meg hasonlók. 179 00:07:58,150 --> 00:07:59,761 Kiderült, hogy egy csomó dolog 180 00:07:59,761 --> 00:08:02,796 ezekben az utasításokban akkoriban 181 00:08:02,796 --> 00:08:04,046 elég nehéznek bizonyult, 182 00:08:04,046 --> 00:08:07,054 például mit jelent "a következőnél fordulj jobbra"? 183 00:08:07,054 --> 00:08:09,314 Hiszen ha éppen egy keresztutcánál vagyunk, 184 00:08:09,314 --> 00:08:11,887 a "következőnél jobbra" nyilván az azt követőnél lesz, 185 00:08:11,887 --> 00:08:13,368 és rengeteg ilyen dolog van. 186 00:08:13,368 --> 00:08:15,413 A diák kiváló disszertációt írt, 187 00:08:15,413 --> 00:08:19,680 de a MIT szabadalmi irodája azt mondta: "Ne szabadalmaztasd, 188 00:08:19,680 --> 00:08:21,620 soha nem fogják bejegyezni. 189 00:08:21,620 --> 00:08:23,930 Túl nagy a felelősség. 190 00:08:23,930 --> 00:08:25,321 Biztosítási zűrök lesznek. 191 00:08:25,321 --> 00:08:26,965 Ne szabadalmaztasd." 192 00:08:26,965 --> 00:08:28,058 Így is tettünk. 193 00:08:28,058 --> 00:08:31,696 Ez is azt bizonyítja, hogy néha az emberek 194 00:08:31,696 --> 00:08:35,895 nem veszik észre, mi zajlik körülöttük. 195 00:08:35,895 --> 00:08:38,790 Néhány munka, csak átfutok rajtuk, 196 00:08:38,790 --> 00:08:40,765 egy csomó, érzékelőkkel kapcsolatos dolog. 197 00:08:40,765 --> 00:08:42,870 Lehet, hogy fölismerik az ifjú Yo-Yo Mát, 198 00:08:42,870 --> 00:08:46,840 és követhetik a testmozgását, 199 00:08:46,840 --> 00:08:49,188 ahogy csellózik vagy hipercsellózik. 200 00:08:49,188 --> 00:08:53,165 Ezek a fickók akkoriban szó szerint így jártak-keltek. 201 00:08:53,165 --> 00:08:55,800 Az érzékelők manapság kisebbek 202 00:08:55,800 --> 00:08:57,841 és megszokottabbak. 203 00:08:57,841 --> 00:09:00,110 Gyorsan szólni akarok még 204 00:09:00,110 --> 00:09:01,239 legalább három hősről. 205 00:09:01,239 --> 00:09:03,717 Marvin Minskytől 206 00:09:03,717 --> 00:09:05,104 a józan észjárást tanultam. 207 00:09:05,104 --> 00:09:08,545 Röviden megemlítem Muriel Cooper-t, 208 00:09:08,545 --> 00:09:11,163 aki nagyon fontos volt Ricky Wurmannek 209 00:09:11,163 --> 00:09:14,898 és a TED-nek, s amikor Muriel a színpadra lépett, 210 00:09:14,898 --> 00:09:16,845 az első mondata ez volt: 211 00:09:16,845 --> 00:09:18,999 "Bemutattam Ricky-t Nicky-nek." 212 00:09:18,999 --> 00:09:20,699 Engem senki sem hív Nicky-nek, 213 00:09:20,699 --> 00:09:22,458 sem Richardot Ricky-nek, 214 00:09:22,458 --> 00:09:25,860 ezért sejtelme sem volt a hallgatóságnak, hogy kikről van szó. 215 00:09:25,860 --> 00:09:28,117 És még persze Seymour Papertöt, aki azt mondta: 216 00:09:28,117 --> 00:09:29,912 "Nem gondolkozhatunk a gondolkodásról 217 00:09:29,912 --> 00:09:31,177 anélkül, hogy ne 218 00:09:31,177 --> 00:09:33,592 a valamiről gondolkodásra gondolnánk." 219 00:09:33,592 --> 00:09:39,255 Később eltűnődhetnek rajta, 220 00:09:39,255 --> 00:09:43,361 nagyon mélyenszántó kijelentés. 221 00:09:43,361 --> 00:09:45,101 Mutatok még néhány diát 222 00:09:45,101 --> 00:09:47,187 a TED 2 idejéből, 223 00:09:47,187 --> 00:09:50,929 talán kissé bugyuta diák. 224 00:09:50,929 --> 00:09:56,270 Akkoriban úgy éreztem, hogy a tévé lényege a képernyő. 225 00:09:56,273 --> 00:09:59,336 Ismét a TED 1 után 226 00:09:59,336 --> 00:10:02,362 de a TED 2 környékén járunk, 227 00:10:02,362 --> 00:10:04,511 és arra szeretnék rámutatni, 228 00:10:04,511 --> 00:10:06,626 hogy bár el tudják képzelni, 229 00:10:06,626 --> 00:10:08,680 hogy értelem van a készülékekben, 230 00:10:08,680 --> 00:10:10,112 ma olyan szemmel nézek rájuk, 231 00:10:10,112 --> 00:10:12,550 melyeket a Dolgok internetje hozott létre, 232 00:10:12,550 --> 00:10:15,490 s patetikusan tragikusnak gondolom őket, 233 00:10:15,490 --> 00:10:17,920 mert ugye az történt, hogy fogtunk 234 00:10:17,920 --> 00:10:21,418 egy sütőpanelt, rátettük a mobilunkra, 235 00:10:21,418 --> 00:10:23,207 vagy az ajtókulcsot a mobilunkra, 236 00:10:23,207 --> 00:10:25,380 aztán odaadtuk önöknek. 237 00:10:25,380 --> 00:10:28,101 De hát önök nem ezt kérték: 238 00:10:28,101 --> 00:10:30,159 be akarták tenni a csirkét a sütőbe, 239 00:10:30,159 --> 00:10:32,487 hogy a sütő azt mondja: "Ez egy csirke," 240 00:10:32,487 --> 00:10:33,636 és süsse meg. 241 00:10:33,636 --> 00:10:35,402 "Lám, sül Nicholasnak a csirke, 242 00:10:35,402 --> 00:10:37,236 mert ő így meg amúgy szereti." 243 00:10:37,236 --> 00:10:40,289 Tehát az értelem ma nem a készülékben van, 244 00:10:40,289 --> 00:10:41,998 hanem kezdtük visszajuttatni 245 00:10:41,998 --> 00:10:44,110 a mobilba 246 00:10:44,110 --> 00:10:46,480 vagy közelebb a felhasználóhoz. 247 00:10:46,480 --> 00:10:48,668 Ez nem nagyon felvilágosult nézet 248 00:10:48,668 --> 00:10:51,409 a Dolgok internetjétől. 249 00:10:51,409 --> 00:10:54,873 Ma már említettem, 250 00:10:54,873 --> 00:10:57,495 hogy a 90-es évek tévéje ilyen volt. 251 00:10:57,495 --> 00:10:58,965 A holnap tévéje 252 00:10:58,965 --> 00:11:01,288 körülbelül ilyen lesz. 253 00:11:01,288 --> 00:11:04,832 Az emberek cinikusan nevetgéltek, 254 00:11:04,832 --> 00:11:10,083 a nevetésük nem nagyon volt elismerő. 255 00:11:10,083 --> 00:11:12,733 Az 1990-es évek távközlése. 256 00:11:12,733 --> 00:11:18,433 George Gilder elhatározta, hogy ezt a diagramot 257 00:11:18,433 --> 00:11:20,862 Negroponte-kapcsolónak nevezi el. 258 00:11:20,862 --> 00:11:22,868 Nyilván kevésbé vagyok híres, mint George, 259 00:11:22,868 --> 00:11:26,475 de amikor Negroponte-kapcsolónak nevezte, megdöbbentett. 260 00:11:26,475 --> 00:11:29,140 De az elképzelés, hogy a földön lévő dolgok 261 00:11:29,140 --> 00:11:30,855 a levegőbe jutnak, 262 00:11:30,855 --> 00:11:32,314 és a levegőben lévők a földre, 263 00:11:32,314 --> 00:11:34,199 beigazolódott. 264 00:11:34,199 --> 00:11:38,944 Ez az eredeti dia abból az évből, 265 00:11:38,944 --> 00:11:42,319 és a terv szerint megvalósult. 266 00:11:42,319 --> 00:11:44,486 Elindítottuk a Wired folyóiratot. 267 00:11:44,486 --> 00:11:48,222 Emlékszem, többen váltottuk 268 00:11:48,222 --> 00:11:50,944 egymást a recepcióban, 269 00:11:50,944 --> 00:11:55,002 és egy szülő dühödten hívott minket, 270 00:11:55,002 --> 00:11:57,231 mert a fia lemondta a Sports Illustratedet, 271 00:11:57,231 --> 00:11:59,110 hogy a Wiredre fizessen elő. 272 00:11:59,110 --> 00:12:02,307 A szülő azt kérdezte: "Ez valami pornóújság vagy mifene?", 273 00:12:02,307 --> 00:12:04,891 és képtelen volt felfogni, 274 00:12:04,891 --> 00:12:08,790 hogy a fiát a Wired miért érdekelheti annyira. 275 00:12:08,790 --> 00:12:11,394 Most rákapcsolok egy kicsit. 276 00:12:11,394 --> 00:12:14,893 1995. Ez a kedvencem, a Newsweek hátoldala. Nos, olvassák csak. (Nevetés) 277 00:12:14,893 --> 00:12:17,930 ["Negroponte, a MIT Media Lab igazgatója azt jósolja, 278 00:12:17,930 --> 00:12:19,899 hogy nemsokára az internetről veszünk 279 00:12:19,899 --> 00:12:21,800 könyveket és újságokat. Ugyan már!] 280 00:12:21,800 --> 00:12:23,445 Ismerjük el, hogy bennünket, 281 00:12:23,445 --> 00:12:25,672 de legalábbis engem, örömmel tölt el, 282 00:12:25,672 --> 00:12:29,430 ha valaki megmondja, mekkorát tévedtünk. 283 00:12:29,430 --> 00:12:31,576 Megjelent a "Being Digital". 284 00:12:31,576 --> 00:12:34,217 Ezáltal arra nyílt lehetőségem, 285 00:12:34,217 --> 00:12:36,519 hogy ismertebbé váljak a szakmai sajtóban, 286 00:12:36,519 --> 00:12:39,690 és hogy a gondolataimat közkinccsé tegyem. 287 00:12:39,690 --> 00:12:42,705 Ezáltal módunk nyílt az új Media Lab megépítésére. 288 00:12:42,705 --> 00:12:44,638 Ha még nem jártak ott, el ne mulasszák, 289 00:12:44,638 --> 00:12:47,657 mert gyönyörű építmény, 290 00:12:47,657 --> 00:12:50,482 amellett hogy nagyszerű munkahely. 291 00:12:50,482 --> 00:12:53,177 A TED-eken ezekről esett szó: [Ma a multimédia ormótlan. 292 00:12:53,177 --> 00:12:54,744 De más lesz, ha kis, vékony 293 00:12:54,744 --> 00:12:56,236 és HD képernyőink lesznek.] 294 00:12:56,236 --> 00:12:58,228 Megértük. Évről évre erre vártam. 295 00:12:58,228 --> 00:13:01,280 A TED olyan esemény volt, amelyre Ricky Wurman soha nem járt, 296 00:13:01,280 --> 00:13:04,189 de sok régi barátját meghívta rá, 297 00:13:04,189 --> 00:13:05,848 köztük engem is. 298 00:13:05,848 --> 00:13:08,240 Azután számomra valami 299 00:13:08,240 --> 00:13:09,709 alapvetően megváltozott. 300 00:13:09,709 --> 00:13:13,662 Egyre jobban foglalkoztatott a számítógépek és a tanulás kapcsolata, 301 00:13:13,662 --> 00:13:16,124 Seymour hatására, 302 00:13:16,124 --> 00:13:18,739 de különösen az a gondolat, hogy a tanulást 303 00:13:18,739 --> 00:13:22,649 számítógép-programozással jól közelíthető 304 00:13:22,649 --> 00:13:24,403 dologként kezeljük. 305 00:13:24,403 --> 00:13:26,417 Amikor programozunk, 306 00:13:26,417 --> 00:13:29,212 nemcsak dolgokat listázunk ki, 307 00:13:29,212 --> 00:13:30,940 alkalmazunk algoritmusokat, 308 00:13:30,940 --> 00:13:33,816 és fordítjuk le őket utasításokká, 309 00:13:33,816 --> 00:13:36,499 hanem amikor hiba van — és hiba mindig van —, 310 00:13:36,499 --> 00:13:38,208 azt el kell hárítanunk. 311 00:13:38,208 --> 00:13:40,198 Meg kell találni, ki kell javítani, 312 00:13:40,198 --> 00:13:41,820 azután újra kell futtatni, 313 00:13:41,820 --> 00:13:43,624 és iterálunk, 314 00:13:43,624 --> 00:13:46,531 s ez az iteráció 315 00:13:46,531 --> 00:13:49,434 a tanulási folyamathoz igen hasonlatos. 316 00:13:49,434 --> 00:13:53,101 Ez vezetett a Seymourral közös munkámhoz 317 00:13:53,101 --> 00:13:55,459 például Kambodzsában, 318 00:13:55,459 --> 00:13:58,363 s belefogtunk a "Laptopot minden gyereknek" akcióba. 319 00:13:58,363 --> 00:14:01,177 Elég sok TED-előadás foglalkozott ezzel, 320 00:14:01,177 --> 00:14:02,938 ezért csak átfutok rajta. 321 00:14:02,938 --> 00:14:06,863 Ez a program megadta a lehetőséget, 322 00:14:06,863 --> 00:14:10,369 hogy egy viszonylag nagyobb lélegzetű dolgot tegyünk 323 00:14:10,369 --> 00:14:14,362 a tanulás, a fejlesztés és a számítástechnika terén. 324 00:14:14,362 --> 00:14:17,179 Kevesen tudják, hogy a "Laptopot minden gyereknek" akció 325 00:14:17,179 --> 00:14:19,814 egymilliárd dolláros költségvetésű volt, 326 00:14:19,814 --> 00:14:22,461 legalábbis a 7 év során, amikor vezettem. 327 00:14:22,461 --> 00:14:24,607 Sokkal lényegesebb, hogy a programhoz 328 00:14:24,607 --> 00:14:27,722 sem a Világbank, sem az USAID semmivel nem járult hozzá. 329 00:14:27,722 --> 00:14:31,877 Többségükben a résztvevő országok saját pénze volt benne, 330 00:14:31,877 --> 00:14:33,480 s ez nagyon érdekes, 331 00:14:33,480 --> 00:14:34,836 legalábbis nekem, 332 00:14:34,836 --> 00:14:37,980 a jövőbeni terveim szempontjából. 333 00:14:37,980 --> 00:14:41,005 Ezeken a helyeken valósítottuk meg a programot. 334 00:14:41,005 --> 00:14:43,907 Majd egy kísérletbe fogtam 335 00:14:43,907 --> 00:14:48,188 Etiópiában 336 00:14:48,188 --> 00:14:50,830 Ez itt a kísérlet. 337 00:14:50,830 --> 00:14:52,461 A kísérlet arra kereste a választ, 338 00:14:52,461 --> 00:14:56,241 hogy lehet-e tanulni iskola nélkül. 339 00:14:56,241 --> 00:14:58,771 Táblagépeket osztottunk szét, 340 00:14:58,771 --> 00:15:01,014 nem adtunk hozzájuk útmutatást, 341 00:15:01,014 --> 00:15:04,287 s hagytuk, hogy a gyerekek maguk jöjjenek rá a használatára. 342 00:15:04,287 --> 00:15:07,934 Rövid idő alatt 343 00:15:07,934 --> 00:15:10,032 a gyerekek nemcsak bekapcsolták, 344 00:15:10,032 --> 00:15:13,104 és 5 napra rá már ki-ki 345 00:15:13,104 --> 00:15:15,206 50 alkalmazást használt, 346 00:15:15,206 --> 00:15:18,140 két hétre rá az ABC-dalokat énekelték, 347 00:15:18,140 --> 00:15:22,033 de fél évre rá még az Androidot is feltörték. 348 00:15:22,033 --> 00:15:25,551 Ez nagyon érdekes. 349 00:15:25,551 --> 00:15:28,110 Ez az egyik legjobb fényképem. 350 00:15:28,110 --> 00:15:32,261 A jobb oldalon lévő srác 351 00:15:32,261 --> 00:15:34,736 mintegy tanárnak kiáltotta ki magát. 352 00:15:34,736 --> 00:15:37,256 Nézzék meg egyenként a gyerekeket. 353 00:15:37,256 --> 00:15:40,406 Felnőttek egyáltalán nem vesznek részt a folyamatban. 354 00:15:40,406 --> 00:15:41,870 Megkérdeztem: megvalósítható-e 355 00:15:41,870 --> 00:15:43,427 ugyanez nagyobb léptékben is? 356 00:15:43,427 --> 00:15:45,908 Mi hiányzik hozzá? 357 00:15:45,908 --> 00:15:48,177 A srácok épp sajtótájékoztatót tartanak, 358 00:15:48,177 --> 00:15:50,862 és a porba írnak. 359 00:15:50,862 --> 00:15:54,307 A válasz: mi hiányzik? 360 00:15:54,307 --> 00:15:56,843 Eltekintek a jövendöléstől, 361 00:15:56,843 --> 00:15:58,371 mivel fogytán az idő, 362 00:15:58,371 --> 00:16:02,339 de az a kérdés, hogy mit hoz a jövő. 363 00:16:02,339 --> 00:16:03,826 Azt hiszem, az a bökkenő, 364 00:16:03,826 --> 00:16:06,454 hogy az utolsó milliárd embert 365 00:16:06,454 --> 00:16:09,105 bekapcsolni a folyamatba 366 00:16:09,105 --> 00:16:12,502 nagyon más, mint a következő milliárdot, 367 00:16:12,502 --> 00:16:13,896 és azért más, 368 00:16:13,896 --> 00:16:15,760 mert a következő milliárd fő olyan, 369 00:16:15,760 --> 00:16:17,710 mint az alsó ágakon lévő gyümölcs, 370 00:16:17,710 --> 00:16:21,077 de az utolsó milliárd vidéki. 371 00:16:21,077 --> 00:16:24,829 Vidékinek és szegénynek lenni 372 00:16:24,829 --> 00:16:25,961 két külön dolog. 373 00:16:25,961 --> 00:16:29,594 A nyomort főleg társadalmunk hozza létre, 374 00:16:29,594 --> 00:16:32,524 és a vidékiek egyáltalán nem szegények 375 00:16:32,524 --> 00:16:36,953 ebben az értelemben. 376 00:16:36,953 --> 00:16:38,358 Lehet, hogy egyszerűek, 377 00:16:38,358 --> 00:16:42,402 de a velük való bánásmód és bekapcsolásuk, 378 00:16:42,402 --> 00:16:44,933 a "Laptopot minden gyereknek" akció története, 379 00:16:44,933 --> 00:16:48,589 és az etiópiai kísérlet 380 00:16:48,589 --> 00:16:50,284 meggyőzött arról, 381 00:16:50,284 --> 00:16:54,665 hogy ez nagyon rövid idő megvalósítható. 382 00:16:54,665 --> 00:16:56,506 Azt tervezem, 383 00:16:56,506 --> 00:16:59,430 — de sajnos nem tudtam idehozni 384 00:16:59,430 --> 00:17:01,608 a partnereimet, 385 00:17:01,608 --> 00:17:02,899 hogy bemutathassam őket —, 386 00:17:02,899 --> 00:17:07,806 hogy geoszinkron pályán keringő műholddal csináljuk meg. 387 00:17:07,806 --> 00:17:10,265 Sok oka van, amiért nem előnyös 388 00:17:10,265 --> 00:17:14,780 a geoszinkron pályán keringő műhold, 389 00:17:14,780 --> 00:17:17,717 de annak is, hogy miért igen. 390 00:17:17,717 --> 00:17:20,812 Kétmilliárd dollárból 391 00:17:20,812 --> 00:17:24,496 több mint 100 millió embert köthetünk be, 392 00:17:24,496 --> 00:17:27,157 s azért neveztem meg a kétmilliárdot, 393 00:17:27,157 --> 00:17:30,540 és ez lesz az utolsó diám, 394 00:17:30,540 --> 00:17:32,324 mert kétmilliárdot, 395 00:17:32,324 --> 00:17:35,243 kétmilliárd dollárt költöttünk 396 00:17:35,243 --> 00:17:37,336 Afganisztánban 397 00:17:37,336 --> 00:17:39,248 hetente. 398 00:17:39,248 --> 00:17:42,555 Biztos, hogy ha beköthetjük 399 00:17:42,555 --> 00:17:45,255 Afrikát és az utolsó milliárd főt 400 00:17:45,255 --> 00:17:46,809 ilyen összegért, 401 00:17:46,809 --> 00:17:48,122 akkor meg kell tennünk. 402 00:17:48,122 --> 00:17:50,419 Köszönöm szépen. 403 00:17:50,419 --> 00:17:53,948 (Taps) 404 00:17:53,948 --> 00:17:58,278 Chris Anderson: Maradj még. Maradj még. 405 00:17:58,278 --> 00:18:00,308 NN: Kapok még egy kis pótidőt? 406 00:18:00,308 --> 00:18:02,670 CA: Nem. De azért ez pokolian okos húzás volt. 407 00:18:02,670 --> 00:18:04,535 Le a kalappal. 408 00:18:04,535 --> 00:18:07,165 Nicholas, milyen jövendölést adnál? 409 00:18:07,165 --> 00:18:09,191 (Nevetés) 410 00:18:09,191 --> 00:18:11,627 MM: Köszönöm a kérdést. 411 00:18:11,627 --> 00:18:14,400 Elmondom, mi a jövendölésem, 412 00:18:14,400 --> 00:18:17,100 és ez csak jövendölés, 413 00:18:17,100 --> 00:18:19,762 mert 30 évre szól. Akkor már nem leszek itt. 414 00:18:19,762 --> 00:18:24,490 Egyet mondok az olvasástanulásról. 415 00:18:24,490 --> 00:18:27,339 Sokat teszünk, hogy fölfogjuk 416 00:18:27,339 --> 00:18:29,624 a szemünkön áthaladó információt. 417 00:18:29,624 --> 00:18:32,700 Lehet, hogy a szemünk nem nagyon hatékony csatorna. 418 00:18:32,700 --> 00:18:37,785 A jövendölésem, hogy szájon át fogjuk bevenni az információt. 419 00:18:37,785 --> 00:18:40,982 Lenyelünk egy tablettát, és máris tudunk angolul. 420 00:18:40,982 --> 00:18:43,674 Egy tabletta, és máris ismerjük Shakespeare-t. 421 00:18:43,674 --> 00:18:46,283 Mindez a véráramon keresztül történik meg. 422 00:18:46,283 --> 00:18:48,140 Ha már a tabletta a véráramba került, 423 00:18:48,140 --> 00:18:50,358 átmegy rajta, és az agyba jut, 424 00:18:50,358 --> 00:18:52,540 s mikor már tudja, 425 00:18:52,540 --> 00:18:53,862 hogy melyik részben jár, 426 00:18:53,862 --> 00:18:56,487 a megfelelő helyre rakja be. 427 00:18:56,487 --> 00:18:57,819 Tehát bevesszük. 428 00:18:57,819 --> 00:19:00,339 CA: Netán Ray Kurzweillel lógtál együtt ? 429 00:19:00,339 --> 00:19:03,552 NN: Nem, de Ed Boydennel igen, 430 00:19:03,552 --> 00:19:05,397 és az egyik itteni előadóval, 431 00:19:05,397 --> 00:19:07,210 Hugh Herr-rel is, 432 00:19:07,210 --> 00:19:09,107 és még sok mással is. 433 00:19:09,107 --> 00:19:10,504 Az elmondott gondolat 434 00:19:10,504 --> 00:19:13,449 30 éves távlatra nem túl merész. 435 00:19:13,449 --> 00:19:15,191 CA: Majd meglátjuk. 436 00:19:15,191 --> 00:19:17,633 30 év múlva visszajövünk, lejátsszuk ezt a videót, 437 00:19:17,633 --> 00:19:20,524 és mindenki beveszi a piros tablettát. 438 00:19:20,524 --> 00:19:22,709 Nagyon köszönünk mindent, 439 00:19:22,709 --> 00:19:24,153 Nicholas Negroponte. 440 00:19:24,153 --> 00:19:25,501 NN: Köszönöm. 441 00:19:25,501 --> 00:19:26,315 (Taps)