1 00:00:14,845 --> 00:00:16,289 Ik werk in de reclamebranche. 2 00:00:16,289 --> 00:00:20,009 Ik heb altijd gewerkt met communicatie- en informatietechnologie, 3 00:00:20,099 --> 00:00:24,360 maar ik deed ook vrijwilligerswerk in ziekenhuizen voor kinderen met kanker. 4 00:00:24,670 --> 00:00:28,240 Ik doe dit al jarenlang, aan de zijde van de kinderen. 5 00:00:28,240 --> 00:00:31,740 Maar zelfs met al mijn kennis van communicatie 6 00:00:31,740 --> 00:00:35,250 was ik vele malen niet in staat de kinderen uit te leggen wat kanker is, 7 00:00:35,520 --> 00:00:39,250 wat de behandelingen en de procedures zijn. 8 00:00:39,780 --> 00:00:42,250 En ze wisten dat ik een eierstokcyste had 9 00:00:42,250 --> 00:00:44,630 die de dokters een teratoom noemden. 10 00:00:45,006 --> 00:00:48,236 Op een dag zei een van hen: "Ze maken je hoofd open 11 00:00:48,236 --> 00:00:52,086 of ze maken je buik open voor een tumor, maar een cyste laat je niet verwijderen?" 12 00:00:52,086 --> 00:00:54,336 Ze stelden me dus op de proef. 13 00:00:54,336 --> 00:00:57,256 Ik kon er in datzelfde ziekenhuis aan geopereerd worden. 14 00:00:57,259 --> 00:01:00,219 Ik kende de dokters en de zusters al. 15 00:01:00,219 --> 00:01:02,069 Ik besloot om het te laten doen. 16 00:01:02,939 --> 00:01:04,313 Ik verzamelde moed. 17 00:01:04,313 --> 00:01:09,003 Ik lag nog nooit in het ziekenhuis. Ik had nog geen hechtingen gehad. Niets. 18 00:01:09,003 --> 00:01:12,203 Ik ging dus voor een simpele ingreep, een operatie van twee uur 19 00:01:12,456 --> 00:01:14,882 en 10 uur later werd ik wakker op de intensive care, 20 00:01:14,882 --> 00:01:17,944 dezelfde afdeling waar ik altijd bij de kinderen met kanker zat. 21 00:01:18,300 --> 00:01:22,181 Ik keek omlaag en zag al die buisjes en bandjes -- 22 00:01:22,181 --> 00:01:24,085 (Gelach) 23 00:01:24,085 --> 00:01:25,714 mijn buik helemaal dichtgenaaid. 24 00:01:25,717 --> 00:01:28,168 Ik riep de zuster en vroeg: "Kanker?" 25 00:01:28,168 --> 00:01:29,748 Ze zei: "Ja." 26 00:01:29,818 --> 00:01:31,810 Ik vroeg of ik mijn ouders kon bellen, 27 00:01:31,810 --> 00:01:34,760 maar ze zei dat het nu geen bezoekuur was. 28 00:01:35,200 --> 00:01:38,830 Ik vroeg haar om mijn hand vast te houden tot ik in slaap viel. 29 00:01:39,118 --> 00:01:41,143 Toen ik wakker werd, lag ik op een kamer. 30 00:01:41,832 --> 00:01:45,448 Ik had kanker, uitzaaiingen en lymfoedeem. 31 00:01:46,118 --> 00:01:49,982 Ik zei de kinderen altijd: "Dat moet je niet Googelen hoor!" 32 00:01:49,985 --> 00:01:54,228 Dat was tenslotte niet de beste plaats om te zoeken, 33 00:01:54,230 --> 00:01:56,230 zelf niet als je geluk had. 34 00:01:57,123 --> 00:02:01,025 Ik zocht dus informatie op betrouwbare plaatsen. 35 00:02:01,025 --> 00:02:03,813 Ik begon rond te kijken op ziekenhuissites. 36 00:02:03,820 --> 00:02:07,305 En de enige betrouwbare informatie die ik op dat moment kon vinden 37 00:02:07,305 --> 00:02:08,596 was dat ik dood zou gaan, 38 00:02:08,600 --> 00:02:12,850 want het was zeer een agressieve tumor met weinig kans op genezing. 39 00:02:13,413 --> 00:02:17,321 Langzaam begon ik me te realiseren dat ik met al die informatie, 40 00:02:17,533 --> 00:02:20,215 die vaak niet behulpzaam was, ook niet verder zou komen. 41 00:02:20,215 --> 00:02:22,318 En hoe krijg je iemand betrokken 42 00:02:22,328 --> 00:02:26,055 als ze soms het woord 'kanker' niet eens hardop kan zeggen? 43 00:02:26,885 --> 00:02:29,092 Ik was kaal 44 00:02:31,062 --> 00:02:34,632 en de pruik irriteerde me; ze was warm en ze jeukte. 45 00:02:34,632 --> 00:02:37,418 Maar mijn vrienden doneerden hun haar om te helpen. 46 00:02:37,948 --> 00:02:39,738 Toen begon ik in te zien 47 00:02:39,742 --> 00:02:43,245 wat hun haardonaties eigenlijk betekenden. 48 00:02:43,248 --> 00:02:46,998 De pruik was feitelijk niet voor mij maar voor hen, 49 00:02:46,998 --> 00:02:49,174 omdat zij me niet kaal wilden zien. 50 00:02:49,504 --> 00:02:51,799 Daarmee begon ik een heleboel dingen te begrijpen 51 00:02:51,804 --> 00:02:54,655 en niet allemaal even prettig. 52 00:02:55,335 --> 00:02:59,111 Toen ik kaal het ziekenhuis inliep, zeiden de kinderen: 53 00:02:59,114 --> 00:03:02,415 "Waaw! Je hebt je haar geschoren om er uit te zien als ons!" 54 00:03:02,415 --> 00:03:04,796 Ik zei: "Nee, ik ben nu zoals jullie! 55 00:03:04,802 --> 00:03:08,142 Ik heb kanker. Ik heb het van jullie. 56 00:03:08,547 --> 00:03:12,496 Nee! Grapje! Kanker is niet besmettelijk. Je kunt gerust dichtbij komen." 57 00:03:13,597 --> 00:03:17,673 Het grapje werkte en de kinderen begonnen over van alles te praten, 58 00:03:17,673 --> 00:03:20,573 zoals over de procedures. 59 00:03:20,573 --> 00:03:24,573 Toen ik het catheter in ging doen -- 60 00:03:24,573 --> 00:03:27,951 ik had al chemo gedaan, de eerste intraveneus -- 61 00:03:27,953 --> 00:03:29,948 kreeg ik een setje van het ziekenhuis. 62 00:03:29,948 --> 00:03:35,315 In dat setje zat een stuk zeep, een tandenborstel en tandpasta, 63 00:03:35,318 --> 00:03:39,214 maar ook shampoo, een haarkapje en een kam. 64 00:03:39,215 --> 00:03:40,688 Maar ik had geen haar. 65 00:03:41,761 --> 00:03:43,641 Ik moest iets met die informatie doen. 66 00:03:43,646 --> 00:03:45,783 Ik begon de procedures te fotograferen, 67 00:03:45,784 --> 00:03:47,719 alles wat ik meemaakte. 68 00:03:47,719 --> 00:03:50,174 En ik stuurde de foto's naar de kinderen en zei: 69 00:03:50,174 --> 00:03:52,882 "Kijk, dit soort dingen mag je verwachten." 70 00:03:52,882 --> 00:03:54,222 En wat gebeurde er? 71 00:03:54,222 --> 00:03:57,561 De kinderen gaven me feedback over die procedures. 72 00:03:57,794 --> 00:04:00,782 Ze lieten me dingen zien zoals video's van een prik krijgen, 73 00:04:00,782 --> 00:04:03,993 dat ze chemokuur ondergingen en radiotherapie. 74 00:04:03,996 --> 00:04:07,801 Ze lieten me ook sommige procedures zien die ik zelf niet had ondergaan. 75 00:04:08,172 --> 00:04:10,981 Daarmee kwamen we samen spelend vooruit. 76 00:04:11,121 --> 00:04:14,142 Maar wij denken dat kinderen het niet snappen, toch? 77 00:04:14,145 --> 00:04:16,422 We denken dat ze het niet weten. 78 00:04:16,427 --> 00:04:19,145 Ze kennen het protocol, de naam voor chemotherapie, 79 00:04:19,148 --> 00:04:21,555 de procedures en alles. 80 00:04:21,555 --> 00:04:24,461 Om ze te beschermen, hebben ouders het er maar niet over, 81 00:04:24,461 --> 00:04:26,496 en als het echt moet, zeg je zoiets als: 82 00:04:26,501 --> 00:04:30,117 "Chemotherapie is zware medicatie, daarom valt je haar uit." 83 00:04:30,127 --> 00:04:32,947 Dan gaat een kind met moeder naar de apotheek en die zegt: 84 00:04:32,947 --> 00:04:34,715 "Dat is een zwaar middel." 85 00:04:34,719 --> 00:04:37,328 Wat denkt dat kind? Dat zijn haar uit zal vallen! 86 00:04:37,328 --> 00:04:41,628 Maar als je uitlegt dat chemotherapie zorgt voor haaruitval 87 00:04:41,630 --> 00:04:45,313 omdat het cellen dood die zich snel verdubbelen, 88 00:04:45,313 --> 00:04:48,826 maar dat niet alleen kankercellen zich snel verdubbelen 89 00:04:48,826 --> 00:04:50,940 maar haarcellen ook, 90 00:04:50,940 --> 00:04:53,946 dan snappen ze dat en zeggen: "Oh. Dus het werkt!" 91 00:04:54,366 --> 00:04:56,342 Zo raken kinderen betrokken. 92 00:04:56,346 --> 00:04:59,223 En we begonnen veel te praten over procedures. 93 00:04:59,229 --> 00:05:02,316 Tot op een dag de dokters me begonnen te vragen: 94 00:05:02,316 --> 00:05:05,111 "Simone, deze patient gaat een catheter krijgen. 95 00:05:05,111 --> 00:05:06,606 Kun je even komen?" 96 00:05:06,615 --> 00:05:07,809 Dus ik ging. 97 00:05:07,811 --> 00:05:10,008 "We moeten het been van deze patient amputeren. 98 00:05:10,008 --> 00:05:11,045 Kom je even?" 99 00:05:11,045 --> 00:05:15,397 Ik zei: "Dokter, ik ben een orgaan kwijt, maar ik heb beide benen nog, hoor." 100 00:05:15,398 --> 00:05:17,742 "Rennen dan!" 101 00:05:17,742 --> 00:05:19,231 En ik ging. 102 00:05:19,231 --> 00:05:23,322 Tot ik geen tijd meer had voor het reclamewerk. 103 00:05:23,322 --> 00:05:27,786 Ik belde met dokters, creative vrienden, gezondheidsprofessionals 104 00:05:27,789 --> 00:05:29,817 en we besloten een ngo op te zetten. 105 00:05:29,817 --> 00:05:31,158 We richten Beaba op. 106 00:05:31,158 --> 00:05:34,112 Het heet Beaba -- het A-B-C van kanker. 107 00:05:34,112 --> 00:05:38,126 Meestal zijn mensen die informatie verstrekken over geneeskunde 108 00:05:38,128 --> 00:05:40,363 geneeskundigen of reclamemensen, 109 00:05:40,363 --> 00:05:43,396 al zeggen ze dat het van de patiënten komt. 110 00:05:43,396 --> 00:05:45,817 Maar de patient ziet het materiaal pas op het eind. 111 00:05:45,817 --> 00:05:48,940 De patient keurt het goed, maar heeft het niet bedacht. 112 00:05:48,940 --> 00:05:51,716 Wij besloten dat de patient de drijvende kracht moest zijn. 113 00:05:51,716 --> 00:05:54,066 Dus zetten we de kinderen aan het werk. 114 00:05:54,656 --> 00:05:58,630 We hebben goed nagedacht over wat er allemaal beter kon, 115 00:05:58,630 --> 00:06:02,818 de vragen die de informatie van de dokters altijd bij ons opriepen. 116 00:06:02,859 --> 00:06:07,516 En zo illustreerden we de meest gebruikte woorden 117 00:06:07,516 --> 00:06:09,210 in de oncologie. 118 00:06:09,210 --> 00:06:13,910 We illustreerden ze met behulp van zorgprofessionals, 119 00:06:13,910 --> 00:06:15,762 maar dit was heel belangrijk: 120 00:06:15,762 --> 00:06:20,405 soms hoef je niet alles in beeld te brengen. 121 00:06:20,405 --> 00:06:24,253 Als je van iemand houdt en je schrijft "Ik hou van je" met een hartje erbij, 122 00:06:24,253 --> 00:06:26,387 teken je er dan de hartkamers aan? 123 00:06:26,387 --> 00:06:28,062 Nee, toch? 124 00:06:28,062 --> 00:06:29,675 Dus zo gingen we te werk. 125 00:06:29,675 --> 00:06:32,681 En zo begonnen de kinderen de processen te begrijpen. 126 00:06:32,681 --> 00:06:36,275 Het eerste wat we uitbrachten was een gids. 127 00:06:36,695 --> 00:06:39,991 Deze gids wordt uitgedeeld aan kinderen die behandeling ondergaan. 128 00:06:39,991 --> 00:06:44,806 Helaas kunnen we maar twee tot drieduizend gidsen per jaar drukken, 129 00:06:44,806 --> 00:06:46,785 dus als er een sponsor in de zaal is ... 130 00:06:46,785 --> 00:06:48,235 (Gelach) 131 00:06:48,275 --> 00:06:52,392 Er wordt in Brazilië per jaar bij 13.000 kinderen kanker vastgesteld. 132 00:06:52,392 --> 00:06:54,285 En hoe loopt het? 133 00:06:54,745 --> 00:06:57,791 Ziekenhuizen begonnen de gids te gebruiken en erom te vragen; 134 00:06:57,791 --> 00:07:00,503 we zitten in meer dan 40 ziekenhuizen in Brazilië. 135 00:07:00,503 --> 00:07:03,602 Kinderen in het buitenland zagen het en begonnen erom te vragen -- 136 00:07:03,602 --> 00:07:06,427 kinderen uit Nieuw-Zeeland, Japan, uit verschillende landen. 137 00:07:06,427 --> 00:07:10,113 Ik zei: "Maar het is in het Portugees!" En zij: "Maar we hebben een vertaler!" 138 00:07:10,113 --> 00:07:13,216 De gids is heel populair in noord en noordoost Brazilië, 139 00:07:13,216 --> 00:07:17,714 want de kinderen en hun ouders zijn daar meestal analfabeet. 140 00:07:17,714 --> 00:07:19,124 De dokters vragen erom 141 00:07:19,124 --> 00:07:22,753 en markeren de pagina's met procedures die de kinderen zullen ondergaan. 142 00:07:23,063 --> 00:07:27,854 Daarmee nemen we de vraagtekens weg, verhogen we de betrokkenheid, 143 00:07:27,854 --> 00:07:30,024 om maar een paar dingen te noemen. 144 00:07:30,024 --> 00:07:33,348 Informatie is erg belangrijk, mensen. 145 00:07:33,348 --> 00:07:36,393 Als je het hebt over informatietechnologie, 146 00:07:36,393 --> 00:07:42,187 denk dan niet alleen aan modern, complex, 3D, robotica. 147 00:07:42,205 --> 00:07:45,953 Soms geeft de kam in een setje je informatie. 148 00:07:45,953 --> 00:07:49,104 Wat is dus onze boodschap? 149 00:07:49,404 --> 00:07:51,962 Dat je alles kunt gebruiken om te informeren. 150 00:07:51,962 --> 00:07:56,191 Misschien weet je dat niet, maar wanneer we bijvoorbeeld een activiteit plannen, 151 00:07:56,212 --> 00:08:01,240 krijgen kale kinderen veel meer aandacht en presentjes dan niet kale. 152 00:08:01,565 --> 00:08:03,261 Maar soms is het kale kind 153 00:08:03,261 --> 00:08:05,561 al helemaal door de behandelingen heen. 154 00:08:05,561 --> 00:08:09,386 Soms heeft juist het kind met haar kanker en krijgt het geen chemo. 155 00:08:09,405 --> 00:08:13,193 Die krijgen bijvoorbeeld op dat moment palliatieve zorg. 156 00:08:14,073 --> 00:08:16,847 Soms gebeurt dit niet alleen bij kinderen 157 00:08:16,847 --> 00:08:18,870 maar in de gemeenschap in het algemeen. 158 00:08:19,400 --> 00:08:22,343 Toen ik behandeld werd -- 159 00:08:22,343 --> 00:08:25,492 Ik kom uit de reclamewereld en helaas weet je gewoon hoe het werkt. 160 00:08:25,492 --> 00:08:27,989 Je weet dat een kaal, depressief kind beter verkoopt, 161 00:08:27,989 --> 00:08:30,576 je haalt er meer geld mee binnen. 162 00:08:30,576 --> 00:08:32,919 Maar op Beaba's website vindt je niets van dat al. 163 00:08:33,449 --> 00:08:36,689 En hoe is het als je patient bent? 164 00:08:36,689 --> 00:08:39,625 Ik lag vaak in het ziekenhuis, voelde me zwak, 165 00:08:39,625 --> 00:08:42,123 en dan kreeg ik materialen en dan dacht ik soms: 166 00:08:42,123 --> 00:08:44,776 "Haal ik dat stadium nog?" 167 00:08:44,776 --> 00:08:49,190 En dan krijg ik telefoontjes van ouders met gezonde kinderen 168 00:08:49,206 --> 00:08:52,712 die me vragen: "Simone, mijn dochter is zo vreselijk lastig. 169 00:08:52,719 --> 00:08:56,434 Ik wil haar in het ziekenhuis laten zien hoe goed zij het feitelijk heeft." 170 00:08:56,974 --> 00:08:58,597 Ik snap dat wel van een moeder, 171 00:08:58,597 --> 00:09:00,646 maar denkt ze er wel bij na dat in die kamer 172 00:09:00,646 --> 00:09:03,123 een kind of een volwassene is -- ik, op dat moment -- 173 00:09:03,123 --> 00:09:05,331 die in de etalage zit waar ze dan voorbij lopen 174 00:09:05,331 --> 00:09:07,516 om te zien hoe goed ze het hebben? 175 00:09:07,516 --> 00:09:09,656 En op dat soort momenten 176 00:09:09,656 --> 00:09:13,292 wanneer we hulp, kracht en zelfvertrouwen nodig hebben, 177 00:09:13,484 --> 00:09:16,074 zien we dus alleen maar meer deprimerende dingen. 178 00:09:16,504 --> 00:09:20,926 Dus het is belangrijk dat we daar ook op letten, 179 00:09:20,926 --> 00:09:23,665 niet de patiënten, maar de gemeenschap. 180 00:09:24,305 --> 00:09:28,045 We creëren de informatie samen met veel mensen die helpen, 181 00:09:28,045 --> 00:09:29,668 maar ook met een hoop liefde, 182 00:09:29,668 --> 00:09:31,999 want wij denken dat dat heel belangrijk is. 183 00:09:31,999 --> 00:09:35,419 Ik ging naar het ziekenhuis om een paar kinderen te helpen 184 00:09:35,419 --> 00:09:36,968 en zij redden mij het leven 185 00:09:36,968 --> 00:09:38,649 en nu is het enige wat ik kan doen, 186 00:09:38,649 --> 00:09:41,446 is informatie creëren die het leven van anderen kan redden. 187 00:09:41,446 --> 00:09:42,578 Dankjewel. 188 00:09:42,638 --> 00:09:45,855 (Applaus)