1 00:00:07,633 --> 00:00:10,745 Cercado por duas poderosas nações europeias, 2 00:00:10,745 --> 00:00:13,435 o Canal da Mancha tem sido, há tempos, 3 00:00:13,435 --> 00:00:16,305 uma das passagens marítimas mais importantes do mundo. 4 00:00:16,305 --> 00:00:18,169 Porém, por boa parte de sua história, 5 00:00:18,169 --> 00:00:20,860 as costas rochosas e o clima tempestuoso do canal 6 00:00:20,860 --> 00:00:23,640 tornaram seu cruzamento uma probabilidade perigosa. 7 00:00:23,930 --> 00:00:27,800 Engenheiros do início do século 18 propuseram diversos planos 8 00:00:27,800 --> 00:00:31,130 para abarcar a fenda de 33 km. 9 00:00:31,130 --> 00:00:35,200 Os projetos incluíam ilhas artificiais ligadas por pontes, 10 00:00:35,200 --> 00:00:39,065 tubos submersos suspensos por plataformas flutuantes 11 00:00:39,065 --> 00:00:44,479 e uma passagem submersa duas vezes mais longa que qualquer túnel existente. 12 00:00:44,479 --> 00:00:45,999 No final do século, 13 00:00:45,999 --> 00:00:49,860 a última proposta chamou a atenção dos europeus. 14 00:00:50,150 --> 00:00:52,770 A invenção da tuneladora 15 00:00:52,770 --> 00:00:57,236 e a descoberta de uma camada estável de calcário no fundo do mar 16 00:00:57,236 --> 00:01:00,201 tornou esse incrível túnel mais viável. 17 00:01:00,331 --> 00:01:05,550 Mas nenhum engenheiro podia achar soluções para os obstáculos mais urgentes. 18 00:01:06,375 --> 00:01:07,330 Na época, 19 00:01:07,330 --> 00:01:11,656 os britânicos viam seu isolamento geográfico como uma vantagem estratégica 20 00:01:11,656 --> 00:01:16,013 e o receio de uma invasão francesa paralisou os planos para o túnel. 21 00:01:16,013 --> 00:01:20,164 O surgimento de batalhas aéreas tornaram essas preocupações obsoletas, 22 00:01:20,164 --> 00:01:23,642 mas novas preocupações com a economia surgiram para substituí-las. 23 00:01:24,033 --> 00:01:27,546 Enfim, 100 anos após a escavação inicial, 24 00:01:27,546 --> 00:01:29,786 os dois países chegaram a um acordo: 25 00:01:29,886 --> 00:01:33,206 a construção do túnel prosseguiria com financiamento privado. 26 00:01:33,206 --> 00:01:36,807 Em 1985, um grupo de empresas francesas e britânicas 27 00:01:36,807 --> 00:01:40,812 investiram o equivalente, nos dias atuais, a 14 bilhões de libras, 28 00:01:40,812 --> 00:01:46,053 fazendo do túnel o projeto de infraestrutura mais caro até hoje. 29 00:01:46,453 --> 00:01:49,153 O projeto exigia três túneis separados: 30 00:01:49,153 --> 00:01:52,697 um para trens com destino à França, outro com destino à Inglaterra 31 00:01:52,697 --> 00:01:55,277 e um de serviço entre os dois. 32 00:01:55,497 --> 00:01:59,827 Juntamente com tubos de cruzamento, passagens de emergência e dutos de ar, 33 00:01:59,827 --> 00:02:04,144 somava-se o aproximado a 200 km de túneis. 34 00:02:04,144 --> 00:02:08,480 Em 1988, os operários começaram a escavar dos dois lados, 35 00:02:08,480 --> 00:02:10,518 com o objetivo de se encontrarem no meio. 36 00:02:10,808 --> 00:02:15,822 As primeiras medições da costa francesa revelaram falhas tectônicas no local. 37 00:02:15,822 --> 00:02:19,299 Estas pequenas rachaduras permitiam a infiltração de água nas rochas, 38 00:02:19,299 --> 00:02:23,159 então, os engenheiros tiveram que criar tuneladoras à prova d'água. 39 00:02:23,159 --> 00:02:28,698 Os ingleses previram condições mais secas e avançaram com brocas comuns. 40 00:02:28,698 --> 00:02:34,112 Mas após poucos meses, a água se infiltrou pelas fendas não detectadas. 41 00:02:34,112 --> 00:02:37,752 Para perfurar o calcário úmido, os britânicos tiveram que usar argamassa 42 00:02:37,752 --> 00:02:40,979 para selar as rachaduras criadas pelo sulco da broca 43 00:02:40,979 --> 00:02:43,379 e até mesmo trabalhar à frente da broca principal 44 00:02:43,379 --> 00:02:46,369 para reforçar o calcário que seria perfurado. 45 00:02:46,649 --> 00:02:52,141 Vencidos os obstáculos, as duas equipes começaram a perfurar em velocidade máxima. 46 00:02:52,141 --> 00:02:56,131 Broqueadoras de até 1,3 mil toneladas 47 00:02:56,131 --> 00:03:00,071 perfuravam quase 3,5 metros por hora. 48 00:03:00,071 --> 00:03:05,403 Ao cavar, instalavam anéis de isolamento para estabilizar o túnel atrás deles, 49 00:03:05,403 --> 00:03:09,043 abrindo caminho para vagões de apoio após a passagem de cada máquina. 50 00:03:09,363 --> 00:03:13,187 Mesmo em velocidade máxima, o trabalho tinha que prosseguir com cuidado. 51 00:03:13,187 --> 00:03:18,114 A camada de calcário seguia um caminho sinuoso entre rocha instável e lama, 52 00:03:18,114 --> 00:03:23,647 com mais de 100 perfurações feitas previamente por outros medidores. 53 00:03:23,647 --> 00:03:27,617 Além disso, as duas equipes tinham que checar as coordenadas constantemente, 54 00:03:27,617 --> 00:03:32,431 para que pudessem se encontrar a dois centímetros uma da outra. 55 00:03:32,431 --> 00:03:34,711 Para manter essa trajetória delicada, 56 00:03:34,711 --> 00:03:38,459 os perfuradores utilizaram sistemas de posicionamento por satélite, 57 00:03:38,459 --> 00:03:42,429 bem como paleontólogos, que usavam fósseis escavados 58 00:03:42,429 --> 00:03:45,269 para confirmar que estavam na profundidade correta. 59 00:03:45,269 --> 00:03:49,829 Durante a construção, o projeto empregou em torno de 13 mil pessoas 60 00:03:49,829 --> 00:03:52,606 e custou a vida de dez operários. 61 00:03:52,606 --> 00:03:55,309 Mas após dois anos e meio trabalhando no túnel, 62 00:03:55,309 --> 00:03:58,559 os dois lados finalmente fizeram contato. 63 00:03:58,559 --> 00:04:02,089 O operário britânico Graham Fagg emergiu no lado francês, 64 00:04:02,089 --> 00:04:06,719 tornando-se o primeiro humano a cruzar o canal por terra desde a era do gelo. 65 00:04:07,519 --> 00:04:09,539 Ainda havia trabalho a ser feito, 66 00:04:09,539 --> 00:04:12,679 desde instalar tubos de cruzamento e estações de bombeamento, 67 00:04:12,679 --> 00:04:17,399 a colocar cerca de 160 quilômetros de trilhos, cabos e sensores. 68 00:04:17,399 --> 00:04:23,369 Em 6 de maio de 1994, uma cerimônia de inauguração marcou a término do túnel. 69 00:04:23,369 --> 00:04:26,899 O atendimento completo ao público iniciou-se 16 meses depois, 70 00:04:26,899 --> 00:04:31,479 com trens de passageiros e linhas para carros e caminhões. 71 00:04:31,479 --> 00:04:36,645 Hoje, o túnel do canal atende cerca de 20 milhões de passageiros por ano, 72 00:04:36,645 --> 00:04:40,864 transportando-os pelo canal em apenas 35 minutos. 73 00:04:41,374 --> 00:04:45,875 Infelizmente, nem todos têm o privilégio de fazer essa viagem de forma legal. 74 00:04:46,395 --> 00:04:50,305 Milhares de refugiados têm tentado entrar na Grã-Bretanha pelo túnel, 75 00:04:50,305 --> 00:04:52,547 muitas vezes, perdendo a vida. 76 00:04:52,757 --> 00:04:56,287 Essas tragédias transformaram a entrada sul do túnel 77 00:04:56,287 --> 00:04:58,941 em um local de conflitos contínuos. 78 00:04:59,221 --> 00:05:02,661 Com sorte, a história da estrutura talvez possa servir como um lembrete 79 00:05:02,661 --> 00:05:06,391 de que a humanidade mostra o seu melhor quando derruba barreiras.