WEBVTT 00:00:00.100 --> 00:00:14.000 This is done for the enjoyment of KPA fans all over the world. :) 00:01:35.690 --> 00:01:40.920 How could she, Omer? How did she marry this guy? I can't understand this! 00:01:42.920 --> 00:01:50.090 Elif, Nilufer married Fatih because of me. 00:01:53.820 --> 00:01:56.090 I didn't understand? 00:02:00.090 --> 00:02:04.410 Elif, I couldn't predict this. She promised that she will not marry him. 00:02:04.410 --> 00:02:07.730 One minute, since when did you know about this marriage? 00:02:08.650 --> 00:02:12.160 Yesterday, after work Nilufer came to me. 00:02:12.690 --> 00:02:14.490 She told me Fatih proposed to her. 00:02:14.490 --> 00:02:17.690 She tried to tell you but you were not listening to her... 00:02:18.970 --> 00:02:23.050 Then... she told me she met her decision and she will enter this house as an agent. 00:02:23.050 --> 00:02:26.320 Did she go crazy?! How did she come to such an idea? 00:02:26.320 --> 00:02:30.490 Pinar was working for me, secretly from Tayyar 00:02:30.810 --> 00:02:34.340 She found a CD with the name of my brother on it... 00:02:34.340 --> 00:02:37.130 And just when she was planning to bring it to me, Fatih caught her. 00:02:37.130 --> 00:02:39.130 Then Fatih told Nilufer about this. 00:02:39.130 --> 00:02:43.680 Then this idea came in Nilufer's mind and when he proposed, she agreed. 00:02:43.680 --> 00:02:46.850 And what did you say?! Did you say "What a superb idea, let's do it, Nilufer!" 00:02:46.850 --> 00:02:50.600 How is possible, Elif? Of course, I said no. I disagreed from the beginning... 00:02:50.600 --> 00:02:54.680 She said she will do it with or without my consent. 00:02:54.680 --> 00:02:58.020 Then I've surrender. We agreed she will try just once. 00:02:58.020 --> 00:03:02.010 She would go to a dinner at Tayyar's place and to bring me that CD. That was it! 00:03:02.820 --> 00:03:05.650 So you send my sister to those psychopaths?! 00:03:05.650 --> 00:03:07.650 No, Elif, no! 00:03:09.090 --> 00:03:12.360 We would wait here at the door, we would care for her safety! 00:03:12.360 --> 00:03:14.780 She wouldn't get married, she promised. 00:03:14.780 --> 00:03:16.780 I got her a taxi myself yesterday... 00:03:16.780 --> 00:03:20.010 She wouldn't meet this guy, she promised 00:03:20.700 --> 00:03:23.620 Do you think I would allow such thing, Elif? 00:03:23.820 --> 00:03:27.080 You could tell me all this, too! 00:03:27.080 --> 00:03:30.340 if only you could tell me.... 00:03:32.340 --> 00:03:34.980 Now, the thouhgh that I'm right doesn't help me at all, Omer! 00:03:34.980 --> 00:03:37.930 Now, my sister is in the same house with these two psychopaths! 00:03:37.980 --> 00:03:40.650 Elif. -What?! 00:03:41.090 --> 00:03:43.690 I'll go there right away and take my sister! 00:03:43.690 --> 00:03:46.600 I can't allow that she stays with these two even a second 00:03:46.600 --> 00:03:50.050 Elif, wait! -You wait, stop already! 00:03:50.050 --> 00:03:54.010 Elif, we can't take Nilufer by force! She is so determined, she will not come! 00:03:54.010 --> 00:03:57.530 Then, I'll go to Fatih and tell him his wife is cheating on him! 00:03:57.760 --> 00:04:01.480 I'll tell him that her only goal is to take that stupid CD that my fiancee needs! 00:04:01.480 --> 00:04:04.600 Great! Great idea! 00:04:04.960 --> 00:04:08.770 So Fatih will hate Nilufer and harm her. Is that what you want? 00:04:08.770 --> 00:04:13.940 Omer, I feel the same way as if Nilufer was kidnapped. Do you understand? 00:04:14.480 --> 00:04:18.209 How do I live while she is by those two killers? 00:04:19.170 --> 00:04:23.020 Elif, we will take Nilufer, but it is not possible by force 00:04:23.090 --> 00:04:27.520 She has to go willingly, otherwise she will go back there. 00:04:28.250 --> 00:04:30.349 Don't you realize? She want's to do something for 00:04:30.374 --> 00:04:32.514 her family, to be like you! Please, understand it! 00:04:32.970 --> 00:04:36.410 Nilufer is in love with this man. 00:04:37.410 --> 00:04:38.540 Not anymore. 00:04:38.540 --> 00:04:43.770 How do you know that she isn't? Can love just stop like this? 00:04:44.090 --> 00:04:47.570 How do you know that she doesn't use this as an excuse to go to him? 00:04:47.570 --> 00:04:50.460 That she always wanted it, and now she is lying to us, not to him? 00:04:50.460 --> 00:04:53.860 How can you be sure, Omer? 00:04:53.860 --> 00:04:56.560 Maybe she does all this to be with him? 00:04:56.840 --> 00:04:59.570 Do you know what's happening in Nilufer's mind? 00:05:01.820 --> 00:05:05.290 Do you get it now, why I feels helpless? 00:05:29.290 --> 00:05:30.970 May your work be easy 00:05:30.970 --> 00:05:32.970 Thank you 00:05:45.580 --> 00:05:48.860 I took it for you, to make you happy, to make smile 00:05:48.860 --> 00:05:56.180 I have pollens allergy. - It's not pollens season yet 00:06:03.940 --> 00:06:06.500 For me it is already. 00:06:11.250 --> 00:06:14.170 Okay, could this make you smile? 00:06:17.120 --> 00:06:20.080 I can't even look at candy floss 00:06:20.080 --> 00:06:22.080 Demet, don't do this! 00:06:23.040 --> 00:06:28.404 Mert Bey, let's talk about orders, their execution, 00:06:28.429 --> 00:06:34.204 meetings... The two of us don't have anything else to talk 00:06:34.600 --> 00:06:37.650 What a fortress you are, little one! 00:06:38.920 --> 00:06:41.000 I'm Huseyin Demir's daughter. 00:06:41.000 --> 00:06:47.170 I'm Tayyar Dundar's son. Unfortunately, that doesn't make me proud. 00:06:50.380 --> 00:06:54.890 Mert, Nilufer got married, did you hear about this? 00:06:56.060 --> 00:06:57.940 Married? 00:06:58.180 --> 00:06:59.940 Yes 00:07:01.420 --> 00:07:02.490 To whom? 00:07:02.490 --> 00:07:05.060 To Fatih Dundar 00:07:22.410 --> 00:07:25.060 Where is this Tolga? 00:07:29.860 --> 00:07:32.500 What are you doing here, kids? 00:07:32.980 --> 00:07:35.050 Working, Abi... 00:07:35.380 --> 00:07:37.880 Could you come in time just once? 00:07:37.880 --> 00:07:42.080 You are either all day long here, or you come when you like. How could you work like this, huh? 00:07:42.260 --> 00:07:44.250 You told us to take some rest, Abi... 00:07:44.250 --> 00:07:46.250 You better don't talk at all, midge! 00:07:46.250 --> 00:07:49.760 You better don't talk at all. Didn't I tell you you have to rest this week? 00:07:49.760 --> 00:07:52.530 Your attitude is really wrong. 00:07:55.530 --> 00:07:58.970 So, did you manage to find something? 00:08:00.330 --> 00:08:03.160 No, Abi, we are just waiting since yesterday... 00:08:03.160 --> 00:08:05.160 Oh, really? 00:08:06.120 --> 00:08:08.900 But I heard something else. 00:08:09.250 --> 00:08:14.410 Yesterday Ipek came here, the boys told me. They met with Emre. 00:08:16.680 --> 00:08:22.013 So, you talking about this, Abi? You know our Emre... 00:08:22.038 --> 00:08:27.274 He found some evidence for our case, he came to bring it. 00:08:27.370 --> 00:08:30.020 But we lost the evidence and we can't reach Emre since last night. 00:08:30.040 --> 00:08:34.580 You lost it?! What does it mean to lose an evidence, man?! 00:08:34.580 --> 00:08:41.570 What kind of people are you, Son? What has Emre found? 00:08:41.650 --> 00:08:45.380 Abi, it's my fault. We lost the evidence before we knew what is about 00:08:45.420 --> 00:08:49.100 Emre erased the records and we can't reach him now... 00:08:49.100 --> 00:08:50.873 Bravo, my girl. Were you expecting something 00:08:50.898 --> 00:08:52.330 else since you are sick and working? 00:08:52.340 --> 00:08:55.000 Of course, something like that happened... How did you lose it, huh? 00:08:55.040 --> 00:08:57.356 Did you trow them into a toilet, did you tear 00:08:57.381 --> 00:08:59.494 them apart? Or they got lost on their way? 00:09:01.580 --> 00:09:07.740 We can't reach Emre, friends... he can't be found. These are the addresses, you wanted. 00:09:08.160 --> 00:09:12.260 Thank you -What addresses? 00:09:15.730 --> 00:09:21.960 Abi, addresses where Emre could possibly go... 00:09:23.080 --> 00:09:28.240 Good, check them to see... But let me know, if there are some developments. 00:09:28.240 --> 00:09:31.260 And if you make again something on your own, I'll *** you 00:09:31.260 --> 00:09:34.500 Lost evidence! Silly... 00:09:44.500 --> 00:09:47.660 Let's share out the Arif's addresses and then call Omer 00:09:47.660 --> 00:09:49.617 Okay, Abi, I'll go to the first address, and 00:09:49.642 --> 00:09:51.530 you with the girls visit the other addresses 00:09:51.530 --> 00:09:52.690 Deal. 00:09:52.690 --> 00:09:55.300 I'm going the, see you - Okay. 00:09:56.170 --> 00:09:59.740 If we find Arif, we'll find Serhat too, won't we? 00:10:02.010 --> 00:10:06.780 We will find Serhat and you son, Ipek, no worries, okay? 00:11:01.570 --> 00:11:04.820 Is Omer not coming? -He will come if needed 00:11:04.820 --> 00:11:08.040 Let's make sure first that Arif lives here or not 00:11:12.050 --> 00:11:16.940 Let's see, let's pray, and then what is meant to happen will happen 00:11:27.690 --> 00:11:32.770 We found the man. Arif got very hungry and now he is eating two pizzas 00:11:32.770 --> 00:11:36.580 Are you sure? - Yes, Mate, he even gave me a tip 00:11:36.580 --> 00:11:38.580 Let's call Omer then 00:11:38.580 --> 00:11:41.440 Okay, I'm calling him 00:11:42.680 --> 00:11:45.640 Mert! Son! Wait! Wait, look... 00:11:45.640 --> 00:11:48.460 Don't call me "Son"! Your son is in your house. 00:11:48.460 --> 00:11:55.500 Wait! I have two sons. Come back home. Stay by your father like you brother does. 00:11:55.500 --> 00:12:01.210 Your precious son is Fatih, not me. Because he is like you 00:12:01.210 --> 00:12:06.400 You are precious to me too, I raised you, I was doing anything you wanted 00:12:06.400 --> 00:12:09.100 All the things Fatih was missing, I gave them to you 00:12:09.100 --> 00:12:14.210 And now as an excuse for this you are giving him the woman I'm in love with! 00:12:14.210 --> 00:12:18.160 They love each other, even I would be against, they would marry anyways... 00:12:18.160 --> 00:12:24.520 But you could better not agree, you could better not agree because of me! 00:12:26.060 --> 00:12:33.100 I loved her first. You saw what I did because of her. 00:12:33.100 --> 00:12:39.920 And that was a mistake, my child. You tried to change, the way Nilufer will like you. 00:12:40.100 --> 00:12:45.250 But women love troublemakers, you should stay as you were, to be yourself 00:12:45.250 --> 00:12:48.400 if only you could be yourself, too 00:12:49.540 --> 00:12:56.700 You know, I'm ashamed that I have blood relation with a man like you 00:12:58.960 --> 00:13:02.060 But I'll make you pay, you and that Fatih 00:13:02.060 --> 00:13:06.770 I'll sue you! I'll take from you what I've deserve 00:13:25.640 --> 00:13:29.980 Okay, Brother, I'm coming right away, okay... 00:13:30.810 --> 00:13:34.160 Elif, our people have found Arif' address 00:13:34.160 --> 00:13:40.880 Now we are going there, if we find this man, we'll be able to reach Tayyar as well 00:13:40.880 --> 00:13:43.090 Then, you sister could get rid if them 00:13:43.260 --> 00:13:46.560 If you told me all this from the beginning, now we won't be living through this 00:13:46.680 --> 00:13:50.880 My Elif, you are right, it's my fault 00:13:51.820 --> 00:13:54.287 But I promise to you, even if it cost me my 00:13:54.312 --> 00:13:56.834 life I'll get your sister out from that place 00:13:56.970 --> 00:13:59.960 I need to stay alone for a while... 00:15:00.260 --> 00:15:04.880 Okay, mate. Tolga is on position at the end of the street 00:15:05.000 --> 00:15:07.313 Why we don't just enter the apartment? If we lose 00:15:07.338 --> 00:15:09.440 that man, I'll lose the chance to find my son! 00:15:09.440 --> 00:15:13.420 Calm down, when Omer comes, we'll enter. Just wait. 00:15:13.560 --> 00:15:16.580 A little remains, and Yagiz will be in his mother's arms 00:15:20.360 --> 00:15:29.680 Poncik, wasn't Yagiz the name, you were planning with Omer to name your son? 00:15:30.050 --> 00:15:37.130 Ipek, is there anything about Yagiz you are hiding from us? Like who is his father? 00:15:37.320 --> 00:15:40.780 What are you trying to say? - What are we trying to say? 00:15:40.780 --> 00:15:42.439 We say, that if there is something we have 00:15:42.464 --> 00:15:44.230 to know, tell us. That's what we are saying. 00:15:44.270 --> 00:15:51.040 Look, you two with Omer are our friends, we don't want you to suffer one day... 00:15:56.770 --> 00:15:59.690 What did you do? Did anybody come? 00:16:09.170 --> 00:16:12.960 Hello? -Auntie Hanim, you were right! 00:16:13.130 --> 00:16:16.780 I have good news for you -I'm listening 00:16:17.080 --> 00:16:19.659 Your Serhat did a DNA test. I used my connections 00:16:19.684 --> 00:16:21.980 and the result will be in my hands in a hour. 00:16:21.980 --> 00:16:26.760 That's the best news of the day. Let's meet in the cafe where we used to meet earlier. 00:16:27.260 --> 00:16:29.980 Okay, let's meet. I'll be there in two hours 00:17:19.530 --> 00:17:22.970 Don't move! Police! Don't move! Police! 00:17:31.960 --> 00:17:38.000 Hello, what's up? After last night you are going to have troubles to endure this. 00:17:38.000 --> 00:17:40.730 Kill me! Shoot me right away! 00:17:40.730 --> 00:17:43.760 Because later they are going to kill me, anyway 00:17:43.760 --> 00:17:49.240 Shut up, stand up! Who are "they"? Tayyar? 00:17:51.170 --> 00:17:54.720 Whoever hears Tayyar's name, gets stoned, bravo! 00:17:54.720 --> 00:17:59.850 You see, this man is abandoned here, alone and helpless 00:18:00.160 --> 00:18:05.360 No, don't be afraid! We are not going to torture you a lot! You'll do what we say. 00:18:05.440 --> 00:18:07.880 And Tayyar will not learn about that. 00:18:08.180 --> 00:18:09.640 I don't know a man named Tayyar 00:18:09.690 --> 00:18:16.060 We got it, you don't know him, we need another man from you, anyway... 00:18:18.740 --> 00:18:21.000 Who do you want? 00:18:24.740 --> 00:18:28.614 I want the dinner to be superb. That will be a welcome 00:18:28.639 --> 00:18:32.794 dinner for my son and my daughter-in-law... Where is Nilufer? 00:18:33.410 --> 00:18:37.440 She is resting, you know, these Denizers made her tired 00:18:37.440 --> 00:18:40.530 Let her rest, let her rest, of course 00:18:40.530 --> 00:18:44.290 It's enough that she feel here happy, that she feels here at home... 00:18:44.290 --> 00:18:48.580 You too... Your happiness is my happiness, Son! 00:18:58.800 --> 00:19:02.725 "Tayyar has a CD. Fatih took it from Pinar. 00:19:02.750 --> 00:19:06.844 I want you to find this CD and to bring it to me." 00:19:23.960 --> 00:19:25.900 Nilufer, the dinner is ready! 00:20:03.010 --> 00:20:05.680 We are ready, mate. 00:20:05.820 --> 00:20:10.170 Take this and talk long. Keep the man on the phone until we don't give you a sign. 00:20:10.170 --> 00:20:14.220 What could I talk with the man so long, he will be aware that it's a trick 00:20:14.220 --> 00:20:17.980 If you want I can talk to him, to show you how to keep a man on the phone... 00:20:17.980 --> 00:20:20.420 And then to punch your face... what would you say? 00:20:20.420 --> 00:20:23.680 Talk, talk, anyway before you had something to deal with Serhat. 00:20:23.680 --> 00:20:27.260 Serhat Abi told me, he took away you girlfriend from you, once. 00:20:28.000 --> 00:20:29.920 Omer, Omer! 00:20:30.600 --> 00:20:32.370 Let me... -Wait! 00:20:35.140 --> 00:20:37.960 Hit me once more, so I'll not have a jaw and will not be ablle to speak 00:20:37.960 --> 00:20:44.580 Shut up! - Abi, okay, think about the girl's kid... 00:20:50.280 --> 00:20:55.120 You take this and stop playing paparazzi. Take it! 00:21:18.980 --> 00:21:22.760 Hello? - Serhat Abi, I'm Arif 00:21:22.760 --> 00:21:25.460 I was waiting for news from you. 00:21:26.200 --> 00:21:28.010 What happened with your last night job? 00:21:28.290 --> 00:21:30.010 Was your boss pleased? 00:21:30.010 --> 00:21:37.280 He was pleased, Abi, but the job is half done. I could't kill the girl... 00:21:37.810 --> 00:21:41.580 How it is half done?! Didn't I say to kill her?! 00:21:42.500 --> 00:21:47.123 Don't worry, Abi, I'll kill her, 00:21:49.048 --> 00:21:52.604 I will not let the job unfinished 00:22:29.180 --> 00:22:37.640 Abi, the man said something about some men from Dubai. About that business... 00:22:40.020 --> 00:22:47.180 Let them come first, then we will talk, Nevzat. Nevzat, are you there, talk... 00:22:47.930 --> 00:22:52.660 Then... I'll pass to my boss your regards, Abi... 00:22:53.540 --> 00:22:55.990 Tell him, of course, 00:22:56.015 --> 00:23:02.874 but I have work to do now! may your work be easy, too. 00:23:04.850 --> 00:23:06.850 Regards, Abi... 00:23:10.540 --> 00:23:14.240 Congrats, Ipek, we found your son! 00:23:24.490 --> 00:23:27.570 Welcome, Huso, wait I'll give you the trainers. 00:23:27.570 --> 00:23:29.960 No need, I'm going to the office 00:23:30.450 --> 00:23:31.960 Why? 00:23:31.960 --> 00:23:35.740 You were planning to come early today, and I cooked your favorite meals... 00:23:35.740 --> 00:23:39.620 The kids are missing you, I'm missing you too... 00:23:39.970 --> 00:23:42.840 Really? You were missing me? Perhaps you ran out of money... 00:23:42.840 --> 00:23:44.840 How much is your longing for me? Huh? 00:23:44.840 --> 00:23:46.840 Bravo, Huso... 00:23:47.000 --> 00:23:49.450 Did I bring to the world these kids for money? 00:23:49.450 --> 00:23:52.640 Was I calling "Mother" your mother for money? 00:23:54.300 --> 00:23:58.520 I have money, thank you. Demet had an advance. 00:23:58.520 --> 00:24:00.730 God bless her, she is caring about her mother 00:24:00.730 --> 00:24:01.970 Same story, again. 00:24:01.970 --> 00:24:07.060 You didn't do it for money, but you recite everything that you did, bravo 00:24:07.060 --> 00:24:12.050 And what advance did this girl take? She is working since three days! 00:24:12.330 --> 00:24:16.520 You told her to ask for an advance? That's your advice. 00:24:17.100 --> 00:24:21.080 You are telling the girl to ask for an advance after 3 days of work, woman? 00:24:24.090 --> 00:24:27.740 I don't want to hear advance-madvance anymore! 00:24:52.140 --> 00:24:55.010 I can't see your faces anymore... 00:24:55.010 --> 00:24:57.700 What can we do, Mother, that's work 00:25:00.010 --> 00:25:02.840 Give some Borek to my Omer, too 00:25:03.020 --> 00:25:07.460 Good, that you come to change your clothes here, so we can see your face 00:25:07.600 --> 00:25:10.170 But Omer don't come, we can see him at all 00:25:10.240 --> 00:25:13.330 Tell him his mother is missing him and even 00:25:13.355 --> 00:25:16.490 Melike is asking for him every day. Tell him. 00:25:16.490 --> 00:25:18.490 Okay, I'll tell him 00:25:18.620 --> 00:25:20.779 Mother, when these two get married, what you are 00:25:20.804 --> 00:25:22.850 going to do? They will not show up here at all... 00:25:22.850 --> 00:25:27.700 Let them get married and be happy, I'll get used to this, Son 00:25:27.820 --> 00:25:30.660 It's enough for you that she will become your daughter-in-law 00:25:30.820 --> 00:25:34.548 Of course, if the daughter-in-law is from a rich family, 00:25:34.573 --> 00:25:38.104 everything will be sacrificed for her, even the boy... 00:25:38.360 --> 00:25:42.290 It's a shame, really what a shame... 00:25:48.100 --> 00:25:52.284 Mother, even you are a saint, you can get insane here. If that 00:25:52.309 --> 00:25:56.624 continues like this you will go berserk one day, let me tell you. 00:25:59.040 --> 00:26:02.090 I did what you wanted. You told me you will let me free! 00:26:02.090 --> 00:26:05.160 Okay, Pasha, how about a 5-star hotel in some resort? 00:26:05.160 --> 00:26:07.880 Mate, hide this one at some safe place... 00:26:07.880 --> 00:26:11.400 When we find Ipek's son, we will take him to the station and arrest him. 00:26:11.460 --> 00:26:13.600 If we take him now, Tayyar will know that immediately 00:26:13.650 --> 00:26:15.240 We'll try to take care of this somehow 00:26:15.290 --> 00:26:18.340 No worries, I'll put him in some hole with two guards 00:26:18.340 --> 00:26:20.090 I'm entrusting him to you - Okay 00:26:20.090 --> 00:26:22.400 What a world! We can't trust the police anymore! 00:26:22.400 --> 00:26:24.400 Shut up, walk! 00:26:37.330 --> 00:26:44.019 Mom, do you know what happened toad? I did as you told me, 00:26:44.044 --> 00:26:46.400 I was ignoring Mert... 00:26:46.400 --> 00:26:50.279 He was after me the whole day, he was almost begging me... 00:26:50.304 --> 00:26:52.320 But the top news is not that... 00:26:52.320 --> 00:26:59.960 Mom, a miracle happened today! Unbelievable, I got rid of that girl! 00:27:12.520 --> 00:27:18.410 Mom, mom, I swear, I didn't do anything bad! 00:27:19.530 --> 00:27:24.120 Why do you crying? Wait, I'll get you a glass of water, Mother... 00:28:09.640 --> 00:28:16.050 Chief, I'm coming from the DNA tests labs. They gave the results. 00:28:16.360 --> 00:28:19.590 Well done, God bless your hands. Go to the cafe, take something, but do not pay. 00:28:19.640 --> 00:28:22.510 Tell them, the bill is for Huseyin Abi. - Okay, Chief! 00:28:51.320 --> 00:28:57.110 Mate, better put the lights off, the house should be close... 00:29:00.330 --> 00:29:06.080 Could we speed up a bit? - No hurry, we have to stay calm. 00:29:20.380 --> 00:29:23.080 We found the house, it's here. 00:29:23.400 --> 00:29:25.080 Mate, call Tolga 00:29:25.080 --> 00:29:27.820 I called him, the supporting team is on the way... 00:29:29.400 --> 00:29:31.160 Let us begin.... 00:29:37.500 --> 00:29:38.660 You are not coming. 00:29:38.660 --> 00:29:42.280 You don't think that I'm going to wait in the car?! My son is out there! 00:29:42.280 --> 00:29:45.770 You are injured. - It doesn't matter, I feel fine 00:29:45.770 --> 00:29:48.970 Ipek, please, being emotional could ruin everything. 00:29:49.020 --> 00:29:52.280 You are not going to risk your son's life, are you? 00:29:53.400 --> 00:29:55.530 I promise, I'll bring your son to you. 00:29:56.040 --> 00:29:57.530 He's yours! 00:30:46.140 --> 00:30:48.280 Police! 00:30:50.280 --> 00:30:52.280 Mate! 00:32:19.250 --> 00:32:21.076 Let the boy go, I'm a police officer! 00:32:21.101 --> 00:32:23.720 Don't you understand? I'm telling you, I'm a policeman 00:32:23.720 --> 00:32:25.180 Serhat Bey will kill me 00:32:25.180 --> 00:32:28.260 Don't make even me start with your Serhat. I'm telling you, I'm a policeman! 00:32:28.290 --> 00:32:31.140 I'm taking the kid to his mother, let him go! 00:32:37.340 --> 00:32:42.820 Let's see, Yagiz Efendi. Come here. I'll take you to your mom. 00:32:42.820 --> 00:32:45.300 Really? -Really. 00:32:48.600 --> 00:32:51.960 Mate, take care of her. Let's see... 00:32:52.520 --> 00:32:56.930 Get out, walk! walk... 00:33:21.300 --> 00:33:29.280 We want a water as well. - Huseyin Bey, open it, finally! 00:33:29.280 --> 00:33:34.760 Open it, so we know the truth. Let's see who is Ipek's kid father. 00:33:35.620 --> 00:33:39.730 Look at us! What a situation, Auntie Hanim! 00:33:39.730 --> 00:33:43.720 Weren't we enemies who almost grab each other throats, huh? 00:33:44.040 --> 00:33:48.049 See now, this envelope makes us both dying from 00:33:48.074 --> 00:33:51.914 curiosity. What's the name of this? Alliance! 00:33:51.940 --> 00:33:59.140 Yes, it's called so, but you better don't put my patience on test. Huh? 00:33:59.800 --> 00:34:03.440 Because it is not going to be the first alliance which I broke down. 00:34:09.010 --> 00:34:11.969 Open that thing finally, Huseyin Bey! 00:34:23.880 --> 00:34:25.540 Wow, wow, wow... 00:36:19.220 --> 00:36:24.890 You grew up so much, my son. You became a big boy! 00:36:26.610 --> 00:36:29.090 I missed you so much, my sweet boy... 00:36:48.600 --> 00:36:51.730 Abi, the news are bad, no trace of Serhat. 00:36:51.730 --> 00:36:54.570 Either he was never in this house, or he learned that we are coming. 00:36:54.570 --> 00:36:57.440 Pelin tries to make the man and the woman talk, now 00:36:57.930 --> 00:37:00.010 We are not going to chase Serhat, Brother 00:37:00.010 --> 00:37:04.091 He will come to us, that's why we have to be very careful. 00:37:13.121 --> 00:37:14.382 Hello? 00:37:14.382 --> 00:37:19.464 Hello Omer! It's been quite a few years, you probably will not even recognize me now. 00:37:19.634 --> 00:37:22.216 - Who are you? - I'm Serhat! 00:37:25.406 --> 00:37:35.439 You went in my house, outside my sons and my wife was with you. Know that I'm very angry. 00:37:35.439 --> 00:37:38.757 God, my God! And what will you do now? 00:37:39.997 --> 00:37:47.066 Once we met with you in person. Was looked me straight in the eye. 00:37:47.396 --> 00:37:51.279 I had to remember how determined person I am 00:37:51.279 --> 00:37:53.197 And how always in every way snag what I want. 00:37:54.917 --> 00:37:57.525 I don't remember that. 00:37:59.235 --> 00:38:02.195 Omer! Omer! Omer! 00:38:02.527 --> 00:38:03.277 Elif! 00:38:03.622 --> 00:38:05.131 - Omer, do you hear me? - Elif! 00:38:07.106 --> 00:38:08.495 Omer, do you hear me? 00:38:11.989 --> 00:38:18.287 Don't worry, she is feeling quite well here. She is our guest. 00:38:21.387 --> 00:38:25.848 Eh, Mr. Omer, who has stronger cards in his hand ? Ha? 00:38:27.153 --> 00:38:33.739 If my wife and my son don't come to me in 24 hours, I will kill your fiancee. 00:38:42.755 --> 00:38:47.141 Serhat! Serhat, don't hang up! Serhat! 00:39:13.984 --> 00:39:15.795 To Hell with it! 00:39:17.585 --> 00:39:18.937 What happened? 00:39:18.970 --> 00:39:20.671 Did this dog kidnap Elif? 00:39:21.052 --> 00:39:25.244 Brother, whom this telephone belongs to, where was the last place it was used from 00:39:25.244 --> 00:39:28.140 Where the signal is coming from, we have to know all these things! 00:39:28.140 --> 00:39:29.530 Ok, brother, consider it done. 00:39:29.554 --> 00:39:30.760 Buddy, what is the problem? 00:39:32.160 --> 00:39:33.302 Serhat kidnapped Elif. 00:39:37.002 --> 00:39:40.458 If I don't give him Ipek and his son back in 24 hours, he will kill Elif. 00:40:05.756 --> 00:40:07.055 Stay still, woman! 00:40:08.544 --> 00:40:10.100 Be more attentive, you fool! 00:40:11.154 --> 00:40:13.658 She didn't stay still, brother, I wanted to make her sit still. 00:40:13.658 --> 00:40:15.235 Did that thing pass on you? 00:40:21.175 --> 00:40:24.025 And you sit calm and don't make me angry! 00:40:24.025 --> 00:40:25.522 What if I don't do it? 00:40:25.592 --> 00:40:28.993 Then you won't be satisfied with our acquaintance! 00:40:29.449 --> 00:40:31.150 How much did I scare you? 00:40:31.553 --> 00:40:34.605 Don't worry, I won't turn into steam and run away! 00:40:35.472 --> 00:40:37.931 You had a pretty long tongue, ha? 00:40:38.531 --> 00:40:41.681 Recently I met lots just like you. 00:40:42.179 --> 00:40:45.336 Now I know very well how to act in front of ones like you! 00:40:45.336 --> 00:40:50.036 You know? But I don't even slightly resemble the men you know. 00:40:50.036 --> 00:40:54.719 Look, even an hour hasn't passed from these 24 hours, so if you sit here like a decent lady, 00:40:54.719 --> 00:40:58.965 And if you don't cause any trouble, it would be in your benefit. But no! 00:40:58.965 --> 00:41:04.425 If you say you want action scenes and you are looking for trouble, you will find real trouble! 00:41:05.347 --> 00:41:07.412 Look, I won't really notice the tears in your eyes, 00:41:07.412 --> 00:41:12.171 I won't care if you are a woman or anything else, I will level your nose and mouth with your face! 00:41:12.760 --> 00:41:14.568 I am so scared. 00:41:15.234 --> 00:41:18.927 This is more reasonable. You continue like this, just continue! 00:41:20.827 --> 00:41:23.731 In my opinion, it would be better if you start feeling scared, 00:41:23.731 --> 00:41:28.561 Because Omer will find you, and most probably will make you understand! 00:41:30.105 --> 00:41:35.029 Omer the actor? Really, where is this Omer, ya! 00:41:35.029 --> 00:41:40.089 But, even if there is fire, he could not burn even a small splinter! 00:41:55.497 --> 00:41:59.323 Take her away! Take her and lock her somewhere in the warehouse! 00:41:59.946 --> 00:42:03.319 And until I say, nothing will be given to her! 00:42:03.419 --> 00:42:05.726 No water, no food, nothing! Is that clear? 00:42:05.726 --> 00:42:08.805 You won't untie her, she even won't stand up from her seat! 00:42:25.082 --> 00:42:28.391 Friends, everyone of you open your eyes really well! 00:42:28.391 --> 00:42:31.509 We shouldn't miss even the smallest detail that can lead us to that man! 00:42:31.509 --> 00:42:33.597 Buddy, except for these things, there's nothing else here! 00:42:33.597 --> 00:42:35.242 Let's send them immediately to the court medicine office! 00:42:35.242 --> 00:42:39.375 Ok, I will take Ipek and her son in our pansion, they will be safe there! 00:42:39.375 --> 00:42:40.305 Stay with them, Buddy. 00:42:40.305 --> 00:42:42.710 No, I will stay by your side, you need me! 00:42:42.710 --> 00:42:45.296 Buddy, stay with them too, I can't trust anyone else, but you! 00:42:53.499 --> 00:42:54.423 Ah, what happened? 00:42:54.506 --> 00:42:56.036 Did something come out from the babysitter? 00:42:56.036 --> 00:42:57.082 Unfortunately no, Buddy. 00:42:57.082 --> 00:42:59.646 Pelo pressured her a lot as it was, in my opinion she doesn't know anything. 00:42:59.646 --> 00:43:02.707 How come she doesn't know anything? How come? 00:43:03.423 --> 00:43:06.431 This woman worked for the man for so long, how come she doesn't know anything? 00:43:06.431 --> 00:43:06.931 Omer! 00:43:08.086 --> 00:43:10.095 Brother, your yelling only makes us more nervous! 00:43:10.506 --> 00:43:12.986 Let's leave our feelings aside and focus on our job! 00:43:19.627 --> 00:43:22.423 Omer! Omer! 00:43:24.758 --> 00:43:26.526 Omer!Where are you going? 00:43:26.526 --> 00:43:29.924 Brother, I leave this place here to you! If there is some development, call me. 00:43:29.924 --> 00:43:32.919 Wait a bit, what are you planning again, brother, why are you leaving so suddenly? 00:43:32.919 --> 00:43:36.845 I ran out of patience, brother, I ran out of patience! I will deal with this my way! 00:43:36.845 --> 00:43:38.474 What does it mean 'your way'? 00:43:39.128 --> 00:43:42.207 Omer! Omer, wait! Omer! 00:43:43.007 --> 00:43:43.891 Omer,wait up! 00:43:44.675 --> 00:43:46.232 Wait, enough with the stupidity, ya! 00:43:46.873 --> 00:43:51.404 Let me go, brother! I will go and catch his throat and learn where this guy is! 00:43:51.404 --> 00:43:55.067 Brother, how do you know that Husseyin Abi knows where he is? 00:43:55.067 --> 00:43:56.585 How do you know he doesn't know? 00:43:57.245 --> 00:43:59.150 Omer, look, you're in shock! 00:43:59.410 --> 00:44:02.317 Fine, you worry about Elif, I understand you. 00:44:02.317 --> 00:44:03.405 But don't do it! 00:44:03.597 --> 00:44:06.997 You know that when we act, driven by anger, things get worse. 00:44:06.997 --> 00:44:09.611 They kidnapped the woman I love. Do you understand? 00:44:09.611 --> 00:44:11.265 They kidnapped the woman I love! 00:44:11.393 --> 00:44:14.491 They threaten to kill her, how do you expect me to be calm? 00:44:14.491 --> 00:44:17.833 If you don't want to make a mistake, you will calm down, brother! 00:44:17.833 --> 00:44:19.947 Look, Husseyin Demir is not a stupid man! 00:44:19.947 --> 00:44:24.771 If he senses you suspect him, he will start acting cautiously and we will lose our chance to catch them. 00:44:26.713 --> 00:44:31.212 In this moment, my only problem is Elif! I don't care about anything else! 00:44:32.043 --> 00:44:35.139 Even if a hair falls from her hair, I could not live! 00:44:38.823 --> 00:44:40.867 Ya, Omer, brother, what can you achieve with this? 00:44:40.867 --> 00:44:43.312 You don't think he will tell you the place? Omer! 00:44:52.727 --> 00:44:56.128 Take your hands off! Take them off! Take them off! 00:45:31.390 --> 00:45:34.433 This beautiful picture should be completed! 00:45:34.433 --> 00:45:37.238 I want a grandson immediately! 00:45:37.238 --> 00:45:42.121 A child will bond you forever and will bring joy and prosperity into our home! 00:45:43.821 --> 00:45:49.253 We will have beautiful daughters like Nilufer. But when we want this! 00:45:49.789 --> 00:45:56.331 Fine, a daughter is fine as well, but this family needs one more beautiful son like yourself. 00:45:56.331 --> 00:46:01.673 It is hard to be a son in the Dundars. They have many responsibilities. No need for this! 00:46:04.676 --> 00:46:09.166 Mr. Tayyar, your telephone was in your office. Someone is calling. 00:46:11.911 --> 00:46:13.779 Who is looking for me in this hour? 00:46:13.779 --> 00:46:16.334 Let's look and see. Hello? 00:46:16.334 --> 00:46:18.724 I bothered you, father Tayyar. 00:46:22.964 --> 00:46:26.751 Yestreday was the first day, today the second and you call me a father already ? 00:46:27.085 --> 00:46:31.897 Yes, it happened like this! But if we are to connect to someone, we do it all the way, father! 00:46:31.897 --> 00:46:38.588 But me and Arif, without your permission, completed a job. I don't know if you will like it. 00:46:38.588 --> 00:46:40.271 Let's hope I will like it. 00:46:40.271 --> 00:46:46.725 We kidnapped Elif Denizer, the one that disrespected you! She is with me now. 00:46:46.725 --> 00:46:55.043 When I told you to help each other with Arif, I didn't tell you to kidnap the girl! 00:46:58.245 --> 00:47:00.012 Look, today I searched for some gifts for you. 00:47:00.012 --> 00:47:03.053 I took pictures, let's see which ones you will like. 00:47:09.666 --> 00:47:11.113 For example, this is lovely! 00:47:13.727 --> 00:47:17.137 I ran out of tea, I will go make some, do you want me to bring some for you as well? 00:47:17.237 --> 00:47:18.705 Just call and they will bring some. 00:47:19.305 --> 00:47:21.846 Isn't this my home as well? 00:47:21.846 --> 00:47:24.419 Should I do things the way I like them? 00:47:25.048 --> 00:47:26.325 Do them, beautiful, do them! 00:47:33.478 --> 00:47:35.877 If they have this one here in white color, I would love it. 00:47:35.877 --> 00:47:38.938 If they don't, they will find a way to do it. 00:47:39.152 --> 00:47:40.838 My wife has chosen her present. 00:47:51.758 --> 00:47:53.341 What did you do, my lion? 00:47:53.341 --> 00:47:55.980 Was that what we agreed on? 00:47:56.244 --> 00:47:57.879 The man took my son, father Tayyar! 00:47:57.879 --> 00:48:00.977 My wife and my son are with him. We don't buy such things! 00:48:01.040 --> 00:48:03.829 We are not such empty headed men, father! 00:48:05.061 --> 00:48:09.544 If this Omer doesn't bring my wife and son back, if only he dares, 00:48:09.544 --> 00:48:12.751 Then he will put his fiancee in the black soil with his own hands! 00:48:12.751 --> 00:48:14.364 I am not joking, father! 00:48:14.364 --> 00:48:16.181 Noone is joking. 00:48:16.181 --> 00:48:19.010 Now calm down and tell me about your plan. 00:48:19.566 --> 00:48:21.046 We will make a switch. 00:48:21.046 --> 00:48:27.827 This actor-comisar will bring me my wife and child and I will give his fiancee back. 00:48:28.245 --> 00:48:31.730 Without my knowledge, you won't even take a breath! 00:48:35.315 --> 00:48:38.853 Omer Demir is not such an easy issue, as you consider him to be. 00:48:38.853 --> 00:48:40.853 He is a very unpredictable man. 00:48:40.941 --> 00:48:47.253 Only I can deal with him. Listen, I will know about every step you make! 00:48:47.934 --> 00:48:49.671 Good evening to you as well! 00:49:03.818 --> 00:49:06.547 Mom, is this our new house? 00:49:06.547 --> 00:49:08.112 For a short time, dear. 00:49:08.165 --> 00:49:10.177 After we will move into a very beautiful house. 00:49:10.177 --> 00:49:12.247 And we will live together, the two of us. 00:49:14.247 --> 00:49:18.291 We will not separate again, you will never leave me , right, mom? 00:49:18.291 --> 00:49:19.993 I never left you! 00:49:19.993 --> 00:49:21.696 But you were gone. 00:49:24.311 --> 00:49:26.951 It was necessary to be this way, but now everything is over. 00:49:27.592 --> 00:49:29.250 Where is daddy? 00:49:29.250 --> 00:49:33.729 He will not be coming, because he doesn't deserve to live with us. 00:49:33.729 --> 00:49:35.904 He better not come, because he saddened me a lot. 00:49:35.904 --> 00:49:39.692 I wanted you to come to me, but he didn't allow it and said some very bad things about you. 00:49:42.480 --> 00:49:43.820 It is over, my love, over! 00:49:43.820 --> 00:49:46.991 From now on we will never separate again, do you understand? 00:49:50.030 --> 00:49:51.999 Ipek, I must be going. 00:49:51.999 --> 00:49:57.421 I put two men in front of the door, our best trusted men in the police station. They will protect you until the switch. 00:50:04.098 --> 00:50:06.540 Before you go to bed, do you want to watch some cartoons? 00:50:06.540 --> 00:50:07.220 Yes, I do! 00:50:07.492 --> 00:50:09.397 But forst put you pajama on! 00:50:09.663 --> 00:50:10.343 Let's see! 00:50:10.830 --> 00:50:13.060 Give one kiss to me too, right? 00:50:18.814 --> 00:50:20.690 Ok, ok, wait a bit! Let me see your cheeks! 00:50:20.890 --> 00:50:22.398 It seems his cheeks are quite warm. 00:50:27.474 --> 00:50:28.563 His temperature is raising. 00:50:28.642 --> 00:50:29.797 Shall we go to the doctor? 00:50:29.797 --> 00:50:31.617 No, no need, I will deal with this. 00:50:31.617 --> 00:50:34.762 Come on, Yagiz, the room is here. Run! 00:50:41.641 --> 00:50:43.516 Really, will there be a switch, Pelin? 00:50:43.516 --> 00:50:46.174 Look, Ipek, we will do everything possible. 00:50:46.577 --> 00:50:49.432 If we manage to find Elif before the deadline, there will be no switch. 00:50:49.932 --> 00:50:52.868 You know this is impossible, right? 00:50:53.060 --> 00:50:55.828 Ipek, why are you so pessimistic? 00:50:58.540 --> 00:51:00.843 Ya, the best this man can do is hide. 00:51:00.843 --> 00:51:03.399 You know, I have been looking for him for months. 00:51:03.399 --> 00:51:06.088 It is impossible to find his location for 24 hours! 00:51:06.088 --> 00:51:10.507 We will find him, Ipek! The way we found Yagiz, we will find Serhat and save Elif. 00:51:10.613 --> 00:51:12.898 We have no intention of giving you both to this man. 00:51:15.220 --> 00:51:16.661 Fine, and Omer? What is he thinking? 00:51:16.661 --> 00:51:21.223 The woman he loves is in the hands of that maniac. 00:51:23.030 --> 00:51:25.507 What if, like a last option out of this, he gives us back? 00:51:27.285 --> 00:51:32.248 This is the last option. Ipek, we must try and understand Omer, cut him some slack! 00:51:32.248 --> 00:51:36.380 In the end of all ends, Serhat wouldn't hurt you, but we can't know what he could do to Elif. 00:51:37.930 --> 00:51:41.423 In my opinion, we must rule this last option out of the possibilities, Pelin. 00:51:41.760 --> 00:51:44.246 Because I won't allow Yagiz to take part in this exchange! 00:51:45.460 --> 00:51:47.522 Now I must put him to sleep, see you later. 00:52:14.621 --> 00:52:19.942 Ya, Mrs. Aunt, you are looking at these results comstantly, but they won't change, let me tell you. 00:52:19.942 --> 00:52:22.512 Accept the biiter truth already, I did. 00:52:22.512 --> 00:52:25.813 Unfortunately, Ipek's child is not Omer's. 00:52:28.128 --> 00:52:33.434 I am looking at you, Mr. Husseyin, and I see that you are very pleased with this situation, mashallah! 00:52:33.434 --> 00:52:35.586 Pleased? How would I be pleased, ya! 00:52:36.306 --> 00:52:38.197 I want the same you want. 00:52:38.197 --> 00:52:43.477 I want to separate Omer and Elif too. But you see, it doesn't work. What do we do now? 00:52:43.477 --> 00:52:44.429 What do we do? 00:52:46.052 --> 00:52:47.004 We will think. 00:52:48.543 --> 00:52:52.059 We will make a plan. Together. 00:52:53.356 --> 00:52:54.770 Ya, what else? 00:52:55.221 --> 00:52:57.632 We gave the engagement picture into Elif's hands, 00:52:57.632 --> 00:52:59.779 She made a fight or two and then this was it! Over! 00:53:00.072 --> 00:53:04.373 Ipek is everyday under their noses, but they are still very happy! 00:53:05.418 --> 00:53:11.373 You told me before and I didn't belive you. That their connection is very strong. 00:53:11.373 --> 00:53:14.029 You were right. It was like that. 00:53:14.444 --> 00:53:16.512 Unfortunately, it was like that. 00:53:16.512 --> 00:53:17.943 No, you wait, we will see this! 00:53:17.943 --> 00:53:21.235 All my life, I have never accepted defeat. 00:53:21.235 --> 00:53:24.802 And from now on, I don't intend to be defeated, never! 00:53:24.802 --> 00:53:27.661 I got so close to separating Omer and Elif! 00:53:27.661 --> 00:53:30.115 Do you think I will give this up now? 00:53:30.415 --> 00:53:32.739 Ok, but what will we do? How will we do it? 00:53:32.739 --> 00:53:36.532 I will find a way, don't worry! 00:53:39.325 --> 00:53:41.229 Ok, inshallah, you will do it. 00:53:41.229 --> 00:53:43.730 I have had enough of this tension. 00:53:43.730 --> 00:53:46.456 I am leaving, have a good evening. 00:54:27.110 --> 00:54:29.122 Where is this thing? 00:55:20.067 --> 00:55:21.714 Better be for good, Husseyin! 00:55:21.714 --> 00:55:23.043 Weren't you going to your work? 00:55:23.043 --> 00:55:26.004 I dropped something, this is why I came back. 00:55:31.564 --> 00:55:33.400 What are you looking for in this hour? 00:55:36.124 --> 00:55:39.621 Melike, look, there is this small thing that you put on the laptop. 00:55:39.621 --> 00:55:41.553 The one that Demet has as well, a plastic one. 00:55:41.653 --> 00:55:42.673 Did you see it? 00:55:43.071 --> 00:55:44.568 No, I haven't seen it. 00:55:49.137 --> 00:55:51.611 Woman, instead of sitting like this, begin searching for it! 00:55:58.353 --> 00:56:00.510 Husseyin, is this something important? 00:56:00.510 --> 00:56:03.523 What if you lost it at the department? 00:56:03.929 --> 00:56:05.739 On my way out, I took it with me. 00:56:05.739 --> 00:56:07.497 It must be somewhere here. 00:56:07.788 --> 00:56:09.081 But it is not here! 00:56:14.365 --> 00:56:17.501 Listen, Melike! Tell me the truth! 00:56:17.501 --> 00:56:23.255 Did you find it? If you found it and hid it somewhere, give it to me immediately! Immediately! 00:56:26.050 --> 00:56:29.135 What are these words, Husseyin? Why are you like this? 00:56:29.135 --> 00:56:31.060 Answer my question, woman! 00:56:31.060 --> 00:56:35.882 Did you find it and hid it somewhere? Where is it? Where is it? 00:56:38.752 --> 00:56:41.524 I swear I don't know! 00:56:45.631 --> 00:56:46.311 Say, Edem! 00:56:46.568 --> 00:56:48.036 Brother, where are you? 00:56:48.209 --> 00:56:50.363 I am calling you, and calling you and you don't pick up your phone! 00:56:50.363 --> 00:56:52.594 I am at home, son, I didn't hear it, why are you yelling like this? 00:56:52.594 --> 00:56:55.402 Ok, I'm coming. We will have a talk. 00:56:56.120 --> 00:56:57.481 We will have a talk! 00:57:23.521 --> 00:57:26.432 Listem, woman, don't tell me anything at all, just go to the kids'room! 00:57:26.432 --> 00:57:26.932 Go!GO 00:59:55.767 --> 00:59:58.884 Let it be for good, Edem, you came here very fast! Were you flying? 01:00:01.212 --> 01:00:02.505 What happened here? 01:00:03.458 --> 01:00:04.002 Nothing. 01:00:04.455 --> 01:00:08.475 I had one very precious for me rosary, I lost it. IT is what I'm looking for. 01:00:08.687 --> 01:00:10.574 What happened to you is the question? 01:00:10.574 --> 01:00:12.625 Who is this time, Arda or Pelin? 01:00:13.043 --> 01:00:15.220 Wait, let me guess. Is it Tolga? 01:00:19.387 --> 01:00:20.846 Elif was kidnapped! 01:00:21.481 --> 01:00:24.067 What? Who kidnapped her? 01:00:24.067 --> 01:00:25.962 Ipek's husband ' Serhat! 01:00:25.962 --> 01:00:27.875 What connection would this guy have to Elif? 01:00:27.875 --> 01:00:30.276 On the outside, this is Serhat's doing, but behind it are the tracks of Tayyar. 01:00:30.276 --> 01:00:32.589 Ah, what a dog! 01:00:35.297 --> 01:00:36.496 Are you sure, son? 01:00:38.338 --> 01:00:39.659 You didn't know? 01:00:39.659 --> 01:00:42.135 How would I know, son?If I knew, what business would I have at home? 01:00:42.187 --> 01:00:45.879 They didn't say it on the police radio from the department. How did they kidnap her? Where from? 01:00:45.879 --> 01:00:47.364 What business do you have at home now? 01:00:47.369 --> 01:00:48.515 Come on, let's go! 01:00:51.711 --> 01:00:54.813 Ya, so you didn't know? 01:00:56.678 --> 01:00:58.726 I thought you may have heard from somewhere. 01:01:02.954 --> 01:01:04.826 How would I know, Edem? 01:01:08.219 --> 01:01:14.076 Brother, even if only a hair comes off Elif's head, I will find that man and tear him into pieces! 01:01:14.076 --> 01:01:18.774 And Serhat, and Tayyar and the one helping them, I would kill them all! 01:01:20.752 --> 01:01:22.003 You know that, right? 01:01:25.331 --> 01:01:26.205 Don't worry, son! 01:01:26.205 --> 01:01:28.346 Before you, I will tear them into pieces. 01:01:28.346 --> 01:01:30.006 Then do something good for me, brother! 01:01:31.259 --> 01:01:35.884 Tell whoever is concerned about my intentions, so they don't meddle in my feet! 01:01:42.910 --> 01:01:46.895 What do you want to say, Edem? Are you hinting on something? 01:01:46.895 --> 01:01:49.559 No, I am not hinting on anything! 01:01:49.559 --> 01:01:51.544 I am just saying you tell them about my intentions! 01:01:52.514 --> 01:01:56.228 What are you planning! Spit it out! 01:01:56.228 --> 01:01:57.841 Whom should I tell this? 01:01:57.841 --> 01:02:02.790 I am saying, brother, because you wouldn't have dealt with them, 01:02:02.790 --> 01:02:05.479 So you tell this to Ali, who has! 01:02:08.066 --> 01:02:10.727 What were you thinking I meant? 01:02:11.088 --> 01:02:17.938 You should have said Ali, son! How would I know, you are looking me straight in the eyes and attacking me! 01:02:18.269 --> 01:02:23.537 Whatever. Don't you worry, son. We will save Elif. 01:02:23.537 --> 01:02:24.974 Now it's not the time for small talk. Come and' 01:02:24.974 --> 01:02:26.202 You have some rest, brother! 01:02:27.818 --> 01:02:29.277 Tomorrow you will deal with it. 01:02:29.310 --> 01:02:30.399 One minute, one minute! 01:02:30.399 --> 01:02:31.395 I can't sit at home like this. 01:02:33.095 --> 01:02:34.296 Don't come, brother! 01:02:36.431 --> 01:02:37.811 Don't come! 01:02:50.980 --> 01:02:53.339 Buddy, we must follow my brother. 01:02:53.503 --> 01:02:54.737 Fine, brother, I will do that. 01:02:55.259 --> 01:02:59.364 I need you. Tell Tolga to leave whatever he's doing and to come in front of our house on shift. 01:02:59.364 --> 01:03:04.301 My brother will leave after a while. We must follow him, understand? 01:03:04.301 --> 01:03:09.320 Let's see the stone I threw, how many birds will scare away. Understood. 01:03:17.931 --> 01:03:22.424 Brother, what do you think you are doing? Weren't you supposed to put the fire off? Ha? 01:03:22.424 --> 01:03:28.066 Omer will burst like a volcano any moment now! How will you stop this Omer? 01:03:28.066 --> 01:03:30.518 It's not what you think it is. 01:03:30.518 --> 01:03:38.067 Listen, if you want to save your life, Elif must n=be in her house first thing in the morning! Did you understand? 01:03:38.067 --> 01:03:41.839 We both should worry about our lives. We both will go together to the place we are going to. 01:03:41.839 --> 01:03:42.995 Now stop nagging! 01:03:43.021 --> 01:03:45.036 I am going to the warehouse, Ali is coming as well. 01:03:45.036 --> 01:03:47.467 You come too, so we can talk normally. Come on! 01:03:51.983 --> 01:03:55.981 Every breath you take be damned, you jerk! 01:04:19.428 --> 01:04:22.033 Husseyin, I looked everywhere, it's not here. 01:04:22.033 --> 01:04:24.444 You must have dropped it some other place. 01:04:24.444 --> 01:04:26.263 Hey, God, help me, ya! 01:04:26.263 --> 01:04:28.259 The problems on my head are not one or two! 01:04:28.259 --> 01:04:30.743 Husseyin, you are going to the department to look for the thing? 01:04:30.743 --> 01:04:33.977 Elif was kidnapped, girl, this is why I'm going to the department! 01:04:33.977 --> 01:04:35.611 Who kidnapped her? 01:04:35.611 --> 01:04:38.736 Ipek's ex husband, the dog Serhat! 01:04:54.097 --> 01:04:54.955 Oh, is that you. 01:04:54.955 --> 01:04:56.096 I was going to the department, 01:04:57.189 --> 01:04:58.722 I got worried for you and came to see. 01:04:58.722 --> 01:05:00.695 We are ok. Come in. 01:05:06.010 --> 01:05:07.909 How's the little one? 01:05:07.909 --> 01:05:12.209 He is fine, his temperature began rising, but I bathed him in lukewarm water. 01:05:12.209 --> 01:05:13.932 Is that so? Shall we take him to the doctor? 01:05:13.932 --> 01:05:14.432 No, no! 01:05:14.906 --> 01:05:20.262 I sent some colleagues for a medicine, they brought it to me. When I give it to him, nothing will be left. 01:05:20.859 --> 01:05:22.435 Uncle Superman! 01:05:22.435 --> 01:05:25.528 Come, let's see here! Hop! Let's see! 01:05:25.528 --> 01:05:29.524 My hero will tell me now where this temperature came from now? Ha? 01:05:30.624 --> 01:05:33.767 Does such a thing suit you, ha? Does it? 01:05:34.395 --> 01:05:37.950 I understand you are a fan of Besiktas, your uncle Arda told me. 01:05:37.950 --> 01:05:41.563 Get well and I will take you to a game. 01:05:41.563 --> 01:05:42.063 Really? 01:05:42.612 --> 01:05:43.112 Really. 01:05:43.675 --> 01:05:46.697 I am already well, right, mom? My temperature is not high. 01:05:46.697 --> 01:05:49.614 If you don't believe me, mom will measure it again. 01:05:51.041 --> 01:05:53.040 You must drink your medicine as well. 01:05:53.040 --> 01:05:54.401 But it is so bitter! 01:05:54.556 --> 01:06:02.347 Is this your medicine? This is not right, and does not suit an eagle as big as you are! 01:06:02.347 --> 01:06:08.338 Uncle Superman, I am really fine. Let's go to the game tomorrow! My dad didn't take me, at least you do! 01:06:11.945 --> 01:06:13.741 Open your mouth, let's see! 01:06:13.741 --> 01:06:15.546 If you drink that, we will think about it. 01:06:16.539 --> 01:06:19.061 Open!!!Let's see, you black eagle! 01:06:21.750 --> 01:06:24.175 Bravo, bravo! 01:06:24.175 --> 01:06:28.718 Give me five! One more time! Come, come here! 01:06:28.718 --> 01:06:30.147 Well done, well done! 01:06:33.803 --> 01:06:35.916 Come on, Yagiz, let's go to the other room! 01:06:37.316 --> 01:06:38.677 Take my toy as well. 01:06:38.924 --> 01:06:40.217 Ok, I will take it. 01:06:42.131 --> 01:06:43.714 Coming right away. 01:06:50.224 --> 01:06:53.465 Ipek, I must go to the department, because I have an emergency. 01:06:53.845 --> 01:06:55.546 But I must talk with you. 01:06:56.611 --> 01:06:58.092 Is there some development? 01:06:58.092 --> 01:07:03.365 No, but it will. You probably have a million questions in your head. 01:07:03.365 --> 01:07:07.855 I won't use you or Yagiz for the exchange! Be at ease about this. 01:07:08.385 --> 01:07:12.446 I will find Elif and I won't give you to that man! 01:07:13.146 --> 01:07:13.962 Don't worry! 01:07:15.144 --> 01:07:17.863 But you don't act on yourself without my knowledge, understand? 01:07:18.850 --> 01:07:20.347 Did you talk to Pelin? 01:07:20.791 --> 01:07:23.035 Did she tell you I am not giving any permission for this? 01:07:23.282 --> 01:07:24.524 I didn't speak to anyone. 01:07:26.028 --> 01:07:29.233 And I know you so well, I know what you are thinking. 01:07:31.233 --> 01:07:33.806 You are such a wonderful man, you know this, right? 01:07:35.102 --> 01:07:37.143 I don't deserve these words until I find Elif! 01:07:39.464 --> 01:07:40.757 You will find Elif! 01:07:41.352 --> 01:07:42.032 Inshallah! 01:07:45.614 --> 01:07:48.097 I must go! Be careful! 01:07:49.079 --> 01:07:50.639 And kiss the black eagle for me. 01:07:50.639 --> 01:07:51.139 Ok. 01:08:54.264 --> 01:08:55.461 What are you doing? 01:08:55.461 --> 01:08:57.859 You are driving after me for an hour already! Are you following me? 01:08:57.859 --> 01:09:01.068 No, boss, how would I be following you! I am going home! 01:09:01.068 --> 01:09:03.606 Was your home around here? 01:09:03.606 --> 01:09:06.510 Yes, I moved in recently. 01:09:06.510 --> 01:09:13.685 Tell this Arda not to make me angry, so he won't make me f*** his whole family! 01:09:13.685 --> 01:09:16.488 I didn't understand anything, boss. 01:09:16.488 --> 01:09:19.718 Why are you angry at Arda now? 01:09:21.518 --> 01:09:23.763 You tell him, he will understand. 01:09:26.301 --> 01:09:28.974 Now, you go home, or some other place, but get lost! 01:09:39.761 --> 01:09:40.372 Dear God! 01:09:44.464 --> 01:09:47.760 Devrem, Husseyin abi caught me! 01:09:50.643 --> 01:09:51.260 Fine! 01:09:59.923 --> 01:10:00.875 Come on! Hell! 01:10:51.345 --> 01:10:54.884 What is going on here? What are you doing? 01:11:01.107 --> 01:11:05.328 Stretch your hands! Stretch your hands! 01:11:14.605 --> 01:11:19.375 Vay, vay! Look at what we have here! 01:11:21.984 --> 01:11:25.904 You think you can escape with this thing? Ha? 01:11:26.300 --> 01:11:28.986 Shall I take your eye out now? Shall I? 01:11:38.125 --> 01:11:42.245 You think that you will trick me with your small brain? Is that so? 01:11:42.245 --> 01:11:45.646 Just who do you think you are, some highlife rose! 01:11:48.035 --> 01:11:51.870 Look what we had here! 01:11:58.849 --> 01:11:59.715 Nice! 01:12:01.999 --> 01:12:05.325 Don't you dare move around like this anymore! 01:12:05.325 --> 01:12:09.288 I swear I will make you pay dearly for this. Do you understand? 01:12:09.288 --> 01:12:14.443 Not only your brain, but I will take you life as well! Understood? 01:12:50.323 --> 01:12:52.172 Fix these colors on the screen some, Pelo. 01:12:52.909 --> 01:12:53.725 As you wish. 01:12:57.650 --> 01:12:59.007 Did the pictures come? 01:12:59.007 --> 01:13:00.983 They did, come on in. 01:13:03.032 --> 01:13:06.977 Bravo, devrem, bravo. You came here right away! 01:13:07.720 --> 01:13:09.224 Thank you for staying with Ipek. 01:13:09.224 --> 01:13:11.044 I couldn't stay with my arms crossed, Omer! 01:13:11.044 --> 01:13:14.519 Many people are with Ipek, and she can protect herself. 01:13:15.658 --> 01:13:19.151 Look, this is the place we found the signal from Elif's mobile. 01:13:19.151 --> 01:13:20.035 Where was it? 01:13:20.397 --> 01:13:24.520 On the Yenikoy shore! Look how worried she is looking! 01:14:31.188 --> 01:14:33.057 Did you follow the bus, brother? 01:14:33.057 --> 01:14:36.576 We did, it entered an autopark and then his tracks are lost. 01:14:36.576 --> 01:14:38.484 Most probably they took another car from there. 01:14:38.484 --> 01:14:40.787 Fine, wasn't there anyone who saw anything? 01:14:40.787 --> 01:14:44.657 There was, there was, but no one wants to interfere! 01:14:48.551 --> 01:14:51.129 Then, let's call this Arif and interrogate him! 01:14:51.129 --> 01:14:53.502 Let's see what he will tell us. 01:14:54.365 --> 01:14:55.824 Arif isn't here, devrem. 01:14:58.049 --> 01:15:03.242 How come? Did you take him somewhere else? 01:15:07.855 --> 01:15:09.207 No, we didn't. 01:15:11.046 --> 01:15:14.852 Arif escaped Tolga's people! 01:15:25.725 --> 01:15:36.725 Tolga? Tolga! How can an ordinary man escape police officers? Weren't they your most trusted people? 01:15:37.000 --> 01:15:42.000 Abi... We were holding Arif locked up elsewhere, so that no one at the station hears about that. 01:15:42.073 --> 01:15:49.073 Then someone heard! - Omer! Enough, calm down! 01:15:49.090 --> 01:15:55.090 It's obvious he got help from outside. I'm already used to it. 01:15:55.465 --> 01:16:02.665 Now it's clear what Serhat has been doing. Arif told him we were going to take the child. 01:16:03.800 --> 01:16:05.800 Then he found Elif – he only knows how. 01:16:06.015 --> 01:16:10.015 While we were saving Yagiz, he was out to get Elif. 01:16:11.180 --> 01:16:20.180 Abi, break my head if you like, you would be right to, but there was really nothing I could do. I'm so sorry! 01:16:21.810 --> 01:16:28.810 Omer... Omer! Stop. Don't be like that! Omer! We need to talk. 01:16:29.340 --> 01:16:31.340 Who is it? 01:16:33.135 --> 01:16:37.135 Unknown ID... It may be Serhat. 01:16:43.410 --> 01:16:45.410 Hurry! 01:16:46.675 --> 01:16:48.975 Is it Serhat? - Possibly. 01:16:49.600 --> 01:16:51.600 Are you ready? - One second. 01:16:57.185 --> 01:16:58.685 Hello? 01:16:58.785 --> 01:17:07.385 Mister Omer, bring my wife and son tomorrow night at 10 pm at the old railway station. And come alone! 01:17:07.425 --> 01:17:12.425 Don't bring any of your schoolmates or I'll kill Elif in front of your eyes. 01:17:12.890 --> 01:17:22.890 Give the phone to Elif. Look, if you don't want me to hang up, give the phone to Elif. 01:17:25.020 --> 01:17:34.020 Serhat! Serhat! Don't touch Elif! Don't touch her! 01:17:34.335 --> 01:17:36.335 Don't touch her! 01:17:36.485 --> 01:17:45.385 Don't worry, you beloved and I get along so well. We get closer by every minute. 01:17:45.418 --> 01:17:51.018 We're getting to know each other. -I'll kill you. I'll kill you! 01:17:51.100 --> 01:17:55.100 You'll pay for everything. I'll make you sorry. I'll make you miserable. 01:17:55.430 --> 01:17:57.430 I'll be your punishment, know that! 01:18:01.838 --> 01:18:05.838 Don't even think of blowing this out! 01:18:09.610 --> 01:18:14.610 Omer! - Elif! Elif, are you alright? 01:18:16.510 --> 01:18:22.510 Commissar! - I'm listening to you Elif! 01:18:23.646 --> 01:18:31.646 We had to meet with the broker tomorrow. Don't forget about it, okay? We were going to give him the deposit. 01:18:31.685 --> 01:18:35.005 If you miss the deal I'll never forgive you! 01:18:35.030 --> 01:18:41.030 Okay, Elif, don't worry. I'll start the repair works. Everything will be ready by next week. 01:18:43.573 --> 01:18:52.573 You remember how angry I was when you were questioning Bahar? Forgive me, my love, please! I'm so sorry! 01:18:52.910 --> 01:18:54.610 "Did you go over a bridge?" 01:18:54.675 --> 01:18:58.675 "You'd feel it by the car ride, it feels different. Did you feel anything?" 01:18:59.023 --> 01:19:01.123 I felt it too! 01:19:04.285 --> 01:19:18.285 You got tickets for a concert. Next to the stadium. Don't forget, okay? 01:19:24.620 --> 01:19:28.620 What a traffic at this time! - There is a match, Abi 01:19:28.770 --> 01:19:33.070 Son, take another road; here on the right 01:19:33.606 --> 01:19:35.606 One more thing. 01:19:37.996 --> 01:19:45.996 It smells like oranges. Got it? Oranges! 01:19:48.550 --> 01:19:50.550 Walk! Walk! 01:20:06.255 --> 01:20:11.255 Elif, hold on! I love you so much! 01:20:11.795 --> 01:20:18.745 Don't be afraid! I'm not afraid. No one can break us up commissar! 01:20:18.775 --> 01:20:23.775 I love you. - What's going on? Amore-mamore... 01:20:25.750 --> 01:20:33.550 Don't you forget mister Omer – tomorrow at 10 at the old station! If you play games, you'll pay for it! 01:20:33.615 --> 01:20:39.615 Don't worry. Don't worry, I'll see you there. 01:20:43.000 --> 01:20:46.030 Did you intercept the signal? - There's no signal! I don't understand! 01:20:46.100 --> 01:20:50.800 Abi, didn't we find him the last time? Why isn't there a signal this time? 01:20:50.870 --> 01:20:57.870 Because, brother, this guy is much smarter than we thought! Tayyar is behind him. 01:20:58.095 --> 01:21:04.795 Forget about the signal now. Elif gave us tips. It will help us even despite the lack of signal. 01:21:04.890 --> 01:21:06.090 What tips? 01:21:06.130 --> 01:21:12.130 They probably went over the bridge. The place is near the stadium. She said she had smelled oranges. 01:21:13.055 --> 01:21:18.655 There must be a warehouse nearby. Find all possible places in the area. 01:21:18.743 --> 01:21:22.543 Okay. I'll take the warehouses. My love, you take the rest. 01:21:22.580 --> 01:21:28.580 I've already started! - I'll see what else is there. 01:21:28.850 --> 01:21:33.250 Elif learned quite a lot of things about police work! Shall we hire her? 01:21:33.290 --> 01:21:39.290 Well, she has been Omer's student. - Let's see. God loves the hard-working. 01:21:40.260 --> 01:21:43.460 Tolga, I'll help you. 01:22:09.150 --> 01:22:19.150 Son, why did you let her talk if you didn't understand? Didn't I tell you to be careful? 01:22:25.730 --> 01:22:31.030 I didn't say anything! Only that I miss him and love him very much! That's all! 01:22:31.090 --> 01:22:36.090 I'll show you! But first I'll punish this fool. 01:22:41.650 --> 01:22:45.650 Leave him! Leave him! 01:23:17.965 --> 01:23:19.965 Clean that! 01:23:38.090 --> 01:23:42.090 May God punish you Huseyin! How could you lose the USB key?! 01:23:42.145 --> 01:23:48.645 It's gone! I turned the house upside down. I was looking for it when Omer came. He said Elif had been kidnapped. 01:23:48.680 --> 01:23:53.680 Removing all traces cost a man's life. Are you a fool? 01:23:54.710 --> 01:24:00.710 So incompetent! He lost the most important clue, and that psycho Serhat kidnapped Elif! 01:24:02.186 --> 01:24:06.886 Omer Demir is going around like crazy! What do you think to do, my friend? 01:24:06.965 --> 01:24:09.565 How will you get out of this mess? 01:24:09.585 --> 01:24:16.085 You'll tell Serhat to let the girl go! Then Omer will calm down. In the meantime, I'll find the USB key. 01:24:16.135 --> 01:24:18.135 You'll find it, my as*! 01:24:21.185 --> 01:24:25.185 Only Elif's death would save you, my friend! 01:24:34.595 --> 01:24:36.595 Rubbish! 01:24:36.615 --> 01:24:41.615 You are one of God's chosen ones. The opportunity came straight to you. 01:24:42.935 --> 01:24:49.935 While Elif is in Serhat's hands, who will die? 01:24:51.808 --> 01:25:02.808 Omer will be lost, he'll go after Serhat. He'll forget about us. Then we'll be free. 01:25:04.665 --> 01:25:06.665 It's a sure thing. 01:25:08.486 --> 01:25:12.786 If one hair falls off the girl's head, I'll kill you both! I'll kill you both! 01:25:12.885 --> 01:25:17.885 Think Huseyin! If Elif dies, this will put an end to all our problems. 01:25:19.015 --> 01:25:24.015 But no! You let emotion get the best of you again. I've told you this before, I'll tell you again. 01:25:24.160 --> 01:25:28.660 You are good for nothing, you're just a clown! 01:25:29.650 --> 01:25:36.650 This clown will show you one day! You'll see Tayyar! 01:26:08.350 --> 01:26:12.050 We've been searching a 30-km range. It's searching for a needle in a haystack again! 01:26:12.120 --> 01:26:15.120 What can I do, Arda? What? What can I do, Bro?! 01:26:15.650 --> 01:26:19.250 The woman I love has been in that man's hands for hours! Should I sit down and wait? 01:26:19.310 --> 01:26:22.310 Is that what I said brother? Am I such an ox? 01:26:22.425 --> 01:26:28.425 Elif is my friend too, and my best friend's everything! We need to find another way. 01:26:29.896 --> 01:26:34.296 What Elif described are dozens of fruit warehouses! - And as many truck parks! 01:26:34.340 --> 01:26:37.340 The smell may have come from some truck! 01:26:37.505 --> 01:26:39.405 We cannot search like this the place. 01:26:39.495 --> 01:26:44.695 We'll search for it! I'll search for it whatever it costs me and I'll find Elif! 01:26:44.706 --> 01:26:46.706 If you want come, if you don't – stay! 01:26:48.168 --> 01:26:51.168 Where to? - To find Elif. 01:26:51.341 --> 01:26:55.241 How? I still haven't told you that I found the place. 01:26:55.250 --> 01:26:57.250 Did you find it? 01:26:57.575 --> 01:27:00.575 This Serhat has a cousin. Guess what his job is. 01:27:00.775 --> 01:27:04.715 Distribution! Here's the address! - This is it! 01:27:04.725 --> 01:27:08.325 Abi, my beloved is the best – from the Balkans to Middle Asia! 01:27:08.370 --> 01:27:12.370 Then let's hurry friends! Elif's waiting for me! 01:27:12.610 --> 01:27:16.610 Just don't forget your radios and weapons, okay? 01:27:19.526 --> 01:27:21.526 Where to, kiddos? 01:27:24.810 --> 01:27:29.810 You found Elif and wouldn't tell me? - We've just found a clue, Abi. 01:27:30.088 --> 01:27:34.488 Then let's go save my sister-in-law! - Abi, you don't have to be part of this. 01:27:34.530 --> 01:27:39.530 What are you talking about? How could I wait here when my sister-in-law is held somewhere? 01:27:40.135 --> 01:27:47.135 You lot are not experienced. What are you going to do? You need someone to lead you. Let's go. 01:27:51.675 --> 01:27:53.675 Weren't you going home? 01:27:57.806 --> 01:28:09.806 I called him abi. Is that a problem? - No, why should it be a problem? 01:28:43.853 --> 01:28:49.853 Come on, Omer! Come on, my love! Please, come! 01:28:54.528 --> 01:28:56.528 Come on... 01:29:35.970 --> 01:29:38.970 Buddy, what bone do you have to pick with Huseyin abi? 01:29:39.000 --> 01:29:44.000 I didn't want to ask but I couldn't stop myself. 01:29:45.645 --> 01:29:48.645 Leave it buddy, it's complicated. 01:30:12.418 --> 01:30:16.418 What is it, Abi? Whom will you tell about the operation? 01:30:17.860 --> 01:30:20.360 What are you saying boy? Whom would I tell? 01:30:20.490 --> 01:30:23.890 How would I know? You've been fiddling your phone all morning. 01:30:23.985 --> 01:30:27.485 Is there anyone else you need to tell besides the prosecutor? Have you forgotten? 01:30:27.515 --> 01:30:33.515 Oh come on! I've been using it for a rosary because of the stress. Don't start so early in the morning! 01:30:33.740 --> 01:30:37.740 That's all I'm saying abi. I was joking. 01:30:42.700 --> 01:30:47.700 You and your jokes in stressful situations... Very funny. Bravo! 01:32:01.965 --> 01:32:03.965 Pelo, check that way! 01:32:07.575 --> 01:32:09.675 Arda, look at the back! 01:32:14.306 --> 01:32:16.406 Abi, stay behind me! 01:32:38.075 --> 01:32:40.075 It's empty! 01:32:44.370 --> 01:32:46.370 It's clear at the back! 01:32:46.743 --> 01:32:48.743 It's clear, there's no one here. 01:32:57.250 --> 01:32:59.450 There's no one outside, Omer! 01:33:02.620 --> 01:33:04.620 What are you looking at? 01:33:23.993 --> 01:33:25.993 You think yourself so smart? 01:33:26.495 --> 01:33:32.495 If you thought I wouldn't get suspicious over your conversation with Elif, then you're very naive. 01:33:32.820 --> 01:33:38.820 No one can find me if I don't want it, Omer! Give up before it's not too late. 01:33:39.245 --> 01:33:46.005 You have less time left. Tonight at 10 at the station – bring my son. And my wife. 01:33:46.055 --> 01:33:58.055 If you dare do something like this again, I'll ditch your beloved in front of her house! 01:33:58.185 --> 01:34:02.185 Look around – there must be some clues left. 01:34:09.575 --> 01:34:14.575 Abi! Calm down brother, don't go nuts! 01:34:30.575 --> 01:34:39.575 Brother, we'll find her... - Leave me, Abi, don't touch me! Don't touch me! 01:35:42.463 --> 01:35:44.463 Tie her up! 01:35:53.768 --> 01:35:55.768 Get out! 01:36:07.373 --> 01:36:12.373 Look, I arranged an orthopedic mattress for you. You'll be comfortable. 01:36:17.456 --> 01:36:19.006 Morning! - Morning! 01:36:19.073 --> 01:36:25.473 Good morning, sweetheart! I've just sat down. - Did Elif come downstairs? 01:36:25.555 --> 01:36:28.855 She must be up. Huliya said she was not in her room. 01:36:28.925 --> 01:36:32.525 Good, she must have gone to the office already. 01:36:32.600 --> 01:36:34.600 Huliya, my coffee! 01:36:43.530 --> 01:36:46.430 Good morning, Nedret Hanim! - Good morning! 01:36:46.470 --> 01:36:50.470 Elvan hanim? I hope the news is good so early in the morning... 01:36:50.720 --> 01:36:54.920 We came to support you in this hard moment. 01:36:55.115 --> 01:37:00.615 Nedret abla, don't be upset! We are all one big family! 01:37:00.660 --> 01:37:08.260 I don't understand... What hard moment? Do you have a problem? 01:37:08.390 --> 01:37:16.000 Not us – you! As Omer's family, we came to show our support for you. 01:37:16.008 --> 01:37:20.908 For heaven's sake, say what you have to say! What's going on? 01:37:20.990 --> 01:37:24.990 Elif has been kidnapped... 01:37:25.310 --> 01:37:32.310 Actually, Ipek's ex husband kidnapped her. Haven't you heard? 01:38:23.360 --> 01:38:26.160 I'm giving you a headstart because I'm a gentleman. 01:38:26.235 --> 01:38:30.235 Just admit you're finding it hard to catch up with me. 01:38:38.168 --> 01:38:42.168 We were going to exercise... - We are... 01:38:42.245 --> 01:38:46.245 Okay, the weather is nice, let's jog. 01:38:55.290 --> 01:38:59.690 Won't you pick up? - Hello? 01:38:59.751 --> 01:39:02.751 Good morning. - Good morning. 01:39:03.345 --> 01:39:04.645 How are you? 01:39:04.705 --> 01:39:09.705 I... am busy now. Let's talk later, okay, Omer? 01:39:11.010 --> 01:39:15.010 Nilufer, do you have news from Elif? 01:39:15.613 --> 01:39:23.613 No. You know she gave up on me. You can call Asli if you like, she may know where she is. 01:39:29.835 --> 01:39:34.835 Nilufer? Don't go into anything adventurous, okay? - You too. 01:39:40.591 --> 01:39:42.791 Was that Omer? - No. 01:39:43.330 --> 01:39:48.330 You said "Omer"... - Then why are you asking, Fatih? 01:39:48.488 --> 01:39:51.788 Because I'm curious why he'd call my wife. 01:39:51.850 --> 01:39:57.850 He's trying to reconcile me and my sisters. So he'll be calling pretty often. Do make this a problem. 01:39:58.330 --> 01:40:02.530 Tell him to call me for anything related to you. 01:40:03.415 --> 01:40:12.415 If you don't tell him, I will. I speak his language. Deal? 01:40:18.413 --> 01:40:24.413 I've dreamed of walking along with you like this, hand in hand, without being embarrassed. 01:40:24.930 --> 01:40:29.930 And it happened today. Life, you are so wonderful. 01:41:02.005 --> 01:41:04.505 How are you doing? - We're dealing with it, Abi. 01:41:08.483 --> 01:41:12.183 Don't deal too long. 10 pm is pretty close now. 01:41:12.185 --> 01:41:15.685 We'll give them the boy and we'll get Elif back. Things will be fine. 01:41:15.710 --> 01:41:18.710 Give the boy to that psycho? 01:41:19.295 --> 01:41:21.595 To his father, Son. What would he do to him? 01:41:21.610 --> 01:41:26.610 A psycho, I say, a psycho! Who knows what a psycho would do? 01:41:26.970 --> 01:41:28.970 I won't give the boy to that man. 01:41:29.270 --> 01:41:34.270 Brother? Are you planning to take Elif without handing in the boy? 01:41:34.365 --> 01:41:36.365 Exactly, Chief! 01:41:37.630 --> 01:41:43.330 Okay, Son, you know best. But this is going to be hard. Risky. Think twice. 01:41:43.335 --> 01:41:48.335 I did. Don't you worry about it. 01:41:51.710 --> 01:41:58.710 Okay, Son. I just wanted to tell you what I think, as your big brother. The rest is up to you. 01:42:09.613 --> 01:42:12.613 Where is that USB drive? 01:42:26.740 --> 01:42:32.740 Come in. Leave the tea there. 01:43:16.523 --> 01:43:19.123 Ah, you did it again. May your tongue wither Melike! 01:43:19.155 --> 01:43:21.005 Mother, come on, they went inside already! 01:43:21.020 --> 01:43:25.220 Mother, this woman would not throw a scandal, right? Omer would get very upset. 01:43:25.280 --> 01:43:27.280 Ah Meilke, what did you do again! 01:43:27.575 --> 01:43:29.875 I didn't know things would turn out this way either, my girl. 01:43:29.990 --> 01:43:32.990 Come on, let's hurry! 01:43:39.436 --> 01:43:41.436 What are they doing here? 01:43:42.796 --> 01:43:44.796 You can take these away. 01:43:46.518 --> 01:43:54.518 Where's my girl? Eh? Where's my girl? - How did you find out, Nedret hanim? 01:43:54.735 --> 01:43:59.935 You dare ask how? My girl has been kidnapped and you didn't tell me? 01:44:00.390 --> 01:44:03.690 What right do you have to keep it away? What right?! 01:44:03.705 --> 01:44:05.125 Auntie Hanim, don't do this! 01:44:05.155 --> 01:44:13.155 Nedret hanim, I didn't want to worry you. I'm going to find Elif no matter what. Trust me! 01:44:13.366 --> 01:44:16.666 How can I trust you? How? 01:44:16.728 --> 01:44:20.728 Whenever I trust you, a secret comes up! 01:44:21.155 --> 01:44:26.155 First came up your ex fiancee, and now her bandit husband! 01:44:26.450 --> 01:44:30.650 He kidnapped Elif. My girl's life in danger! 01:44:30.915 --> 01:44:37.615 I'm sure you're involved in this thing with Nilufer. Marrying that murderer! 01:44:37.660 --> 01:44:41.660 You know what? We thought you were a police officer. 01:44:41.671 --> 01:44:47.271 But you and everyone around you, and your family turned out to be phonies! 01:44:47.290 --> 01:44:50.590 Watch your mouth! - Girl, don't! 01:44:50.685 --> 01:44:54.885 Nedret Hanim, firstly, treat my family with respect! 01:44:54.925 --> 01:44:59.925 Secondly, you're right – we have a lot to talk about! 01:45:00.055 --> 01:45:02.855 But this is not the time and the place! 01:45:02.900 --> 01:45:06.700 First, we find Elif, then we'll talk about whatever you want to talk about. 01:45:06.800 --> 01:45:11.800 Great, really great! Now you're sending me away, is that it? 01:45:11.870 --> 01:45:12.800 That's not what I'm saying. 01:45:12.830 --> 01:45:15.990 Shut up! I got what you meant! 01:45:16.155 --> 01:45:20.155 Just see what I will do. 01:45:32.015 --> 01:45:36.215 It's all because of you, right? You couldn't stop yourself and went to tell her? 01:45:36.310 --> 01:45:39.510 Good God, what have I done? It would be wrong to keep silent. 01:45:39.595 --> 01:45:41.195 Shut up! - Leave her alone! 01:45:41.270 --> 01:45:46.270 We meant well, we went to show our support. How could we know they didn't know? 01:45:46.570 --> 01:45:48.770 Come on, Abi, we have work to do. 01:45:48.870 --> 01:45:55.870 Melike, mother, go home. I'll call you. - Okay, son, okay. 01:45:57.635 --> 01:46:03.335 I'll pray for Elif. You'll find her safe and sound! 01:46:03.423 --> 01:46:05.423 I hope so! 01:46:08.695 --> 01:46:10.695 See you later, Omer. 01:46:20.460 --> 01:46:23.660 I'll use the shower upstairs. You use the one in our room. 01:46:23.715 --> 01:46:25.715 Okay, thanks 01:46:53.716 --> 01:46:54.916 Hello. 01:46:54.920 --> 01:47:02.620 What's up, my girl? Are you looking for Fatih? Weren't you two together? 01:47:02.771 --> 01:47:10.371 No, Daddy. You are usually at work at this time, so I decided to see if the maids were done. 01:47:10.390 --> 01:47:17.190 Thank you, my girl. I had some work to do, I did it. 01:47:17.270 --> 01:47:21.870 But I have bad news for you. I don't know if you would be interested to know that... 01:47:21.905 --> 01:47:29.905 What happened? - Elif has been kidnapped. 01:47:44.005 --> 01:47:47.155 Get up. Get up! 01:47:48.776 --> 01:47:56.776 Serhat abi wants to know if you want something. - I'm thirsty. 01:47:57.000 --> 01:47:59.900 Okay, I'll tell him. 01:48:00.295 --> 01:48:11.295 But you have to put this on. Don't be stubborn or he'd get angry and you'd have to forget about the water. 01:48:12.310 --> 01:48:14.510 How could I put it on with my hands cuffed? 01:48:14.580 --> 01:48:22.080 How insolent! Pray that I don't tell Serhat, or you're finished. He'd kill you. 01:48:22.153 --> 01:48:27.153 Put it on! I'm curious how you'll do it. 01:48:53.225 --> 01:48:55.225 What's up, buddy? 01:48:55.363 --> 01:48:59.993 Look, things are getting complicated. Tell that guy to let Elif go. 01:49:00.390 --> 01:49:05.390 You agreed to it Huseyin. I'm giving you a sure way to save yourself. 01:49:05.900 --> 01:49:11.200 Tayyar, I'm telling you Omer is beyond himself! He's trying to find everything about that man. 01:49:11.225 --> 01:49:18.205 He's looking for a way but if he doesn't find any, he has a plan. And his plan is not like your Serhat's plan, you get that? 01:49:18.210 --> 01:49:23.210 And what's mister Omer's plan? Come on, tell us. 01:49:27.636 --> 01:49:28.736 Hello? 01:49:28.775 --> 01:49:34.575 Look, there won't be an exchange tonight. Omer Demir is not going to bring your son. 01:49:34.581 --> 01:49:38.581 He's setting a trap for you. 01:49:46.285 --> 01:49:49.485 You really don't know anything? Please, tell me the truth! 01:49:49.505 --> 01:49:52.505 Nilufer, may God punish me if I knew something! 01:49:52.655 --> 01:49:55.255 I so want to believe you! 01:49:55.345 --> 01:50:05.345 Girl, believe me! I asked your father-in-law. Tayyar Dundar and I have nothing to do with this. 01:50:10.570 --> 01:50:12.570 I'm coming with you. 01:50:12.650 --> 01:50:17.070 No. Everyone is stressed anyway. You wait for me here. 01:50:26.451 --> 01:50:36.451 My niece Elif Denizer, whom I love like a daughter was kidnapped last night. 01:50:36.948 --> 01:50:57.268 If anyone has seen or sees her, or has seen something suspicious, please tell the police! 01:50:58.118 --> 01:51:01.418 Because we are desperate 01:51:01.425 --> 01:51:05.415 What is the kidnapper's purpose Nedret hanim? 01:51:05.718 --> 01:51:07.718 Asli, Auntie... 01:51:10.465 --> 01:51:14.465 What are you doing here? Do you have no shame to come here? 01:51:14.685 --> 01:51:16.685 This men... 01:51:18.435 --> 01:51:20.435 Stop the cameras! 01:51:21.371 --> 01:51:24.711 It's all because of you! Get out of here! 01:51:25.425 --> 01:51:28.375 - Asli, what does this have to do with me? - Of course it does! 01:51:28.410 --> 01:51:31.410 - I don't know anything, stop blaming me! - You shut up! 01:51:31.420 --> 01:51:39.420 Enough! Enough! What are you doing for God's sake? What are you doing? 01:51:39.725 --> 01:51:48.095 You sister was kidnapped! Shame on you! Shame on you! 01:51:48.885 --> 01:51:50.885 Auntie, tell her to go to her damned husband! 01:51:51.455 --> 01:51:53.255 Asli, enough!!! 01:51:53.350 --> 01:51:56.750 Am I not right? She gave up on us and now she's come to ask about us! 01:51:56.770 --> 01:51:59.770 We're no longer your family Nilufer! Get out of here! 01:52:03.045 --> 01:52:10.045 Auntie... Auntie please tell me something. Where was Elif? Don't you know anything? 01:52:10.250 --> 01:52:14.450 Why are you still here? Just looking at you makes me angrier! Get out of here, Nilufer, get out! 01:52:14.525 --> 01:52:18.525 Elif is my sister too, okay? I too love her, Asli! 01:52:20.155 --> 01:52:24.765 You're crazy, you should be locked up! Get out, Nilufer! 01:52:41.528 --> 01:52:44.908 - Let's go Fatih! - Nilufer, are you okay? 01:52:54.126 --> 01:52:55.536 Nilufer, what happened? 01:52:59.430 --> 01:53:02.850 Look, girl, I'm worried. Did they do anything to you? 01:53:03.280 --> 01:53:05.005 Did they do anything to you? 01:53:16.255 --> 01:53:17.060 Nilufer! 01:53:23.140 --> 01:53:25.836 Nilufer! Nilufer! 01:53:26.696 --> 01:53:29.142 - Nilufer! - Leave me, don't touch me! Leave me! 01:53:31.432 --> 01:53:34.108 The day you walked into my life, killed Nilufer! 01:53:34.728 --> 01:53:37.868 Whoever touches me, to me is a stranger! Even you! 01:53:38.988 --> 01:53:44.168 Nilufer, you're my destiny! Do you understand? 01:53:45.458 --> 01:53:53.030 The one I trust. You're my friend. The closest friend. You're my family. 01:53:57.534 --> 01:53:59.528 Nilufer, you're my everything. 01:54:05.778 --> 01:54:07.742 Let's go home. 01:54:20.564 --> 01:54:22.296 Yes, I want to start a process. 01:54:22.296 --> 01:54:26.448 I want to receive my heritage which belongs to me while my father is still alive. 01:54:26.948 --> 01:54:30.630 - What is the name of your father? - Tayyar Dundar 01:54:31.018 --> 01:54:34.038 - I don't understand! - Tayyar Dundar. 01:54:38.494 --> 01:54:41.014 Seems like, you're scared too. 01:54:41.048 --> 01:54:47.064 You're a typical lawyer who runs away the moment he hears my father's name. 01:54:47.070 --> 01:54:50.086 Don't get me wrong but your father is very influential man. 01:54:50.090 --> 01:54:53.090 Why don't you sit down and talk to him, instead of filing charges. 01:54:53.090 --> 01:54:55.790 Why don't you try to resolve things peacefully? 01:54:56.090 --> 01:54:59.092 Will you take the process or not? You tell me that first. 01:55:02.416 --> 01:55:04.012 I will take it. 01:55:05.020 --> 01:55:06.024 Mert! 01:55:07.014 --> 01:55:08.036 What is it mr. Levent? 01:55:08.044 --> 01:55:10.868 - Have you seen the news? - No, what news? 01:55:13.698 --> 01:55:16.242 - I will call you later. - Have a good day. 01:55:16.242 --> 01:55:17.438 Have a good day. 01:55:23.270 --> 01:55:24.038 This! 01:55:24.058 --> 01:55:29.002 After the news, that Elif Denizer was kidnapped last night, 01:55:29.012 --> 01:55:35.026 When we were making reportage with the family, we were witnesses of a family feud. 01:55:36.028 --> 01:55:40.090 - Please, friends! - Get out of this house! Get out of this house! 01:55:43.004 --> 01:55:52.074 In the middle of family secrets and feuds it was clear that the family is seeking help from citizens. 01:55:56.058 --> 01:55:58.012 Who is this now? 01:55:59.096 --> 01:56:04.024 Yes? ' There was no need for you to call the press. 01:56:04.032 --> 01:56:07.076 All I wanted was Omer Demir to give me my son back. 01:56:08.062 --> 01:56:10.042 I learned he was trying to trap me. 01:56:10.066 --> 01:56:15.054 Tell him, if my son is not home by tonight, your niece will die. 01:56:17.022 --> 01:56:19.056 Hello, who are you? 01:56:37.010 --> 01:56:41.038 Hello, Nilufer! ' Omer, why didn't you tell me that my sister was kidnapped? 01:56:41.044 --> 01:56:44.070 Why? Because, you are in Tayyar's house. 01:56:44.080 --> 01:56:48.042 They may start to suspect in you. You will get in trouble. 01:56:49.016 --> 01:56:53.038 Omer, I know this is not the right time, but you have to listen to me. 01:56:53.062 --> 01:56:58.004 When Tayyar was talking on the phone, I heard your name last night. 01:56:58.046 --> 01:57:01.050 I decided to tell you, because it might be something related to Elif. 01:57:01.050 --> 01:57:03.082 What did he say, do you remember? 01:57:04.018 --> 01:57:08.054 I did not hear right but, I heard your name... 01:57:08.054 --> 01:57:13.036 ...and that someone should be afraid of you. 01:57:14.030 --> 01:57:17.002 Okay! If you hear anything else, tell me. 01:57:17.080 --> 01:57:20.072 ' Ok, I have to go now. 01:57:20.072 --> 01:57:22.048 Nilufer! 01:57:23.030 --> 01:57:24.074 Be careful! 01:57:32.062 --> 01:57:36.008 Devrem, we are following Tayyar, right? 01:57:36.016 --> 01:57:38.068 Suat is there since this morning, he is like a tree already. 01:57:39.000 --> 01:57:43.034 I just talked to Nilufer. She heard Tayyar mentioning my name on the phone. 01:57:43.044 --> 01:57:47.090 I am sure he was talking to Serhat. ' Devrem, we should tap, Tayyar's phone. 01:57:48.000 --> 01:57:52.058 We can't do that without a warrant form a prosecutor. And if Tayyar finds out we will have more problems. 01:57:52.058 --> 01:57:55.054 Instead of getting closer to Elif, we will be further away. 01:58:09.062 --> 01:58:11.002 Friends! 01:58:11.062 --> 01:58:13.074 There are two exits form the train station. 01:58:13.074 --> 01:58:17.070 It is possible to run away from both of them. We have to watch them both. 01:58:17.074 --> 01:58:20.048 Arda, brother, you will be here. 01:58:22.062 --> 01:58:25.022 Tolga, you will be here. 01:58:27.096 --> 01:58:29.004 Omer! 01:58:31.016 --> 01:58:33.022 I have to talk to you. 01:58:33.028 --> 01:58:37.076 Miss, you got used to this place already, you can start working here. 01:58:38.014 --> 01:58:39.070 Is there news about Elif? 01:58:40.006 --> 01:58:41.026 ' Yes. 01:58:41.068 --> 01:58:44.080 I received a phone call from the man who kidnapped Elif. 01:58:45.016 --> 01:58:48.062 I thought you need to know. What did he say? 01:58:48.080 --> 01:58:52.010 ' He found out that you are not giving Ipek and his son. 01:58:52.018 --> 01:58:53.028 What? 01:58:55.022 --> 01:58:56.096 Where from? How did he find out? 01:58:56.096 --> 01:59:01.092 What is your problem, son? For god's sake, what is your problem? 01:59:02.000 --> 01:59:06.072 My daughter is kidnapped! For whom are you trying to be a hero? 01:59:06.076 --> 01:59:09.046 Miss, one minute, please be calm. Don't get mad. 01:59:09.046 --> 01:59:11.094 What did the man say, maybe we will find something out. 01:59:11.094 --> 01:59:15.086 What are you saying, mister, what are you saying? 01:59:15.086 --> 01:59:20.002 My daughter was kidnapped, who knows how she is suffering there! 01:59:21.052 --> 01:59:25.098 Friends, you go out. I will call you. Thank you! 01:59:29.076 --> 01:59:33.076 Miss, Nedred, I am worried as much as you are. 01:59:34.004 --> 01:59:41.056 If you are worried, then you will go and find your fiance, instead of taking care of your ex fiance and her son. 01:59:45.098 --> 01:59:50.062 Mom, the policeman likes soccer, is that right? 01:59:50.072 --> 01:59:54.032 ' Yes he does son. He told you that he is fan of Besikstas. 01:59:54.032 --> 01:59:56.032 You wait here. 01:59:56.052 --> 01:59:59.000 Ipek, what are you doing here? 01:59:59.030 --> 02:00:02.002 ' I came to ask about Elif. 02:00:02.002 --> 02:00:06.052 This is not the right time, talk to him later. 02:00:06.066 --> 02:00:07.060 ' Why? 02:00:08.058 --> 02:00:15.014 On the one side is your fiance, on the other the woman whom you claim is out of your life and her son. 02:00:21.072 --> 02:00:26.044 You have to make a choice and it have to be in Elif's favor. 02:00:26.044 --> 02:00:32.028 Because she is the one in bad position. My girl, Elif! 02:00:32.062 --> 02:00:35.050 Son, don't you understand. 02:00:35.096 --> 02:00:40.086 The man said that he will kill her. He will kill her. 02:00:41.048 --> 02:00:45.006 Don't you understand that the things are very serious, Omer! 02:00:45.032 --> 02:00:46.092 ' I understand better than you do! 02:00:46.092 --> 02:00:50.056 Then go and give the child back and bring back my girl! 02:00:50.056 --> 02:00:53.078 What are you saying? We are talking about a little boy. 02:00:53.084 --> 02:00:56.036 Your conscience can't be shut down. 02:00:56.038 --> 02:00:59.062 Dear god, whom you are giving the boy? 02:00:59.062 --> 02:01:03.012 His father! The man won't hurt him. 02:01:03.016 --> 02:01:06.044 You think that a psychopath can be a fath His father! 02:01:06.044 --> 02:01:08.016 Are you a judge? 02:01:08.016 --> 02:01:11.052 For god's sake, answer me! Are you a judge? 02:01:11.052 --> 02:01:15.004 You will get your fiance and give the child back. 02:01:15.012 --> 02:01:18.086 The girl will go to the judge and explain everything. It is that simple. 02:01:18.086 --> 02:01:22.056 Miss Nedret, Elif's life is more important to me then my own. 02:01:22.068 --> 02:01:25.054 Since last night my only thought is to find Elif. 02:01:26.012 --> 02:01:28.030 But I will not ask you how to do my job. 02:01:28.030 --> 02:01:31.062 ' You will give the child back to his father! That is it! 02:01:31.072 --> 02:01:35.060 Miss Nedred, you are already making our job harder. 02:01:37.028 --> 02:01:42.020 First of all, Elif is my daughter, not a job! 02:01:42.062 --> 02:01:49.096 Second, if you sacrifice Elif for that child... 02:01:51.026 --> 02:01:53.056 I will sacrifice you. 02:01:59.026 --> 02:02:00.068 Don't forget that! 02:02:04.062 --> 02:02:06.002 Son in- law! 02:02:15.098 --> 02:02:18.036 I should go and try to calm her. 02:02:32.028 --> 02:02:34.068 This is all because of you, isn't it? 02:02:35.080 --> 02:02:38.036 If something happens to my daughter... 02:02:40.012 --> 02:02:41.098 I will destroy you! 02:02:56.062 --> 02:02:58.072 Let me take you to the guest room. 02:03:03.026 --> 02:03:07.026 Yagiz, will you play with Tolga for a while? 02:03:07.026 --> 02:03:09.084 ' I will play with him. 02:03:09.084 --> 02:03:14.062 That is right, plus if you are form Trabzon you must be a Besikstas fan? 02:03:14.062 --> 02:03:16.062 Besiktas is the best team. 02:03:29.044 --> 02:03:34.038 I don't know how good your relations were until now, but I can't say it will be good from now on. 02:03:34.044 --> 02:03:39.046 I will go and get the team, there is not much time left to talk about the plan. 02:03:45.066 --> 02:03:46.050 Ipek? 02:03:50.094 --> 02:03:54.094 Did something happen to Yagiz? ' No there is no such thing. He is with Tolga. 02:03:56.022 --> 02:03:58.014 I came to talk to you. 02:04:00.082 --> 02:04:02.026 Should I leave? 02:04:02.050 --> 02:04:03.096 - No, there is no need. 02:04:06.028 --> 02:04:08.074 Look, Omer I have no right to do this. 02:04:08.074 --> 02:04:11.056 The moment I came into your life, things got worse. 02:04:11.074 --> 02:04:14.064 Weeks ago who knows what you were dealing with and now I became a problem. 02:04:14.076 --> 02:04:17.034 Ipek? Wait, one minute, let me finish. 02:04:17.052 --> 02:04:21.078 I promised Elif that I will not stay on your way. 02:04:23.008 --> 02:04:25.074 But now she is kidnapped because of me. 02:04:25.074 --> 02:04:28.056 I can let this go on any longer. 02:04:29.090 --> 02:04:32.054 I want to make the exchange. ' There will not be any exchange. 02:04:32.054 --> 02:04:34.002 Yes there will be. 02:04:34.002 --> 02:04:36.074 There should be. Give us and get Elif back. 02:04:37.046 --> 02:04:39.056 I will take care of Serhat on my own. 02:04:39.056 --> 02:04:41.092 You can't, Ipek, you cannot take care of anything. 02:04:41.094 --> 02:04:45.030 When you said the other day that he will kill you, we all heard it. 02:04:45.030 --> 02:04:47.064 I cannot give you and Yagiz to that man. 02:04:47.074 --> 02:04:49.092 I am not asking for your permission. 02:04:50.064 --> 02:04:54.018 Tonight I will take my son and go the train station. ' There will not be such thing. 02:04:54.032 --> 02:04:57.010 Devrem, tell Tolga to take Ipek to the guest room. 02:04:57.010 --> 02:05:01.008 Fine, don't give us to him, but take us with you. 02:05:02.038 --> 02:05:06.066 If Serhat sees us, we will buy some time, we will think of something. 02:05:09.093 --> 02:05:17.018 Look, I trust you. I put my and my son's life in your hands. 02:05:17.096 --> 02:05:23.022 You and Elif should not pay for the choices I made. 02:05:23.060 --> 02:05:26.074 Tonight we are coming too. 02:05:48.011 --> 02:05:51.034 I will take these and these. 02:05:51.065 --> 02:05:54.060 Nilufer, what are you doing? 02:05:54.097 --> 02:05:58.062 ' I am making room for myself; I will put myself in here. 02:06:00.097 --> 02:06:03.094 I promise, I will take you with me. Okay? 02:06:03.094 --> 02:06:05.094 Zerrin Sultan will not let me. 02:06:06.034 --> 02:06:10.028 - I will convince mom and dad and I will take you to Rome. 02:06:10.031 --> 02:06:13.025 We will have a great life there. 02:06:13.025 --> 02:06:16.011 Don't tell anyone, but I am looking for school for you over there. 02:06:29.077 --> 02:06:31.025 Nilufer! 02:06:33.014 --> 02:06:39.002 Look, I asked everybody. Tayyar has nothing to do with Elif's kidnapping. 02:06:39.002 --> 02:06:40.065 Trust me my love! 02:06:42.082 --> 02:06:48.097 I know, you are angry at Asli! She went too far. 02:06:48.097 --> 02:06:53.074 Both Asli and Elif will understand. 02:06:54.025 --> 02:06:58.071 Everybody will understand that I am not incapable little sister. They will all understand. 02:07:01.020 --> 02:07:03.097 I think they already did. 02:07:03.097 --> 02:07:10.091 You have more courage than all of them. You have a great heart. 02:07:21.077 --> 02:07:24.094 This night I will take you to paradise. 02:07:27.080 --> 02:07:31.005 What date was uncle Tayyar birthday? 02:07:32.017 --> 02:07:33.088 ' May 27 th. 02:07:35.048 --> 02:07:38.028 According to the documents yours is on November 9th, right? 02:07:38.028 --> 02:07:40.000 ' November 9th! 02:07:41.014 --> 02:07:42.062 Mert's is twenty. 02:07:43.017 --> 02:07:45.051 What is this now? 02:07:46.080 --> 02:07:49.020 Are you playing games to be away from me? 02:07:49.020 --> 02:07:54.097 No, I am just trying to get to know my new family. That's it! 02:07:55.077 --> 02:07:59.011 It would be better if you did it some other time. 02:08:37.062 --> 02:08:40.005 The parting time is here. 02:08:46.097 --> 02:08:49.094 You are very beautiful when you are surprised. 02:08:49.094 --> 02:08:51.094 Do you understand? 02:08:55.080 --> 02:09:03.037 If your lover does something stupid and don't bring me my son... 02:09:07.014 --> 02:09:09.077 I will have to kill you. 02:09:11.074 --> 02:09:14.060 Too bad, you are so beautiful. 02:09:26.062 --> 02:09:29.037 Everyone has your vests on? ' Yes, sir! 02:09:29.045 --> 02:09:32.071 Come on, kids, we are not coming back without Elif. 02:09:35.014 --> 02:09:40.028 Strange, you are worried this evening. ' You are hurting me, my love. 02:10:31.071 --> 02:10:36.011 The thing will be done one by one, as we talked before. 02:10:36.017 --> 02:10:38.097 I don't want any trouble. Yes, sir! 02:10:38.097 --> 02:10:41.037 Be careful with the girl! 02:11:37.065 --> 02:11:40.068 Speak! - What did you do? 02:11:41.097 --> 02:11:44.000 We are on our way to exchange. 02:11:44.000 --> 02:11:49.077 So, the game begins? Play with the right toys and don't get confused. 02:11:49.082 --> 02:11:51.031 I will, anything else? 02:11:51.037 --> 02:11:56.091 Think well, Husseyin. The USB stick is missing, if someone find's it, you are finished. 02:11:57.014 --> 02:12:01.080 Now, if Elif dies, things will be confused, would that be so bad? 02:12:01.085 --> 02:12:06.097 Every problem in our lives will disappear, just like that. 02:12:07.000 --> 02:12:09.048 Don't talk nonsense, mind your own business. 02:12:09.065 --> 02:12:14.002 You are my business. If you are calm I am calm. 02:12:14.011 --> 02:12:20.005 Look, this is our only chance. We did not kidnap Elif, Serhat did. 02:12:20.011 --> 02:12:26.031 Now if she dies during the exchange, nobody will know who did it. Right? 02:12:26.037 --> 02:12:34.040 Omer, will be convinced it was Serhat. And while he is trying to catch Serhat, we will be free. 02:12:34.077 --> 02:12:43.097 Don't worry about your brother. His ex-fianc' is here, he will continue with his life. 02:12:46.031 --> 02:12:51.051 Come on don't be stubborn. One bullet will take care of everything. 02:13:21.008 --> 02:13:25.008 Find the CD Nilufer, it has my brother name written on it. 02:13:26.011 --> 02:13:28.088 Let's see what the password is. 02:13:53.037 --> 02:13:54.068 Arda! 02:14:00.062 --> 02:14:07.000 Brother, as we agreed, you will go up there. It is the best place to see each other. 02:14:07.022 --> 02:14:11.014 If there is a problem, you will let us know. Pelo, you stay closer. 02:14:12.014 --> 02:14:15.082 Tolga, you and your man stay in the back, if there is some problem, you will be in charge. 02:14:19.014 --> 02:14:21.091 Serhat did not come here before us. The place is clear. 02:14:22.034 --> 02:14:25.091 Beautiful, very beautiful. ' Are we ready? 02:14:25.094 --> 02:14:27.031 All right son. 02:14:27.042 --> 02:14:33.002 You go on and hide, I will put the car away. - Ok, buddy, come on. 02:15:09.014 --> 02:15:14.091 What is going on, black eagle? ' The place is very scary. 02:15:15.091 --> 02:15:19.077 Ok, honey, we will leave soon, we will leave. 02:15:21.031 --> 02:15:24.051 It is all right, you will go to bed later tonight. That's it! 02:15:28.034 --> 02:15:33.080 High five, once more! That is it! 02:16:06.077 --> 02:16:08.022 Edem! 02:16:10.028 --> 02:16:14.088 We will save Elif, you are in charge of everything. Who is your brother? 02:16:15.040 --> 02:16:19.017 Fine, brother, fine. Hide, they will be here soon. 02:18:05.084 --> 02:18:08.074 Muniver, hang up the phone, I will call you later. 02:18:10.082 --> 02:18:13.031 Call the doctor, how should I know. 02:18:14.057 --> 02:18:16.088 Call your mother, how I should know. 02:18:18.097 --> 02:18:22.059 Wait till I come home, I will break your month. 02:19:02.091 --> 02:19:04.091 What do you think in which car is Serhat? 02:19:07.013 --> 02:19:09.031 ' Serhat may not even be here, devrem! 02:19:10.065 --> 02:19:13.022 If Elif is here, we don't care about the others. 02:19:24.050 --> 02:19:26.065 Where are my wife and my son? 02:19:27.008 --> 02:19:29.097 ' Where is Elif? Show me Elif! 02:19:30.022 --> 02:19:31.041 Wait! 02:19:34.025 --> 02:19:35.048 Bring the girl. 02:20:03.051 --> 02:20:07.082 The girl is gone, she run away! Our man is wounded and lying on the ground. 02:20:08.051 --> 02:20:11.048 How? How did she run away? 02:20:29.051 --> 02:20:31.062 Ipek what are you doing, are you crazy! Get in the car! 02:20:31.085 --> 02:20:35.060 Serhat won't give you Elif if he does not see us. - Get in the car! 02:20:35.074 --> 02:20:40.045 Don't be stubborn Omer, you don't know Serhat, he does not trust even in his father. 02:20:40.057 --> 02:20:42.002 Ipek, go in the car! 02:20:43.048 --> 02:20:47.057 Show me Elif, or I will be forced to come over there. 02:20:50.094 --> 02:20:52.017 Serhat.. 02:21:01.037 --> 02:21:02.077 He hangs up. 02:21:04.042 --> 02:21:08.057 There is something wrong, I don't like this. Ipek go in the car! 02:21:08.071 --> 02:21:12.008 Hide, do you understand me. Lower your heads. Okay! 02:21:14.037 --> 02:21:18.017 Yagiz, lay down. Lay down. ' Devrem, cover me. 02:21:18.025 --> 02:21:19.068 Where are you going, buddy! 02:21:42.042 --> 02:21:45.022 Serhat! Where is Elif? 02:21:45.022 --> 02:21:47.022 Stop! 02:21:47.045 --> 02:21:49.057 Serhat! Where is Elif! 02:22:38.094 --> 02:22:40.028 Arda! 02:22:40.080 --> 02:22:42.057 Cover me! 02:23:00.008 --> 02:23:02.042 Pelo! Cover me! 02:23:02.042 --> 02:23:03.077 ' OK! 02:24:09.074 --> 02:24:11.080 Serhat, stop! 02:24:30.054 --> 02:24:35.068 Are you trying to get revenge for the past years, mr Omer? 02:24:36.005 --> 02:24:40.065 I have nothing to revenge for, but I see you have plenty! 02:24:40.074 --> 02:24:44.008 First Ipek, now Elif! 02:24:47.057 --> 02:24:49.065 You are always loosing. 02:24:50.051 --> 02:24:52.034 Your women become mine. 02:24:54.060 --> 02:24:57.028 You are hurting, it is normal. 02:25:15.071 --> 02:25:19.031 You get used to loosing, Omer! 02:25:29.065 --> 02:25:34.074 I don't lose, but somebody thinks they win. Someone like you! 02:26:22.051 --> 02:26:24.014 Where is Elif! 02:27:52.082 --> 02:27:56.022 Only Elif's body will save you! 02:28:21.085 --> 02:28:27.025 I don't know anything, Abi! I won't say a word, please! Husseyin! 02:28:31.002 --> 02:28:32.068 How are you, Elif?