0:00:00.003,0:00:05.051 Soyuzmultfilm[br]Moscow 1951 0:00:05.051,0:00:12.098 A BRAVE MAN'S HEART[br]After D. Nagisjkin "Seven fears" 0:00:12.098,0:00:19.096 directed by Boris Dezhkin, Gennady Filippov[br]written by Oleg Leonidov[br]music Karen Khachaturyan 0:00:19.096,0:00:25.006 art directors V. Vassilchikova, Vladimir Degtyarev[br]cameraman Michael Druyan[br]sound Boris Filchikov, Nikolai Prilutsky 0:00:25.006,0:00:34.000 artistsV. Valerianova, O. Ghemmerling, V. Rodgero[br]anim. Faina Yepifanova, Valentin Lalayants, L. Popov, [br]Lidia Reztsova, V. Dolgikh, Roman Davydov, D. Belov 0:00:34.000,0:00:46.096 ass. art.dir I Brasjisjkite, ass. camera, N Sokolova, [br]scriptgirl: E Novoselskaja[br]cutter V. Ivanova 0:00:46.096,0:00:54.009 This story of the Udego people [br]is situated in a time[br]when people believed in nature-spirits: 0:00:54.009,0:01:02.014 they looked at a stone, and saw a stone man-spirit,[br]they looked at driftwood in a swamp[br]and saw a taiga man-spirit .... 0:01:02.014,0:01:50.002 There once lived two Udego brothers[br]- Indiga and Solomdiga 0:01:50.002,0:04:05.066 Again, you were too anxious, Indiga! 0:04:05.066,0:04:21.064 Solomdiga! ... 0:04:21.064,0:04:25.015 Father always taught you: 0:04:25.015,0:04:30.048 Never leave a brother or a friend in danger 0:04:30.048,0:04:34.036 you ignored that lesson. 0:04:34.036,0:04:37.012 You lost your brother. 0:04:37.012,0:04:43.052 You have the heart of a hare. 0:04:43.052,0:04:46.001 Leave, my son. 0:04:46.001,0:04:49.001 Go find your brother. 0:04:49.001,0:04:53.054 Only because of your fear he came in danger. 0:04:53.054,0:05:00.014 Only with your courage you can save him. 0:05:00.014,0:05:35.002 Do not come back...without you brother. 0:05:35.002,0:05:44.088 Hedgehog, hedgehog, [br]have you seen my brother, Solomdiga? 0:05:44.088,0:05:49.049 Nope! I haven't seen your brother. 0:05:49.049,0:05:55.066 Why don't you ask the squirrel![br]He can see things from above! 0:05:55.066,0:06:01.054 Squirrel, squirrel! [br]You see everything from above. 0:06:01.054,0:06:05.057 Have you seen my brother Solomdiga? 0:06:05.057,0:06:09.082 Why don't you ask the eagle! [br]It flies higher than all! 0:06:09.082,0:06:15.013 Eagle, eagle![br]You fly higher than all! 0:06:15.013,0:06:22.036 You see everything from above! [br]How can I find my brother Solomdiga? 0:06:22.036,0:06:25.018 I see your brother in the distance. 0:06:25.018,0:06:30.035 It is possible to find him, but [br]you need to overcome great fears .. 0:06:30.035,0:06:34.039 I will overcome them! [br]I will overcome them for my brother! 0:06:34.039,0:06:39.074 Sp my heart will stop being sorrowful 0:06:39.074,0:06:43.087 Well, I will help you find a brother. 0:06:43.087,0:08:12.038 Follow my pen. It will lead you. 0:08:12.038,0:08:23.063 Aha! You will not pass.[br]I will drown you![br]Drown you! 0:08:23.063,0:08:29.031 Where are you going?[br]What you're looking for? 0:08:29.031,0:08:35.062 I was looking, I was looking for you,[br]the swamp king Boko. 0:08:35.062,0:08:39.003 For what? 0:08:39.003,0:08:47.002 People tell, that your one leg[br]Is stronger then two legs of other people. 0:08:47.002,0:08:52.095 HAHA[br]It's stronger, much stronger! 0:08:52.095,0:08:56.006 I cannot believe that. 0:08:56.006,0:09:00.001 Let's try, and see if you jump higher. 0:09:00.001,0:09:15.002 We'll try, we'll try![br]well, come on , jump! 0:09:15.002,0:09:19.081 What a fool you are! [br]Is that all you can do? 0:09:19.081,0:09:39.042 This is how one jumps! 0:09:39.042,0:09:47.082 That was frighteling. Apparently, [br]I am still as easy to scare as before. 0:09:47.082,0:09:50.063 What!? 0:09:50.063,0:09:54.088 Ah He ran away! I'll get him! 0:09:54.088,0:10:36.026 Well, you got away now! - beware, [br]if you ever come again, I'll drown you!! 0:10:36.026,0:10:44.068 Kagzamu! The stone man! 0:10:44.068,0:10:51.045 Eh, Kagzamu! [br]They say you have a great strength. 0:10:51.045,0:11:00.043 Does one really say that? 0:11:00.043,0:11:07.089 Stop! Wait! 0:11:07.089,0:11:13.009 It doesn't show of great force[br]to turn people into stone 0:11:13.009,0:11:27.079 If you could turn stone into people[br]that would show force. 0:11:27.079,0:11:32.048 Hé, this is stil not all. 0:11:32.048,0:11:35.002 Bow down to me! 0:11:35.002,0:12:09.005 ...and I will tell you [br]a secret my grandfather told me. 0:12:09.005,0:13:11.025 This was frightfull. [br]I still seem to get scared easy. 0:13:11.025,0:13:22.006 The river is on fire! 0:13:22.006,0:13:26.094 Don't come back without your brother. 0:13:26.094,0:14:11.002 Only with courage can you save your brother 0:14:11.002,0:15:27.065 It does not matter, it does not matter! [br]The only thing that counts is finding my brother! 0:15:27.065,0:15:43.001 Solomdiga! 0:15:43.001,0:15:57.055 - Solomdiga![br]- Indiga! 0:15:57.055,0:16:32.013 Indiga! 0:16:32.013,0:16:37.093 - Indiga![br]Solomdiga! 0:16:37.093,0:16:51.004 - Indiga![br]- Solomdiga![br]- Indiga! - Solomdiga! 0:16:51.004,0:16:58.008 Thank you, brother![br]You were not afraid of anything for me. 0:16:58.008,0:17:02.025 Take this, my son. 0:17:02.025,0:17:06.098 Your father got you this spear [br]from your grandfather. 0:17:06.098,0:17:11.021 You are worthy to carry it. 0:17:11.021,0:17:33.031 Now you have the true heart of a brave man. 0:17:33.031,9:59:59.000 The end[br]Translation to Esperanto Kirill Svedov 2007[br]Translation from Esperanto & Russian: Eus 2012