WEBVTT 00:00:01.354 --> 00:00:05.950 Віртуальна реальність з'явилась у моєму житті в незвичайному місці. 00:00:06.976 --> 00:00:09.173 Це був 1970-й рік. 00:00:09.173 --> 00:00:12.383 Я зацікавився цією сферою діяльності ще дуже малим: мені було сім років. 00:00:12.383 --> 00:00:17.245 Та інструментом, який я використав, щоб потрапити у віртуальну реальність, 00:00:17.245 --> 00:00:20.810 був стантбайк Івела Кнівела. 00:00:20.810 --> 00:00:23.201 Це його рекламний ролик: 00:00:23.201 --> 00:00:24.776 (Відео) Голос за кадром: Оце стрибок! 00:00:24.776 --> 00:00:26.767 Івел їде на дивовижному стантбайку. 00:00:26.767 --> 00:00:29.536 Гіроскопічна потужність відправляє його більше ніж на 100 футів на максимальній швидкості. 00:00:29.536 --> 00:00:31.628 Кріс Мілк: Тоді це було моєю радістю. 00:00:31.628 --> 00:00:34.587 Я скрізь їздив на цьому мотоциклі. 00:00:34.587 --> 00:00:38.847 І я був там із Івелом Кнівелом; ми стрибали через каньйон річки Снейк разом. 00:00:38.847 --> 00:00:40.216 Я хотів ракету. 00:00:40.216 --> 00:00:42.996 У мене ніколи не було ракети, в мене був тільки мотоцикл. 00:00:45.626 --> 00:00:48.203 Я відчував сильний зв'язок із цим світом. 00:00:48.203 --> 00:00:52.440 Я не хотів бути оповідачем, коли виросту, я хотів бути каскадером. 00:00:52.440 --> 00:00:55.644 Я був там. Івел Кнівел був моїм другом. 00:00:55.644 --> 00:00:58.027 Я дуже сильно йому співпереживав. 00:00:58.747 --> 00:01:01.358 Але щось не склалося. (Сміх у залі) 00:01:01.358 --> 00:01:03.382 Я пішов до художньої школи. 00:01:03.382 --> 00:01:05.792 Почав робити музичні відеокліпи. 00:01:05.792 --> 00:01:08.866 І це один із моїх ранніх відеокліпів, який я зробив: 00:01:08.866 --> 00:01:14.756 (Музика: "Touch the Sky", Каньє Вест) 00:01:14.756 --> 00:01:18.032 КМ: Може, ви помітили тут деякі невеликі подібності. 00:01:18.032 --> 00:01:19.818 (Сміх у залі) 00:01:19.818 --> 00:01:22.461 І я отримав цю ракету. 00:01:22.461 --> 00:01:25.104 (Сміх у залі) 00:01:25.104 --> 00:01:29.509 Отже, тепер я - режисер, або режисер-початківець, 00:01:29.509 --> 00:01:33.243 і почав використовувати інструменти, доступні мені як режисеру, 00:01:33.243 --> 00:01:37.831 щоб спробувати розказати аудиторії найзахопливіші історії. 00:01:37.831 --> 00:01:40.980 Фільм - це неймовірне середовище, яке дає нам змогу співпереживати 00:01:40.980 --> 00:01:43.006 людям, що значно відрізняються від нас, 00:01:43.006 --> 00:01:45.838 та світам, повністю чужим для нас. 00:01:45.838 --> 00:01:46.668 На жаль, 00:01:46.668 --> 00:01:51.527 Івел Кнівел не співпереживав нам так, як ми йому, 00:01:51.527 --> 00:01:54.330 і подав на нас до суду за це відео 00:01:54.330 --> 00:01:56.061 (Сміх у залі) 00:01:56.061 --> 00:01:58.110 незабаром після цього. NOTE Paragraph 00:01:58.110 --> 00:02:02.950 Позитивним є те, що, він - це людина, яку я змалку обожнював, 00:02:02.950 --> 00:02:06.066 людина, якою я хотів стати, коли виросту, 00:02:06.066 --> 00:02:09.906 і я, нарешті, зміг отримати його автограф. 00:02:10.556 --> 00:02:13.902 (Оплески) 00:02:17.832 --> 00:02:22.849 Тепер поговоримо про фільм. 00:02:22.849 --> 00:02:25.745 Фільм - це неймовірне середовище, 00:02:25.745 --> 00:02:29.060 але, по суті, воно досі таке як і раніше. 00:02:29.060 --> 00:02:32.529 Це група кадрів, що програються в послідовності. 00:02:32.529 --> 00:02:36.362 І ми зробили неймовірні речі з тими кадрами. 00:02:36.362 --> 00:02:39.247 Але я задумався над тим, 00:02:39.247 --> 00:02:43.616 чи є спосіб використати сучасні технології й ті, що розвиваються, 00:02:43.616 --> 00:02:45.741 щоб розповідати історії по-різному, 00:02:45.741 --> 00:02:47.482 і розповідати зовсім різні історії, 00:02:47.482 --> 00:02:51.793 які я, мабуть, не зміг би розповісти, використовуючи традиційні інструменти кіновиробництва, 00:02:51.793 --> 00:02:53.964 які ми використовували століттями? 00:02:53.964 --> 00:02:56.785 Тоді я почав експериментувати. 00:02:56.785 --> 00:03:01.874 Я намагався побудувати сучасну машину для співчуття. 00:03:03.054 --> 00:03:05.588 І ось один із ранніх експериментів: 00:03:05.588 --> 00:03:08.412 (Музика) 00:03:08.412 --> 00:03:10.656 Це називається "Дикий центр". 00:03:10.656 --> 00:03:12.712 Це була співпраця з Arcade Fire. 00:03:12.712 --> 00:03:16.362 Спочатку вас просили ввести адресу, де ви виросли. 00:03:16.362 --> 00:03:17.359 Це вебсайт. 00:03:17.359 --> 00:03:22.275 І з нього розгалужуються маленькі квадратики з різними вікнами браузера. 00:03:22.275 --> 00:03:24.657 І ви бачите цього підлітка, який біжить вниз по вулиці, 00:03:24.657 --> 00:03:27.415 а потім бачите Google Street View і Google Maps imagery 00:03:27.415 --> 00:03:29.939 і розумієте, що вулиця, якою він біжить - ваша. 00:03:29.939 --> 00:03:34.048 І коли він зупиняється навпроти будинку, він зупиняється навпроти вашого будинку. 00:03:35.735 --> 00:03:39.417 Це було приголомшливо, і я бачив людей, які реагували на це ще емоційніше, 00:03:39.417 --> 00:03:42.631 ніж на речі, створені мною в кадрах. 00:03:42.631 --> 00:03:46.562 По суті, я беру шматочок вашої історії 00:03:46.562 --> 00:03:49.981 і розміщую його в кадрі своєї оповіді. 00:03:49.981 --> 00:03:51.578 Але тоді я задумався: 00:03:51.578 --> 00:03:53.430 добре, це частина вас, 00:03:53.430 --> 00:03:58.731 але як я розміщу всіх вас всередині кадру? 00:03:58.731 --> 00:04:01.834 Щоб зробити це, я почав створювати художні інсталяції. 00:04:01.834 --> 00:04:04.374 Ось ця називається "Зрада недоторканності". 00:04:04.374 --> 00:04:07.392 Це триптих. Я покажу вам третій знімок. 00:04:07.392 --> 00:04:11.230 (Музика) 00:04:31.260 --> 00:04:34.848 Так що тепер ви - всередині кадру, 00:04:34.848 --> 00:04:39.403 і я бачив людей, які реагували на цю роботу ще емоційніше, 00:04:39.403 --> 00:04:42.080 ніж на попередню. 00:04:42.080 --> 00:04:46.230 Але я задумався над кадрами, чим саме вони є? 00:04:46.230 --> 00:04:48.487 Кадр - це лише вікно. 00:04:48.487 --> 00:04:51.566 Я маю на увазі, що всі медіа - телебачення, кіно - 00:04:51.566 --> 00:04:53.819 це вікна в ці інші світи. 00:04:53.819 --> 00:04:56.507 Та я гадаю, це класно. Ви - в кадрі. 00:04:56.507 --> 00:04:59.634 Але я не хочу, щоб ви були в кадрі, щоб ви були у вікні. 00:04:59.634 --> 00:05:02.523 Я хочу, щоб ви пройшли крізь вікно, щоб ви були з іншого боку, 00:05:02.523 --> 00:05:05.598 жили в світі. NOTE Paragraph 00:05:06.218 --> 00:05:09.123 І це повертає мене до теми віртуальної реальності. 00:05:09.123 --> 00:05:11.344 Поговоримо про віртуальну реальність. 00:05:12.634 --> 00:05:13.934 На жаль, 00:05:13.934 --> 00:05:18.423 розмови про віртуальну реальність - це як танці про архітектуру. 00:05:18.423 --> 00:05:25.340 І, насправді, хтось танцює про архітектуру у віртуальній реальності. 00:05:25.340 --> 00:05:27.823 (Сміх у залі) 00:05:27.823 --> 00:05:31.084 Це важко пояснити. А чому так важко? 00:05:31.084 --> 00:05:34.782 Важко, тому що це дуже експериментальне середовище. 00:05:34.782 --> 00:05:36.698 Ви відчуваєте свій шлях всередині нього. 00:05:36.698 --> 00:05:38.496 Це машина, але всередині неї 00:05:38.496 --> 00:05:41.945 відчувається реальне життя, відчувається істина. 00:05:41.945 --> 00:05:44.466 І ви відчуваєте себе присутнім у цьому світі, всередині якого ви перебуваєте. 00:05:44.466 --> 00:05:47.689 Відчуваєте присутність людей, з якими ви всередині. 00:05:47.689 --> 00:05:51.785 Отже, я покажу вам демо-фільм про віртуальну реальність: 00:05:51.785 --> 00:05:54.006 повноекранну версію всієї інформації, 00:05:54.006 --> 00:05:56.209 що її ми фіксуємо, коли знімаємо віртуальну реальність. 00:05:56.209 --> 00:05:58.034 Ми знімаємо в кожному напрямку. 00:05:58.034 --> 00:06:00.210 Це система камер, яку ми побудували. 00:06:00.210 --> 00:06:03.235 Вона має 3D-камери, які знімають у кожному напрямку, 00:06:03.235 --> 00:06:05.987 і стереофонічні мікрофони, звернені в кожному напрямку. 00:06:05.987 --> 00:06:11.333 Ми беремо це і будуємо, по суті, планету, яку ми населяємо. 00:06:11.333 --> 00:06:14.736 Я покажу вам не погляд на світ, 00:06:14.736 --> 00:06:18.107 а весь світ, розтягнутий у прямокутнику. 00:06:18.107 --> 00:06:21.495 Фільм називається "Хмари над Сідрою". 00:06:21.495 --> 00:06:25.989 Ми зняли його спільно з нашою компанією віртуальної реальності, яка має назву VSRE, 00:06:25.989 --> 00:06:27.755 Організацією Об'єднаних Націй, 00:06:27.755 --> 00:06:30.788 і нашим співробітником Ґабо Аророю. 00:06:30.788 --> 00:06:34.625 У грудні ми вирушили до Йорданії, в табір для біженців із Сирії, 00:06:34.625 --> 00:06:38.982 і зняли там історію 12-річної дівчинки Сідри. 00:06:38.982 --> 00:06:42.473 Вона зі своєю родиною втекла із Сирії через пустелю до Йорданії. 00:06:42.473 --> 00:06:46.567 Вона живе в цьому таборі протягом останніх півтора років. NOTE Paragraph 00:06:48.207 --> 00:06:50.720 (Відео) Сідра: Мене звуть Сідра. 00:06:50.720 --> 00:06:52.616 Мені 12 років. 00:06:52.616 --> 00:06:54.418 Я в п'ятому класі. 00:06:54.418 --> 00:06:59.605 Я з Сирії, з міста Інкгіл в області Дераа. 00:06:59.605 --> 00:07:04.843 Останні півтора роки я живу тут - в таборі Заатар в Йорданії. 00:07:06.923 --> 00:07:08.931 У мене велика родина: 00:07:08.931 --> 00:07:11.697 три брати, один із них немовля. 00:07:11.697 --> 00:07:15.142 Він багато плаче. 00:07:15.142 --> 00:07:20.197 Я спитала тата, чи плакала я, коли була немовлям, він відповів, що ні. 00:07:20.197 --> 00:07:23.821 Мені здається, я була сильнішою дитиною, ніж мій братик. NOTE Paragraph 00:07:23.821 --> 00:07:26.731 КМ: Коли ви в шоломі віртуальної реальності, 00:07:26.731 --> 00:07:28.351 ви бачите все по-іншому. 00:07:28.351 --> 00:07:30.423 Ви роззираєтесь довкола світу. 00:07:30.423 --> 00:07:35.711 Ви помічаєте, що бачите на всі 360° в усіх напрямках. 00:07:35.711 --> 00:07:38.702 Коли ви сидите там, в її кімнаті, спостерігаючи за нею, 00:07:38.702 --> 00:07:41.115 ви дивитеся на неї не через телевізійний екран. 00:07:41.115 --> 00:07:44.523 Ви дивитеся не через вікно - ви сидите там з нею. 00:07:44.523 --> 00:07:48.896 Коли ви дивитеся вниз, ви сидите на тій самій підлозі, що й вона. 00:07:48.915 --> 00:07:50.666 Завдяки цьому 00:07:50.666 --> 00:07:55.054 ви глибше відчуваєте її сутність, 00:07:55.054 --> 00:07:59.590 ви глибше співпереживаєте цій дівчинці. NOTE Paragraph 00:07:59.590 --> 00:08:05.917 І я думаю, що з цією машиною ми можемо змінити мислення. 00:08:05.917 --> 00:08:09.690 І ми вже почали перші спроби. 00:08:09.690 --> 00:08:14.536 Ми привезли цей фільм у січні на Всесвітній економічний форум у Давосі. 00:08:14.536 --> 00:08:17.022 І показали його групі людей, 00:08:17.022 --> 00:08:21.102 чиї рішення впливають на долі мільйонів. 00:08:21.102 --> 00:08:23.220 Це люди, які, можливо, за інших обставин 00:08:23.220 --> 00:08:29.484 не сиділи б у наметі в таборі для біженців в Йорданії. 00:08:29.484 --> 00:08:35.813 Але в січні, одного прекрасного дня у Швейцарії, 00:08:35.813 --> 00:08:39.429 вони всі несподівано опинилися там. 00:08:40.309 --> 00:08:44.489 (Оплески) 00:08:46.699 --> 00:08:49.058 Вони були вражені. 00:08:49.058 --> 00:08:52.374 Тому ми збираємося зняти більше таких фільмів. 00:08:52.374 --> 00:08:55.460 Зараз ми працюємо з Організацією Об'єднаних Націй 00:08:55.460 --> 00:08:57.515 над записом цілої серії таких фільмів. 00:08:57.515 --> 00:09:00.187 Ми тільки що закінчили знімати історію в Ліберії. 00:09:00.187 --> 00:09:03.633 Зараз ми збираємося знімати історію в Індії. 00:09:03.633 --> 00:09:05.511 Ми беремо ці фільми 00:09:05.511 --> 00:09:08.036 і показуємо їх в Організації Об'єднаних Націй, 00:09:08.036 --> 00:09:11.023 працівникам та відвідувачам. 00:09:11.023 --> 00:09:12.810 Ми показуємо їх людям, 00:09:12.810 --> 00:09:17.274 які насправді можуть змінити життя людей із цих фільмів. 00:09:17.274 --> 00:09:20.955 І це ми торкнулися ще дуже малої частини 00:09:20.955 --> 00:09:24.614 справжньої сили віртуальної реальності. 00:09:24.614 --> 00:09:26.835 Це не пристрій для відеоігор. 00:09:26.835 --> 00:09:31.408 Він глибоко єднає людей, 00:09:31.408 --> 00:09:34.873 так, як ще не вдавалося жодним медіа. 00:09:34.873 --> 00:09:38.612 Він може змінити людське сприйняття одне одного. 00:09:38.612 --> 00:09:40.298 Я думаю, що 00:09:40.298 --> 00:09:43.734 віртуальна реальність має потенціал насправді змінити світ. NOTE Paragraph 00:09:46.604 --> 00:09:49.151 Так, це машина, 00:09:49.151 --> 00:09:54.074 але завдяки цій машині ми стаємо більш співчутливими, 00:09:54.074 --> 00:09:59.667 ми стаємо більш чуйними, і більш спорідненими. 00:09:59.667 --> 00:10:03.521 І, врешті-решт, стаємо людянішими. NOTE Paragraph 00:10:04.491 --> 00:10:05.651 Дякую. NOTE Paragraph 00:10:05.651 --> 00:10:08.771 (Оплески)