[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.35,0:00:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Віртуальна реальність з'явилась\Nу моєму житті в незвичайному місці. Dialogue: 0,0:00:06.98,0:00:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Це був 1970-й рік. Dialogue: 0,0:00:09.17,0:00:12.38,Default,,0000,0000,0000,,Я зацікавився цією сферою діяльності \Nще дуже малим: мені було сім років. Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:17.24,Default,,0000,0000,0000,,Та інструментом, який я використав,\Nщоб потрапити у віртуальну реальність, Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:20.81,Default,,0000,0000,0000,,був стантбайк Івела Кнівела. Dialogue: 0,0:00:20.81,0:00:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Це його рекламний ролик: Dialogue: 0,0:00:23.20,0:00:24.78,Default,,0000,0000,0000,,(Відео) Голос за кадром: Оце стрибок! Dialogue: 0,0:00:24.78,0:00:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Івел їде на дивовижному стантбайку. Dialogue: 0,0:00:26.77,0:00:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Гіроскопічна потужність відправляє його більше\Nніж на 100 футів на максимальній швидкості. Dialogue: 0,0:00:29.54,0:00:31.63,Default,,0000,0000,0000,,Кріс Мілк: Тоді це було моєю радістю. Dialogue: 0,0:00:31.63,0:00:34.59,Default,,0000,0000,0000,,Я скрізь їздив на цьому мотоциклі. Dialogue: 0,0:00:34.59,0:00:38.85,Default,,0000,0000,0000,,І я був там із Івелом Кнівелом; ми \Nстрибали через каньйон річки Снейк разом. Dialogue: 0,0:00:38.85,0:00:40.22,Default,,0000,0000,0000,,Я хотів ракету. Dialogue: 0,0:00:40.22,0:00:42.100,Default,,0000,0000,0000,,У мене ніколи не було ракети, \Nв мене був тільки мотоцикл. Dialogue: 0,0:00:45.63,0:00:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Я відчував сильний зв'язок із цим світом. Dialogue: 0,0:00:48.20,0:00:52.44,Default,,0000,0000,0000,,Я не хотів бути оповідачем, \Nколи виросту, я хотів бути каскадером. Dialogue: 0,0:00:52.44,0:00:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Я був там. Івел Кнівел був моїм другом. Dialogue: 0,0:00:55.64,0:00:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Я дуже сильно йому співпереживав. Dialogue: 0,0:00:58.75,0:01:01.36,Default,,0000,0000,0000,,Але щось не склалося. (Сміх у залі) Dialogue: 0,0:01:01.36,0:01:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Я пішов до художньої школи. Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:05.79,Default,,0000,0000,0000,,Почав робити музичні відеокліпи. Dialogue: 0,0:01:05.79,0:01:08.87,Default,,0000,0000,0000,,І це один із моїх ранніх \Nвідеокліпів, який я зробив: Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:14.76,Default,,0000,0000,0000,,(Музика: "Touch the Sky", Каньє Вест) Dialogue: 0,0:01:14.76,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,КМ: Може, ви помітили тут \Nдеякі невеликі подібності. Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:19.82,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх у залі) Dialogue: 0,0:01:19.82,0:01:22.46,Default,,0000,0000,0000,,І я отримав цю ракету. Dialogue: 0,0:01:22.46,0:01:25.10,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх у залі) Dialogue: 0,0:01:25.10,0:01:29.51,Default,,0000,0000,0000,,Отже, тепер я - режисер,\Nабо режисер-початківець, Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:33.24,Default,,0000,0000,0000,,і почав використовувати інструменти, \Nдоступні мені як режисеру, Dialogue: 0,0:01:33.24,0:01:37.83,Default,,0000,0000,0000,,щоб спробувати розказати аудиторії \Nнайзахопливіші історії. Dialogue: 0,0:01:37.83,0:01:40.98,Default,,0000,0000,0000,,Фільм - це неймовірне середовище,\Nяке дає нам змогу співпереживати Dialogue: 0,0:01:40.98,0:01:43.01,Default,,0000,0000,0000,,людям, що значно відрізняються від нас, Dialogue: 0,0:01:43.01,0:01:45.84,Default,,0000,0000,0000,,та світам, повністю чужим для нас. Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:46.67,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, Dialogue: 0,0:01:46.67,0:01:51.53,Default,,0000,0000,0000,,Івел Кнівел не співпереживав нам так, \Nяк ми йому, Dialogue: 0,0:01:51.53,0:01:54.33,Default,,0000,0000,0000,,і подав на нас до суду за це відео Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:56.06,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх у залі) Dialogue: 0,0:01:56.06,0:01:58.11,Default,,0000,0000,0000,,незабаром після цього. Dialogue: 0,0:01:58.11,0:02:02.95,Default,,0000,0000,0000,,Позитивним є те, що, він - це людина, \Nяку я змалку обожнював, Dialogue: 0,0:02:02.95,0:02:06.07,Default,,0000,0000,0000,,людина, якою я хотів стати, \Nколи виросту, Dialogue: 0,0:02:06.07,0:02:09.91,Default,,0000,0000,0000,,і я, нарешті, зміг отримати його автограф. Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:13.90,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:02:17.83,0:02:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Тепер поговоримо про фільм. Dialogue: 0,0:02:22.85,0:02:25.74,Default,,0000,0000,0000,,Фільм - це неймовірне середовище, Dialogue: 0,0:02:25.74,0:02:29.06,Default,,0000,0000,0000,,але, по суті, воно досі\Nтаке як і раніше. Dialogue: 0,0:02:29.06,0:02:32.53,Default,,0000,0000,0000,,Це група кадрів, що програються\Nв послідовності. Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:36.36,Default,,0000,0000,0000,,І ми зробили неймовірні речі \Nз тими кадрами. Dialogue: 0,0:02:36.36,0:02:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Але я задумався над тим, Dialogue: 0,0:02:39.25,0:02:43.62,Default,,0000,0000,0000,,чи є спосіб використати \Nсучасні технології й ті, що розвиваються, Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:45.74,Default,,0000,0000,0000,,щоб розповідати історії по-різному, Dialogue: 0,0:02:45.74,0:02:47.48,Default,,0000,0000,0000,,і розповідати зовсім різні історії, Dialogue: 0,0:02:47.48,0:02:51.79,Default,,0000,0000,0000,,які я, мабуть, не зміг би розповісти, \Nвикористовуючи традиційні інструменти кіновиробництва, Dialogue: 0,0:02:51.79,0:02:53.96,Default,,0000,0000,0000,,які ми використовували століттями? Dialogue: 0,0:02:53.96,0:02:56.78,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я почав експериментувати. Dialogue: 0,0:02:56.78,0:03:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Я намагався побудувати\Nсучасну машину для співчуття. Dialogue: 0,0:03:03.05,0:03:05.59,Default,,0000,0000,0000,,І ось один із ранніх експериментів: Dialogue: 0,0:03:05.59,0:03:08.41,Default,,0000,0000,0000,,(Музика) Dialogue: 0,0:03:08.41,0:03:10.66,Default,,0000,0000,0000,,Це називається "Дикий центр". Dialogue: 0,0:03:10.66,0:03:12.71,Default,,0000,0000,0000,,Це була співпраця з Arcade Fire. Dialogue: 0,0:03:12.71,0:03:16.36,Default,,0000,0000,0000,,Спочатку вас просили ввести адресу,\Nде ви виросли. Dialogue: 0,0:03:16.36,0:03:17.36,Default,,0000,0000,0000,,Це вебсайт. Dialogue: 0,0:03:17.36,0:03:22.28,Default,,0000,0000,0000,,І з нього розгалужуються маленькі\Nквадратики з різними вікнами браузера. Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:24.66,Default,,0000,0000,0000,,І ви бачите цього підлітка, \Nякий біжить вниз по вулиці, Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:27.42,Default,,0000,0000,0000,,а потім бачите Google Street View \Nі Google Maps imagery Dialogue: 0,0:03:27.42,0:03:29.94,Default,,0000,0000,0000,,і розумієте, що вулиця, \Nякою він біжить - ваша. Dialogue: 0,0:03:29.94,0:03:34.05,Default,,0000,0000,0000,,І коли він зупиняється навпроти будинку,\Nвін зупиняється навпроти вашого будинку. Dialogue: 0,0:03:35.74,0:03:39.42,Default,,0000,0000,0000,,Це було приголомшливо, і я бачив людей,\Nякі реагували на це ще емоційніше, Dialogue: 0,0:03:39.42,0:03:42.63,Default,,0000,0000,0000,,ніж на речі, створені мною в кадрах. Dialogue: 0,0:03:42.63,0:03:46.56,Default,,0000,0000,0000,,По суті, я беру шматочок вашої історії Dialogue: 0,0:03:46.56,0:03:49.98,Default,,0000,0000,0000,,і розміщую його в кадрі своєї оповіді. Dialogue: 0,0:03:49.98,0:03:51.58,Default,,0000,0000,0000,,Але тоді я задумався: Dialogue: 0,0:03:51.58,0:03:53.43,Default,,0000,0000,0000,,добре, це частина вас, Dialogue: 0,0:03:53.43,0:03:58.73,Default,,0000,0000,0000,,але як я розміщу всіх вас\Nвсередині кадру? Dialogue: 0,0:03:58.73,0:04:01.83,Default,,0000,0000,0000,,Щоб зробити це, я почав\Nстворювати художні інсталяції. Dialogue: 0,0:04:01.83,0:04:04.37,Default,,0000,0000,0000,,Ось ця називається\N"Зрада недоторканності". Dialogue: 0,0:04:04.37,0:04:07.39,Default,,0000,0000,0000,,Це триптих. Я покажу \Nвам третій знімок. Dialogue: 0,0:04:07.39,0:04:11.23,Default,,0000,0000,0000,,(Музика) Dialogue: 0,0:04:31.26,0:04:34.85,Default,,0000,0000,0000,,Так що тепер ви - всередині кадру, Dialogue: 0,0:04:34.85,0:04:39.40,Default,,0000,0000,0000,,і я бачив людей, які реагували на\Nцю роботу ще емоційніше, Dialogue: 0,0:04:39.40,0:04:42.08,Default,,0000,0000,0000,,ніж на попередню. Dialogue: 0,0:04:42.08,0:04:46.23,Default,,0000,0000,0000,,Але я задумався над кадрами, \Nчим саме вони є? Dialogue: 0,0:04:46.23,0:04:48.49,Default,,0000,0000,0000,,Кадр - це лише вікно. Dialogue: 0,0:04:48.49,0:04:51.57,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі, що всі медіа -\Nтелебачення, кіно - Dialogue: 0,0:04:51.57,0:04:53.82,Default,,0000,0000,0000,,це вікна в ці інші світи. Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:56.51,Default,,0000,0000,0000,,Та я гадаю, це класно.\NВи - в кадрі. Dialogue: 0,0:04:56.51,0:04:59.63,Default,,0000,0000,0000,,Але я не хочу, щоб ви були в кадрі,\Nщоб ви були у вікні. Dialogue: 0,0:04:59.63,0:05:02.52,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу, щоб ви пройшли крізь вікно,\Nщоб ви були з іншого боку, Dialogue: 0,0:05:02.52,0:05:05.60,Default,,0000,0000,0000,,жили в світі. Dialogue: 0,0:05:06.22,0:05:09.12,Default,,0000,0000,0000,,І це повертає мене до теми \Nвіртуальної реальності. Dialogue: 0,0:05:09.12,0:05:11.34,Default,,0000,0000,0000,,Поговоримо про віртуальну реальність. Dialogue: 0,0:05:12.63,0:05:13.93,Default,,0000,0000,0000,,На жаль, Dialogue: 0,0:05:13.93,0:05:18.42,Default,,0000,0000,0000,,розмови про віртуальну реальність - \Nце як танці про архітектуру. Dialogue: 0,0:05:18.42,0:05:25.34,Default,,0000,0000,0000,,І, насправді, хтось танцює \Nпро архітектуру у віртуальній реальності. Dialogue: 0,0:05:25.34,0:05:27.82,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх у залі) Dialogue: 0,0:05:27.82,0:05:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Це важко пояснити.\NА чому так важко? Dialogue: 0,0:05:31.08,0:05:34.78,Default,,0000,0000,0000,,Важко, тому що це дуже \Nекспериментальне середовище. Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:36.70,Default,,0000,0000,0000,,Ви відчуваєте свій шлях всередині нього. Dialogue: 0,0:05:36.70,0:05:38.50,Default,,0000,0000,0000,,Це машина, але всередині неї Dialogue: 0,0:05:38.50,0:05:41.94,Default,,0000,0000,0000,,відчувається реальне життя,\Nвідчувається істина. Dialogue: 0,0:05:41.94,0:05:44.47,Default,,0000,0000,0000,,І ви відчуваєте себе присутнім у цьому світі,\Nвсередині якого ви перебуваєте. Dialogue: 0,0:05:44.47,0:05:47.69,Default,,0000,0000,0000,,Відчуваєте присутність людей,\Nз якими ви всередині. Dialogue: 0,0:05:47.69,0:05:51.78,Default,,0000,0000,0000,,Отже, я покажу вам демо-фільм\Nпро віртуальну реальність: Dialogue: 0,0:05:51.78,0:05:54.01,Default,,0000,0000,0000,,повноекранну версію всієї інформації, Dialogue: 0,0:05:54.01,0:05:56.21,Default,,0000,0000,0000,,що її ми фіксуємо, коли \Nзнімаємо віртуальну реальність. Dialogue: 0,0:05:56.21,0:05:58.03,Default,,0000,0000,0000,,Ми знімаємо в кожному напрямку. Dialogue: 0,0:05:58.03,0:06:00.21,Default,,0000,0000,0000,,Це система камер, яку ми побудували. Dialogue: 0,0:06:00.21,0:06:03.24,Default,,0000,0000,0000,,Вона має 3D-камери, \Nякі знімають у кожному напрямку, Dialogue: 0,0:06:03.24,0:06:05.99,Default,,0000,0000,0000,,і стереофонічні мікрофони, \Nзвернені в кожному напрямку. Dialogue: 0,0:06:05.99,0:06:11.33,Default,,0000,0000,0000,,Ми беремо це і будуємо, по суті, \Nпланету, яку ми населяємо. Dialogue: 0,0:06:11.33,0:06:14.74,Default,,0000,0000,0000,,Я покажу вам не погляд на світ, Dialogue: 0,0:06:14.74,0:06:18.11,Default,,0000,0000,0000,,а весь світ, розтягнутий у прямокутнику. Dialogue: 0,0:06:18.11,0:06:21.50,Default,,0000,0000,0000,,Фільм називається \N"Хмари над Сідрою". Dialogue: 0,0:06:21.50,0:06:25.99,Default,,0000,0000,0000,,Ми зняли його спільно з нашою компанією\Nвіртуальної реальності, яка має назву VSRE, Dialogue: 0,0:06:25.99,0:06:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Організацією Об'єднаних Націй, Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:30.79,Default,,0000,0000,0000,,і нашим співробітником Ґабо Аророю. Dialogue: 0,0:06:30.79,0:06:34.62,Default,,0000,0000,0000,,У грудні ми вирушили до Йорданії,\Nв табір для біженців із Сирії, Dialogue: 0,0:06:34.62,0:06:38.98,Default,,0000,0000,0000,,і зняли там історію\N12-річної дівчинки Сідри. Dialogue: 0,0:06:38.98,0:06:42.47,Default,,0000,0000,0000,,Вона зі своєю родиною втекла із Сирії\Nчерез пустелю до Йорданії. Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:46.57,Default,,0000,0000,0000,,Вона живе в цьому таборі\Nпротягом останніх півтора років. Dialogue: 0,0:06:48.21,0:06:50.72,Default,,0000,0000,0000,,(Відео) Сідра: Мене звуть Сідра. Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:52.62,Default,,0000,0000,0000,,Мені 12 років. Dialogue: 0,0:06:52.62,0:06:54.42,Default,,0000,0000,0000,,Я в п'ятому класі. Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:59.60,Default,,0000,0000,0000,,Я з Сирії, з міста Інкгіл в області Дераа. Dialogue: 0,0:06:59.60,0:07:04.84,Default,,0000,0000,0000,,Останні півтора роки я живу тут -\Nв таборі Заатар в Йорданії. Dialogue: 0,0:07:06.92,0:07:08.93,Default,,0000,0000,0000,,У мене велика родина: Dialogue: 0,0:07:08.93,0:07:11.70,Default,,0000,0000,0000,,три брати, один із них немовля. Dialogue: 0,0:07:11.70,0:07:15.14,Default,,0000,0000,0000,,Він багато плаче. Dialogue: 0,0:07:15.14,0:07:20.20,Default,,0000,0000,0000,,Я спитала тата, чи плакала я,\Nколи була немовлям, він відповів, що ні. Dialogue: 0,0:07:20.20,0:07:23.82,Default,,0000,0000,0000,,Мені здається, я була сильнішою\Nдитиною, ніж мій братик. Dialogue: 0,0:07:23.82,0:07:26.73,Default,,0000,0000,0000,,КМ: Коли ви в шоломі\Nвіртуальної реальності, Dialogue: 0,0:07:26.73,0:07:28.35,Default,,0000,0000,0000,,ви бачите все по-іншому. Dialogue: 0,0:07:28.35,0:07:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Ви роззираєтесь довкола світу. Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Ви помічаєте, що бачите на всі 360°\Nв усіх напрямках. Dialogue: 0,0:07:35.71,0:07:38.70,Default,,0000,0000,0000,,Коли ви сидите там, в її кімнаті,\Nспостерігаючи за нею, Dialogue: 0,0:07:38.70,0:07:41.12,Default,,0000,0000,0000,,ви дивитеся на неї не через \Nтелевізійний екран. Dialogue: 0,0:07:41.12,0:07:44.52,Default,,0000,0000,0000,,Ви дивитеся не через вікно -\Nви сидите там з нею. Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:48.90,Default,,0000,0000,0000,,Коли ви дивитеся вниз,\Nви сидите на тій самій підлозі, що й вона. Dialogue: 0,0:07:48.92,0:07:50.67,Default,,0000,0000,0000,,Завдяки цьому Dialogue: 0,0:07:50.67,0:07:55.05,Default,,0000,0000,0000,,ви глибше відчуваєте її сутність, Dialogue: 0,0:07:55.05,0:07:59.59,Default,,0000,0000,0000,,ви глибше співпереживаєте цій дівчинці. Dialogue: 0,0:07:59.59,0:08:05.92,Default,,0000,0000,0000,,І я думаю, що з цією машиною \Nми можемо змінити мислення. Dialogue: 0,0:08:05.92,0:08:09.69,Default,,0000,0000,0000,,І ми вже почали перші спроби. Dialogue: 0,0:08:09.69,0:08:14.54,Default,,0000,0000,0000,,Ми привезли цей фільм у січні на \NВсесвітній економічний форум у Давосі. Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:17.02,Default,,0000,0000,0000,,І показали його групі людей, Dialogue: 0,0:08:17.02,0:08:21.10,Default,,0000,0000,0000,,чиї рішення впливають на долі мільйонів. Dialogue: 0,0:08:21.10,0:08:23.22,Default,,0000,0000,0000,,Це люди, які, можливо, за інших обставин Dialogue: 0,0:08:23.22,0:08:29.48,Default,,0000,0000,0000,,не сиділи б у наметі\Nв таборі для біженців в Йорданії. Dialogue: 0,0:08:29.48,0:08:35.81,Default,,0000,0000,0000,,Але в січні, одного прекрасного дня\Nу Швейцарії, Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:39.43,Default,,0000,0000,0000,,вони всі несподівано опинилися там. Dialogue: 0,0:08:40.31,0:08:44.49,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:49.06,Default,,0000,0000,0000,,Вони були вражені. Dialogue: 0,0:08:49.06,0:08:52.37,Default,,0000,0000,0000,,Тому ми збираємося\Nзняти більше таких фільмів. Dialogue: 0,0:08:52.37,0:08:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Зараз ми працюємо з\NОрганізацією Об'єднаних Націй Dialogue: 0,0:08:55.46,0:08:57.52,Default,,0000,0000,0000,,над записом цілої серії таких фільмів. Dialogue: 0,0:08:57.52,0:09:00.19,Default,,0000,0000,0000,,Ми тільки що закінчили\Nзнімати історію в Ліберії. Dialogue: 0,0:09:00.19,0:09:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Зараз ми збираємося\Nзнімати історію в Індії. Dialogue: 0,0:09:03.63,0:09:05.51,Default,,0000,0000,0000,,Ми беремо ці фільми Dialogue: 0,0:09:05.51,0:09:08.04,Default,,0000,0000,0000,,і показуємо їх \Nв Організації Об'єднаних Націй, Dialogue: 0,0:09:08.04,0:09:11.02,Default,,0000,0000,0000,,працівникам та відвідувачам. Dialogue: 0,0:09:11.02,0:09:12.81,Default,,0000,0000,0000,,Ми показуємо їх людям, Dialogue: 0,0:09:12.81,0:09:17.27,Default,,0000,0000,0000,,які насправді можуть\Nзмінити життя людей із цих фільмів. Dialogue: 0,0:09:17.27,0:09:20.96,Default,,0000,0000,0000,,І це ми торкнулися ще дуже малої частини Dialogue: 0,0:09:20.96,0:09:24.61,Default,,0000,0000,0000,,справжньої сили віртуальної реальності. Dialogue: 0,0:09:24.61,0:09:26.84,Default,,0000,0000,0000,,Це не пристрій для відеоігор. Dialogue: 0,0:09:26.84,0:09:31.41,Default,,0000,0000,0000,,Він глибоко єднає людей, Dialogue: 0,0:09:31.41,0:09:34.87,Default,,0000,0000,0000,,так, як ще не вдавалося жодним медіа. Dialogue: 0,0:09:34.87,0:09:38.61,Default,,0000,0000,0000,,Він може змінити людське\Nсприйняття одне одного. Dialogue: 0,0:09:38.61,0:09:40.30,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, що Dialogue: 0,0:09:40.30,0:09:43.73,Default,,0000,0000,0000,,віртуальна реальність має потенціал\Nнасправді змінити світ. Dialogue: 0,0:09:46.60,0:09:49.15,Default,,0000,0000,0000,,Так, це машина, Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:54.07,Default,,0000,0000,0000,,але завдяки цій машині\Nми стаємо більш співчутливими, Dialogue: 0,0:09:54.07,0:09:59.67,Default,,0000,0000,0000,,ми стаємо більш чуйними,\Nі більш спорідненими. Dialogue: 0,0:09:59.67,0:10:03.52,Default,,0000,0000,0000,,І, врешті-решт, стаємо людянішими. Dialogue: 0,0:10:04.49,0:10:05.65,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Dialogue: 0,0:10:05.65,0:10:08.77,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески)