0:00:01.354,0:00:05.950 J'ai commencé à m'intéresser à la réalité[br]virtuelle d'une façon inhabituelle. 0:00:06.976,0:00:09.173 C'était dans les années 70. 0:00:09.173,0:00:12.383 J'ai découvert ce sujet très jeune;[br]j'avais 7 ans. 0:00:12.383,0:00:17.245 L'outil que j'ai utilisé pour parvenir[br]à la réalité virtuelle 0:00:17.245,0:00:20.810 était la moto pour[br]cascades de Evel Knievel. 0:00:20.810,0:00:23.201 Voici une publicité pour ce produit: 0:00:23.201,0:00:24.706 (Vidéo) Voix: Quel saut! 0:00:24.706,0:00:26.767 Les cascades en moto[br]extraordinaires d'Evel! 0:00:26.767,0:00:29.786 L'énergie inertielle l'envoie à plus[br]de 100 pieds dans les airs! 0:00:29.786,0:00:31.628 C. Milk: Ceci était mon petit plaisir. 0:00:31.628,0:00:34.587 Je faisais de la moto partout. 0:00:34.587,0:00:38.847 J'étais avec lui, Evel Knievel; nous [br]sautions le Canyon Snake River ensemble. 0:00:38.847,0:00:40.216 Puis, j'ai voulu la fusée. 0:00:40.216,0:00:42.996 Mais je ne l'ai jamais eu. [br]Je n'ai eu que la moto. 0:00:45.626,0:00:48.203 J'étais tellement relié à ce monde. 0:00:48.203,0:00:52.440 Je ne voulais pas être un plus [br]tard, je voulais être un cascadeur. 0:00:52.440,0:00:55.644 J'étais avec lui.[br]Evel Knievel était mon ami. 0:00:55.644,0:00:58.027 J'avais tellement d'empathie pour lui. 0:00:58.747,0:01:01.358 Mais ça n'a pas marché. (Rire) 0:01:01.358,0:01:03.382 Je suis allé à une école d'art. 0:01:03.382,0:01:05.792 J'ai commencé à faire des[br]vidéos de musique. 0:01:05.792,0:01:08.866 Ceci est l'un des premiers que j'ai fait: 0:01:08.866,0:01:14.756 (Musique: « Touch the sky »[br]par Kanye West) 0:01:14.756,0:01:18.032 CM: Vous remarquerez peut-être[br]quelques ressemblances... 0:01:18.032,0:01:19.818 (Rire) 0:01:19.818,0:01:22.461 Et j'ai eu la fusée. 0:01:22.461,0:01:25.104 (Rire) 0:01:25.104,0:01:29.509 Aujourd'hui, je suis cinéaste,[br]ou du moins, j'en suis à mes débuts. 0:01:29.509,0:01:33.243 J'ai commencé à utiliser les outils à ma[br]disponibilités en tant que cinéaste 0:01:33.243,0:01:37.671 pour raconter les histoires les plus [br]fascinantes possibles pour un public. 0:01:37.671,0:01:41.110 Les films sont incroyables; ils nous[br]permettent d'éprouver de l'empathie 0:01:41.110,0:01:43.236 pour des gens qui nous[br]sont très différents 0:01:43.236,0:01:45.838 ou encore pour des mondes[br]qui nous sont étrangers. 0:01:45.838,0:01:46.668 Malheureusement, 0:01:46.668,0:01:51.527 notre empathie envers Evel Knievel[br]n'était pas réciproque, 0:01:51.527,0:01:54.330 et il nous a poursuivi en[br]justice pour cette vidéo... 0:01:54.330,0:01:56.061 (Rires) 0:01:56.061,0:01:58.110 très peu de temps après. 0:01:58.110,0:02:02.950 Du bon côté des choses, l'homme[br]que j'admirais étant petit, 0:02:02.950,0:02:06.066 l'homme que je désirais devenir: 0:02:06.066,0:02:09.906 j'ai finalement eu son autographe! 0:02:10.556,0:02:13.902 (Applaudissements) 0:02:17.832,0:02:22.849 Maintenant, parlons un peu de films. 0:02:22.849,0:02:25.745 Le film est un medium incroyable; 0:02:25.745,0:02:29.060 il est essentiellement le[br]même aujourd'hui qu'à son tout début. 0:02:29.060,0:02:32.529 C'est une suite de rectangles qui[br]passent les uns après les autres, 0:02:32.529,0:02:36.362 et nous avons fait des[br]choses incroyables avec ces rectangles! 0:02:36.362,0:02:39.247 J'ai commencé à[br]réfléchir à cette question: 0:02:39.247,0:02:43.156 y-a-t-il un moyen d'utiliser[br]la technologie moderne 0:02:43.156,0:02:45.441 afin de raconter des[br]histoires d'une autre façon, 0:02:45.441,0:02:47.482 voire raconter d'autres types d'histoires 0:02:47.482,0:02:51.793 qu'il ne me serait pas possible de[br]raconter avec les moyens habituels, 0:02:51.793,0:02:54.244 ceux-là mêmes qu'on[br]utilise depuis 100 ans? 0:02:54.244,0:02:56.785 J'ai commencé à faire des tests. 0:02:56.785,0:03:01.874 J'ai essayé de construire[br]l'ultime machine à empathie. 0:03:03.054,0:03:05.588 Voici ce que le premier essai m'a donné. 0:03:05.588,0:03:08.412 (Musique) 0:03:08.412,0:03:10.656 Ça s'appelle "Le centre-ville sauvage". 0:03:10.656,0:03:12.892 C'était en collaboration avec Arcade Fire. 0:03:12.892,0:03:14.202 Pour commencer, 0:03:14.202,0:03:17.549 le site demandait à l'internaute[br]d'indiquer l'adresse où il était né. 0:03:17.549,0:03:22.075 Puis, plusieurs fenêtres du navigateur[br]commençaient à s'ouvrir. 0:03:22.075,0:03:24.377 Il voyait un adolescent[br]courir sur une rue, 0:03:24.377,0:03:27.535 puis, des photos de Google[br]Street View et de Google Maps Imagery, 0:03:27.535,0:03:30.119 et l'internaute réalisait[br]que la rue était la sienne. 0:03:30.119,0:03:34.048 Et lorsque l'ado s'arrête,[br]il s'arrête devant sa maison. 0:03:35.465,0:03:39.077 Cette expérience était génial. Les gens[br]avaient des réactions émotionnelles 0:03:39.077,0:03:42.841 plus intenses avec ceci qu'avec mes autres[br]créations faites avec des rectangles. 0:03:42.841,0:03:46.562 Essentiellement, ce que je fais, c'est[br]prendre une partie de votre histoire, 0:03:46.562,0:03:49.981 et l'insérer dans une autre. 0:03:49.981,0:03:51.578 Puis, je me suis mis à penser: 0:03:51.578,0:03:53.430 oui, ceci est une partie de vous, 0:03:53.430,0:03:58.731 mais comment pourrais-je vous insérer,[br]vous, au complet dans mon histoire? 0:03:58.731,0:04:01.944 Pour ce faire, j'ai commencé à[br]faire des installations artistiques. 0:04:01.944,0:04:04.374 Celle-ci est appelée: [br]"La trahison du sanctuaire". 0:04:04.374,0:04:07.392 C'est un triptyque.[br]Je vais vous montrer le 3e panneau. 0:04:07.392,0:04:11.230 (Musique) 0:04:31.260,0:04:34.848 Maintenant, le public est dans l’œuvre. 0:04:34.848,0:04:39.403 Les gens ont eu des réactions[br]émotionnelles plus fortes 0:04:39.403,0:04:42.080 face à cette œuvre que face à la première. 0:04:42.080,0:04:46.230 Puis, je me suis intéressé à ce[br]que représente le cadre d'une œuvre. 0:04:46.230,0:04:48.487 Le cadre n'est qu'une fenêtre. 0:04:48.487,0:04:51.406 En fait, tout ce que l'on[br]regarde, -télévision ou cinéma- 0:04:51.406,0:04:54.089 ce ne sont que des fenêtres[br]donnant vers d'autres mondes. 0:04:54.089,0:04:56.867 Je me suis dit: « Cool, j'ai mis[br]le public dans un cadre. » 0:04:56.867,0:04:59.924 Mais je ne veux pas qu'il[br]soit dans le cadre, ni dans la fenêtre. 0:04:59.924,0:05:03.113 Je veux qu'il soit de l'autre côté de[br]la vitre, derrière la fenêtre, 0:05:03.113,0:05:05.598 qu'il fasse partie intégrante[br]de cet autre monde. 0:05:06.218,0:05:09.123 Ce qui me ramène à[br]l'idée de la réalité virtuelle. 0:05:09.123,0:05:11.344 Parlons-en, de la réalité virtuelle. 0:05:12.634,0:05:13.934 Malheureusement, 0:05:13.934,0:05:18.423 essayer de parler de celle-ci, c'est comme[br]danser pour expliquer l'architecture. 0:05:18.423,0:05:25.340 Voici quelqu'un qui est en train de danser[br]l'architecture dans une réalité virtuelle. 0:05:25.340,0:05:27.823 (Rire) 0:05:27.823,0:05:31.084 Donc, c'est difficile à expliquer. [br]Mais pourquoi? 0:05:31.084,0:05:34.782 C'est difficile parce que c'est quelque[br]chose qu'il faut expérimenter. 0:05:34.782,0:05:36.698 On découvre notre propre voie. 0:05:36.698,0:05:38.566 C'est une machine, [br]mais à l'intérieur, 0:05:38.566,0:05:41.945 on a l'impression que c'est[br]la vie réelle, que c'est la vérité. 0:05:41.945,0:05:44.556 On a l'impression d'être[br]vraiment dans cet autre monde, 0:05:44.556,0:05:47.689 d'être vraiment avec les[br]gens qui s'y trouvent. 0:05:47.689,0:05:51.785 Je vais vous montrer une démo[br]d'un film en réalité virtuelle: 0:05:51.785,0:05:54.006 une version plein-écran[br]de toute l'information 0:05:54.006,0:05:56.579 que l'on récolte lorsqu'on[br]filme une réalité virtuelle. 0:05:56.579,0:05:58.074 On filme dans chaque direction. 0:05:58.074,0:06:00.490 Ceci est un système de[br]caméras que l'on a construit 0:06:00.490,0:06:03.235 qui est composé de caméras 3D[br]et de microphones binaurales 0:06:03.235,0:06:06.287 qui capturent des images et des sons[br]dans toutes les directions. 0:06:06.287,0:06:11.333 Avec ceci, nous créons, essentiellement,[br]une sphère d'un monde habitable. 0:06:11.333,0:06:14.736 Ce que je vais vous montrer[br]n'est pas une vision d'un monde, 0:06:14.736,0:06:18.107 mais plutôt le monde[br]réduit en un rectangle. 0:06:18.107,0:06:21.495 Ce film s'appelle [br]"Nuages plannant au-dessus de Sidra". 0:06:21.495,0:06:25.989 Il a été fait en collaboration avec notre[br]entreprise de réalité virtuelle VRSE, 0:06:25.989,0:06:27.755 les Nations-Unis, 0:06:27.755,0:06:30.788 et notre co-collaborateur Gabo Arora. 0:06:30.788,0:06:34.625 Nous sommes allés à un camp de réfugiés[br]syriens en Jordanie en décembre 0:06:34.625,0:06:38.982 et avons filmé l'histoire de Sidra,[br]une jeune fille de 12 ans. 0:06:38.982,0:06:42.663 Sa famille et elle ont fuit la Syrie à[br]travers le désert menant à la Jordanie. 0:06:42.663,0:06:46.567 Elle vit dans ce camp[br]depuis un an et demi. 0:06:48.207,0:06:50.720 (Vidéo) Sidra: Je m'appelle Sidra. 0:06:50.720,0:06:52.616 J'ai 12 ans. 0:06:52.616,0:06:54.418 Je suis en 5e année. 0:06:54.418,0:06:59.605 Je viens de Syrie, de la[br]province de Daraa, de la ville Inkhil. 0:06:59.605,0:07:04.843 Je vie dans le camp Zaatari en Jordanie [br]depuis un an et demi. 0:07:06.923,0:07:08.931 J'ai une grande famille: 0:07:08.931,0:07:11.697 3 frères, dont un est un bébé. 0:07:11.697,0:07:15.142 Il pleure beaucoup. 0:07:15.142,0:07:20.197 J'ai demandé à mon père si je pleurais[br]quand j'étais petite. Il a dit que non. 0:07:20.197,0:07:23.821 Je pense que j'étais un bébé[br]plus fort que mon frère. 0:07:23.821,0:07:26.221 CM: Lorsque vous portez le casque, 0:07:26.221,0:07:28.441 vous ne voyez pas le film de cette façon. 0:07:28.441,0:07:30.423 Vous observez ce monde de l'intérieur. 0:07:30.423,0:07:35.711 En fait, vous voyez dans[br]toutes les directions, 360 degrés. 0:07:35.711,0:07:38.702 Lorsque vous êtes assis dans[br]sa chambre, à la regarder, 0:07:38.702,0:07:41.115 ce n'est pas à travers un[br]écran de télévision. 0:07:41.115,0:07:44.523 Vous ne voyez pas à travers une fenêtre:[br]vous êtes assis avec elle. 0:07:44.523,0:07:48.896 En regardant par terre, vous voyez[br]que vous êtes sur le même sol qu'elle. 0:07:48.915,0:07:50.666 Grâce à cela, 0:07:50.666,0:07:55.054 la réalité de la situation est[br]beaucoup plus frappante. 0:07:55.054,0:07:59.590 Vous êtes plus emphatiques à son endroit. 0:07:59.590,0:08:05.917 Je crois qu'on peut changer la vision[br]des gens grâce à cette machine. 0:08:05.917,0:08:09.690 Nous avons déjà commencé à essayer. 0:08:09.690,0:08:14.536 Nous avons apporté ce film au World[br]Economic Forum à Davos en janvier. 0:08:14.536,0:08:17.022 Nous l'avons montré à un groupe de gens 0:08:17.022,0:08:20.862 dont les décisions influencent[br]des millions de vies, 0:08:20.862,0:08:23.490 des gens qui, autrement,[br]ne ce seraient jamais retrouvés 0:08:23.490,0:08:29.484 assis dans une tente au milieu d'un[br]camp de réfugiés en Jordanie. 0:08:29.484,0:08:35.813 Mais ce janvier-là, [br]un après-midi en Suisse, 0:08:35.813,0:08:39.429 ils se sont retrouvés là-bas. 0:08:40.309,0:08:44.489 (Applaudissements) 0:08:46.699,0:08:49.058 Et ils ont été touchés[br]par cette expérience. 0:08:49.058,0:08:52.374 Donc, nous allons en créer plus. 0:08:52.374,0:08:55.380 Nous travaillons présentement[br]avec les Nations-Unis 0:08:55.380,0:08:57.585 afin de filmer un série[br]complète de ces films. 0:08:57.585,0:09:00.187 Nous venons de finir de[br]filmer une histoire au Libéria. 0:09:00.187,0:09:03.633 Maintenant, nous nous préparons à[br]filmer une histoire en Inde. 0:09:03.633,0:09:05.511 Nous prenons ces films, 0:09:05.511,0:09:08.036 et les montrons aux Nations-Unis 0:09:08.036,0:09:11.023 à des gens qui y travaillent[br]ou qui sont en visite. 0:09:11.023,0:09:12.810 Nous les montrons aux gens 0:09:12.810,0:09:17.274 qui peuvent réellement changer[br]les vies des personnes dans ces films. 0:09:17.274,0:09:20.955 C'est pourquoi je pense qu'on est[br]seulement au début de la découverte 0:09:20.955,0:09:24.614 du vrai potentiel de la réalité virtuelle. 0:09:24.614,0:09:27.135 Ce n'est pas seulement un[br]ajout pour un jeu vidéo. 0:09:27.135,0:09:31.408 Ça permet de relier les humains entre eux 0:09:31.408,0:09:34.873 d'une façon plus profonde que jamais. 0:09:34.873,0:09:38.612 Ça peut changer notre[br]perception des autres. 0:09:38.612,0:09:43.468 C'est pourquoi je pense que la réalité[br]virtuelle peut changer notre monde. 0:09:46.604,0:09:49.151 Donc, oui, ce n'est qu'une machine, 0:09:49.151,0:09:54.074 mais grâce à elle,[br]nous augmentons notre compassion, 0:09:54.074,0:09:59.667 nous augmentons notre empathie et[br]nous augmentons notre inter-connectivité. 0:09:59.667,0:10:03.521 Et, ultimement, nous devenons plus humain. 0:10:04.491,0:10:05.651 Merci. 0:10:05.651,0:10:08.771 (Applaudissements)