1 00:00:01,354 --> 00:00:05,950 بدأت علاقتي بالواقع الإفتراضي بشكل غير متوقع. 2 00:00:06,976 --> 00:00:09,173 كان ذلك في السبعينيات 3 00:00:09,173 --> 00:00:12,383 كنت صغراً عندما دخلت هذا المجال كنت في السابعة من عمري 4 00:00:12,383 --> 00:00:17,245 وكانت وسيلتي للدخول إلى الواقع الافتراضي 5 00:00:17,245 --> 00:00:20,810 لعبة (أيفل كنيفل) الدراجة الخارقة 6 00:00:20,810 --> 00:00:23,201 هذا الإعلان الترويجي لذلك المنتج 7 00:00:23,201 --> 00:00:24,776 الفيديو - يا لها من قفزة! 8 00:00:24,776 --> 00:00:26,767 (أيفل) يقود الدراجة المذهلة 9 00:00:26,767 --> 00:00:29,536 لقد رمت هذه القوة الخارقة به لأكثر من 100 قدم وبأقصى سرعة 10 00:00:29,536 --> 00:00:31,628 كريس ميلك: كانت هذه متعتي ذلك الوقت. 11 00:00:31,628 --> 00:00:34,587 لقد سرت بهذه الدراجة في كل مكان 12 00:00:34,587 --> 00:00:38,847 ورافقت (أيفل كنيفل)، قفزنا معًا فوق وادي (سنيك ريفر) 13 00:00:38,847 --> 00:00:40,216 أردت الحصول على الصاروخ. 14 00:00:40,216 --> 00:00:42,996 لكنني لم أحصل عليه ابداً. فقط الدراجة. 15 00:00:45,626 --> 00:00:48,203 كنت مرتبطاً جداً بهذا العالم. 16 00:00:48,203 --> 00:00:52,440 لم أرد أن أكون راوي قصص أبداً عندما أكبر، أردت أن تكون مهنتي رجل مخاطر 17 00:00:52,440 --> 00:00:55,644 لقد عشت هذا العالم كان (أيفل كنيفل) صديقي 18 00:00:55,644 --> 00:00:58,027 وتعاطفت معه كثيراً 19 00:00:58,747 --> 00:01:01,358 إلا أن ذلك لم يحصل. (ضحك) 20 00:01:01,358 --> 00:01:03,382 دخلت كلية الفنون 21 00:01:03,382 --> 00:01:05,792 وبدأت بإخراج أفلام موسيقية 22 00:01:05,792 --> 00:01:08,866 وهذا واحد من أوائل الأفلام التي أخرجتها. 23 00:01:08,866 --> 00:01:14,756 (موسيقا: المس السماء لــ (كين ويست) 24 00:01:14,756 --> 00:01:18,032 كريس ميلك: قد تلاحظون وجود بعض الشبه. 25 00:01:18,032 --> 00:01:19,818 (ضحك) 26 00:01:19,818 --> 00:01:22,461 وبأنني حصلت أخيراً على الصاروخ 27 00:01:22,461 --> 00:01:25,104 (ضحك) 28 00:01:25,104 --> 00:01:29,509 وهكذا، أنا الآن صانع أفلام، أو مشروع صانع أفلام 29 00:01:29,509 --> 00:01:33,243 وبدأت باستخدام الوسائل المتاحة لجعلي صانع أفلام 30 00:01:33,243 --> 00:01:37,831 يحاول رواية القصص الأكثر شعبية قدر المستطاع 31 00:01:37,831 --> 00:01:40,980 والفيلم هو أكثر الوسائل روعة التي تجعلنا نتقمص شخصيات 32 00:01:40,980 --> 00:01:43,006 الناس المختلفين عنا بشكل كبير 33 00:01:43,006 --> 00:01:45,838 ونعيش عوالمهم الغريبة عن عالمنا. 34 00:01:45,838 --> 00:01:46,668 لسوء الحظ، 35 00:01:46,668 --> 00:01:51,527 لم يبادلنا (أيفل كنيفل) نفس التعاطف الذي أبديناه له، 36 00:01:51,527 --> 00:01:54,330 وتمت محاكمتنا على هذا الفيلم 37 00:01:54,330 --> 00:01:56,061 (ضحك) 38 00:01:56,061 --> 00:01:58,110 وبعد فترة قصيرة 39 00:01:58,110 --> 00:02:02,950 ولسخرية الأقدار، الرجل الذي مجّدته في صغري 40 00:02:02,950 --> 00:02:06,066 والذي كان مثلي الأعلى وأردت أن أكون مثله عندما أكبر 41 00:02:06,066 --> 00:02:09,906 وأخيراً، حصلت على توقيعه 42 00:02:10,556 --> 00:02:13,902 (تصفيق) 43 00:02:17,832 --> 00:02:22,849 لنتحدث عن الأفلام 44 00:02:22,849 --> 00:02:25,745 صناعة الأفلام، بيئة مذهلة 45 00:02:25,745 --> 00:02:29,060 لم تتغير عبر الزمن 46 00:02:29,060 --> 00:02:32,529 هي كمجموعة مستطيلات صغيرة تشكل مربعاً 47 00:02:32,529 --> 00:02:36,362 وقد قمنا بتكوينات مذهلة من هذه المستطيلات 48 00:02:36,362 --> 00:02:39,247 لكنني فكرت، 49 00:02:39,247 --> 00:02:43,616 هل من طريقة لاستغلال التقنيات الحديثة والمتطورة 50 00:02:43,616 --> 00:02:45,741 واستخدامها لرواية القصص بشكل مختلف 51 00:02:45,741 --> 00:02:47,482 ولرواية أشكال مختلفة من القصص 52 00:02:47,482 --> 00:02:51,793 لن نستطيع روايتها بالشكل التقليدي لصناعة الأفلام 53 00:02:51,793 --> 00:02:53,964 الذي نتبعه منذ 100 عام 54 00:02:53,964 --> 00:02:56,785 لذا بدأت بالتجربة، 55 00:02:56,785 --> 00:03:01,874 وكان الشيئ الذي حاولت بناءه بمثابة آلة تكسب تفاعلاً كبيراً 56 00:03:03,054 --> 00:03:05,588 وهذه إحدى التجارب الأولية: 57 00:03:05,588 --> 00:03:08,412 (موسيقا) 58 00:03:08,412 --> 00:03:10,656 يدعى هذا بقلب المدينة البري 59 00:03:10,656 --> 00:03:12,712 بالتعاون مع فرقة (آركايد فاير) 60 00:03:12,712 --> 00:03:16,362 حيث يطلب منك كتابة عنوان نشأتك في البداية 61 00:03:16,362 --> 00:03:17,359 إنه موقع الكتروني 62 00:03:17,359 --> 00:03:22,275 يخرج منه نوافذ صغيرة لمواقع أخرى 63 00:03:22,275 --> 00:03:24,657 ترى فيها ذلك المراهق يركض في الشارع 64 00:03:24,657 --> 00:03:27,415 ثم ترى الشارع بنمط محرك غوغل وخريطة غوغل المصورة 65 00:03:27,415 --> 00:03:29,939 وتلاحظ أن الشارع الذي يركض فيه الفتى هو شارعك. 66 00:03:29,939 --> 00:03:34,048 وعندما يقف أمام منزل، فإنه يقف أمام منزلك 67 00:03:35,735 --> 00:03:39,417 وكان ذلك عظيماً، وكان رد فعل الناس عاطفي بشكل عميق 68 00:03:39,417 --> 00:03:42,631 أكثر مما فعلته في السابق، وموضوع المستطيلات. 69 00:03:42,631 --> 00:03:46,562 لقد كنت فعلاً أقتطع جزءاً من تاريخك 70 00:03:46,562 --> 00:03:49,981 وأضعه بداخل قصة. 71 00:03:49,981 --> 00:03:51,578 ثم فكرت، 72 00:03:51,578 --> 00:03:53,430 حسناً، لقد كان هذا جزءاً منك 73 00:03:53,430 --> 00:03:58,731 ولكن ماذا لو كنت أنت بكاملك داخل القصة؟ 74 00:03:58,731 --> 00:04:01,834 وهكذا، بدات بإدخال أشكال فنية 75 00:04:01,834 --> 00:04:04,374 يدعى هذا الفيلم " خيانة المقدسات". 76 00:04:04,374 --> 00:04:07,392 وهو فيلم من ثلاث لوحات. ستشاهدون الآن اللوحة الثالثة. 77 00:04:07,392 --> 00:04:11,230 (موسيقا) 78 00:04:31,260 --> 00:04:34,848 الآن أنت بداخل القصة 79 00:04:34,848 --> 00:04:39,403 وكان رد فعل الناس تجاهها بقمة العمق 80 00:04:39,403 --> 00:04:42,080 وأكبر بكثير من التجربة السابقة. 81 00:04:42,080 --> 00:04:46,230 ثم فكرت بالصورة السينيمائية بحد ذاتها، وماذا تمثل؟ 82 00:04:46,230 --> 00:04:48,487 فالصورة هي كنافذة 83 00:04:48,487 --> 00:04:51,566 ما أعنيه هو، جميع ما نشاهده على شاشات التلفاز والسينما الخ... 84 00:04:51,566 --> 00:04:53,819 هي نوافذ على تلك العوالم الأخرى. 85 00:04:53,819 --> 00:04:56,507 وفكرت، حسناً هذا عظيم. لقد استطعت وضعك في الصورة. 86 00:04:56,507 --> 00:04:59,634 لكنني لا أريدك في الصورة فقط، لا أريدك في النافذة 87 00:04:59,634 --> 00:05:02,523 أريدك ان تعبر النافذة، إلى الجهة الأخرى 88 00:05:02,523 --> 00:05:05,598 إلى العالم الآخر، وتسكن هذا العالم. 89 00:05:06,218 --> 00:05:09,123 وهذا ما أعادني بالتفكير إلى الواقع الافتراضي. 90 00:05:09,123 --> 00:05:11,344 لنتحدث عن الواقع الافتراضي. 91 00:05:12,634 --> 00:05:13,934 لسوء الحظ، 92 00:05:13,934 --> 00:05:18,423 فإن الحديث عن الواقع الافتراضي كالرقص في فن العمارة! 93 00:05:18,423 --> 00:05:25,340 وهذه حقيقة أحد ما يرقص في فن العمارة مستخدماً الواقع الافتراضي 94 00:05:25,340 --> 00:05:27,823 (ضحك) 95 00:05:27,823 --> 00:05:31,084 أمر يصعب شرحه، لماذا يصعب شرحه؟ 96 00:05:31,084 --> 00:05:34,782 امر صعب كوننا نتحدث عن بيئة تجريبية. 97 00:05:34,782 --> 00:05:36,698 يتم الإحساس بها عند الدخول إليها 98 00:05:36,698 --> 00:05:38,496 وكأنها آلة، لكنك ما إن تدخلها، 99 00:05:38,496 --> 00:05:41,945 حتى تشعر بانها حياة واقعية، بأنها الحقيقة. 100 00:05:41,945 --> 00:05:44,466 وتشعر بوجودك في هذا العالم الذي دخلته 101 00:05:44,466 --> 00:05:47,689 تشعر بتفاعلك مع الأشخاص الذين يشاركونك هذا الواقع 102 00:05:47,689 --> 00:05:51,785 سأريكم عرضأ لفيلم واقع افتراضي: 103 00:05:51,785 --> 00:05:54,006 نسخة من المعلومات تملأ الشاشة 104 00:05:54,006 --> 00:05:56,209 نلتقطها عند تصوير واقع افتراضي. 105 00:05:56,209 --> 00:05:58,034 فنحن نصور من جميع الاتجاهات. 106 00:05:58,034 --> 00:06:00,210 هذا هو نظام التصوير الذي قمنا ببنائه 107 00:06:00,210 --> 00:06:03,235 والذي يتضمن كاميرا ثلاثية الأبعاد تلتقط الصورة من كل الاتجاهات 108 00:06:03,235 --> 00:06:05,987 ومايكروفون لاقط للصوت من جميع الاتجاهات 109 00:06:05,987 --> 00:06:11,333 بهذه الأدوات نبني بشكل أساسي نموذجاً لعالم ستعيش فيه. 110 00:06:11,333 --> 00:06:14,736 لذا فإن ما سأريك إياه ليس لقطة من داخل ذلك العالم. 111 00:06:14,736 --> 00:06:18,107 إنه فعلياً ذلك العالم بأكمله ضمن تلك الصورة 112 00:06:18,107 --> 00:06:21,495 اسم هذا الفيلم " غيوم فوق سيدرا" 113 00:06:21,495 --> 00:06:25,989 صنع بالتعاون مع شركتنا لإنتاج الواقع الافتراضي (VRSE) 114 00:06:25,989 --> 00:06:27,755 ومع منظمة الأمم المتحدة 115 00:06:27,755 --> 00:06:30,788 وبالتنسيق مع (جابو أرورا) 116 00:06:30,788 --> 00:06:34,625 وذهبنا إلى مخيم للاجئين السوريين في الأردن في شهر ديسمبر 117 00:06:34,625 --> 00:06:38,982 وصورنا قصة طفلة تبلغ 12 سنة من العمر تدعى (سيدرا) 118 00:06:38,982 --> 00:06:42,473 هربت مع عائلتها عبر الصحراء لتصل إلى الأردن 119 00:06:42,473 --> 00:06:46,567 ولها الآن عام ونصف في ذلك المخيم 120 00:06:48,207 --> 00:06:50,720 (فيديو) (سيدرا): أنا اسمي سيدرا 121 00:06:50,720 --> 00:06:52,616 عمري 12 سنة 122 00:06:52,616 --> 00:06:54,418 بالصف الخامس 123 00:06:54,418 --> 00:06:59,605 أنا سوريّة، من محافظة درعا، مدينة انخل 124 00:06:59,605 --> 00:07:04,843 أعيش هنا في مخيم الزعتري منذ عام ونصف 125 00:07:06,923 --> 00:07:08,931 عائلتي كبيرة: 126 00:07:08,931 --> 00:07:11,697 لي ثلاثة أخوة، أحدهم رضيع. 127 00:07:11,697 --> 00:07:15,142 إنه يبكي على الدوام. 128 00:07:15,142 --> 00:07:20,197 سألت والدي إذا كنت كثيرة البكاء عندما كنترضيعة، أجاب كلا 129 00:07:20,197 --> 00:07:23,821 أظن أنني كنت أكثر قوة من أخي عندما كنت رضيعة 130 00:07:23,821 --> 00:07:26,731 كريس ميلك: وهكذا، عندما تضع سماعاتك 131 00:07:26,731 --> 00:07:28,351 فإنك بهذا لن ترى صورة 132 00:07:28,351 --> 00:07:30,423 بل ستتجول داخل ذلك العالم 133 00:07:30,423 --> 00:07:35,711 ستدرك أنك ضمن مساحة 360 درجة ترى المشهد من جميع الإتجاهات 134 00:07:35,711 --> 00:07:38,702 وعندما تراها جالسة هكذا في غرفتها، 135 00:07:38,702 --> 00:07:41,115 أنت لا تراها ضمن شاشة التلفاز 136 00:07:41,115 --> 00:07:44,523 لا تراها من خلال نافذة، أنت تجلس معها حقيقة 137 00:07:44,523 --> 00:07:48,896 إذا نظرت للأسفل، فستجد نفسك جالساً معها على نفس الأرضية 138 00:07:48,915 --> 00:07:50,666 وبسبب هذا 139 00:07:50,666 --> 00:07:55,054 ستشعر بوجودها الإنساني بكل عمق 140 00:07:55,054 --> 00:07:59,590 ستتعاطف معها بكل عمق 141 00:07:59,590 --> 00:08:05,917 أظن أننا بهذه الآلة نستطيع التأثير في العقول 142 00:08:05,917 --> 00:08:09,690 وبالفعل قد بدأنا المحاولة بتغيير البعض 143 00:08:09,690 --> 00:08:14,536 فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير 144 00:08:14,536 --> 00:08:17,022 وعرضناه على مجموعة من 145 00:08:17,022 --> 00:08:21,102 أصحاب القرار في قضايا تؤثر على ملايين الناس 146 00:08:21,102 --> 00:08:23,220 هؤلاء الناس الذين قد لم يجلسوا يوماً 147 00:08:23,220 --> 00:08:29,484 في خيمة ضمن مخيم اللاجئين في الأردن 148 00:08:29,484 --> 00:08:35,813 ولكنهم في يناير، في أحد الأيام و داخل سويسرا، 149 00:08:35,813 --> 00:08:39,429 وجدوا أنفسهم هناك. 150 00:08:40,309 --> 00:08:44,489 (تصفيق) 151 00:08:46,699 --> 00:08:49,058 وقد تأثروا بذلك. 152 00:08:49,058 --> 00:08:52,374 لذلك، سننتج المزيد من تلك الأفلام 153 00:08:52,374 --> 00:08:55,460 نحن الآن وبالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة 154 00:08:55,460 --> 00:08:57,515 بصدد تصوير سلسلة كاملة من تلك الأفلام 155 00:08:57,515 --> 00:09:00,187 أنهينا للتو تصوير قصة في ليبيريا 156 00:09:00,187 --> 00:09:03,633 وسنذهب لتصوير قصة في الهند 157 00:09:03,633 --> 00:09:05,511 وسنأخذ هذه الأفلام، 158 00:09:05,511 --> 00:09:08,036 وسنعرضها داخل منظمة الأمم المتحدة 159 00:09:08,036 --> 00:09:11,023 للعاملين والزائرين للمنظمة 160 00:09:11,023 --> 00:09:12,810 سنعرضها للذين يملكون القدرة 161 00:09:12,810 --> 00:09:17,274 على تغيير حياة الناس الموجودين في الفيلم. 162 00:09:17,274 --> 00:09:20,955 وبهذا نكون قد بدأنا باكتشاف 163 00:09:20,955 --> 00:09:24,614 القوة الحقيقية للواقع الافتراضي. 164 00:09:24,614 --> 00:09:26,835 هذه ليست لعبة فيديو لا جدوى منها 165 00:09:26,835 --> 00:09:31,408 إنها وسيلة تواصل عميقة للإنسانية 166 00:09:31,408 --> 00:09:34,873 لم اراها في أي وسيلة من وسائل الإعلام 167 00:09:34,873 --> 00:09:38,612 وسيلة قادرة على تغيير مفهاهيم البشر عن بعضهم البعض 168 00:09:38,612 --> 00:09:40,298 وهذا ما أراه 169 00:09:40,298 --> 00:09:43,734 من إمكانية للواقع الافتراضي لتغيير العالم. 170 00:09:46,604 --> 00:09:49,151 لذلك، هي آلة في النهاية 171 00:09:49,151 --> 00:09:54,074 لكن من خلالها سنكون أكثر رحمة 172 00:09:54,074 --> 00:09:59,667 أكثر تعاطفاً وتواصلاً 173 00:09:59,667 --> 00:10:03,521 وفي النهاية، أكثر إنسانية 174 00:10:04,491 --> 00:10:05,651 شكراً 175 00:10:05,651 --> 00:10:08,771 (تصفيق)