0:00:06.354,0:00:09.333 -¡Mi frente es enorme![br]-Odio mis orejas. 0:00:10.106,0:00:14.482 DOWNTOWN, DE MTV 0:00:15.648,0:00:17.938 Chaka, ¿qué diablos se supone[br]que haga con esto? 0:00:18.133,0:00:20.718 De por si es malo que te haga[br]una identificación falsa 0:00:20.768,0:00:22.562 pero al menos dame algo que me sirva. 0:00:22.955,0:00:24.825 Fue la única cabina que pude encontrar. 0:00:25.053,0:00:28.190 Tienen todas estas computadoras[br]modernas y elegantes aquí, 0:00:28.410,0:00:30.915 solo quita a Mecca y al pingüino,[br]va a funcionar. 0:00:31.077,0:00:32.047 ¡Por favor! 0:00:32.189,0:00:33.329 Espera, si puedo. 0:00:33.399,0:00:34.969 Solo te tomará como dos segundos. 0:00:35.200,0:00:37.415 El jefe me va a matar por esto, es ilegal. 0:00:37.631,0:00:39.249 Va contra las reglas de la tienda. 0:00:39.382,0:00:42.594 Ah, pero descargar pornografía [br]en horario laboral está bien, ¿no? 0:00:44.177,0:00:46.019 Oh, ¿puedo ayudarle? 0:00:46.997,0:00:49.837 Eh, sí. Necesito hacer unos pósteres. 0:00:50.359,0:00:52.272 Pues, déjeme ver. 0:00:53.000,0:00:56.642 Ponle que tengo 22, [br]21 es demasiado obvio. 0:01:01.648,0:01:06.652 Oh, Serena, de la tienda [br]de cómics o lo que sea. 0:01:06.885,0:01:08.438 ¿Algún día la invitarás a salir? 0:01:08.536,0:01:10.446 Tengo que encontrar el momento indicado. 0:01:10.553,0:01:14.430 "Momento indicado", que pendejada. [br]¿Qué tal ahora? Literalmente está ahí. 0:01:15.167,0:01:18.480 No, ahora no, de ninguna manera.[br]No estoy de humor. 0:01:18.645,0:01:19.363 Ay, Dios. 0:01:19.568,0:01:22.667 Alex, tenemos un trabajo de impresión,[br]¿te puedes encargar? 0:01:23.532,0:01:25.862 Él es el experto, yo solo soy [br]el dueño del local. 0:01:29.535,0:01:31.841 Eh, ¿puedo ayudarte? 0:01:32.528,0:01:34.117 Entonces, ¿tú eres el experto? 0:01:34.261,0:01:35.576 Por así decirlo. 0:01:35.748,0:01:37.230 Esto tiene que quedar perfecto. 0:01:37.616,0:01:41.567 Quiero que la tinta sea[br]rojo sangre, no anaranjada. 0:01:42.738,0:01:44.957 Esto es, eh... muy genial. 0:01:45.076,0:01:50.459 Tú... o sea... ¿tienes que ver con esta..?[br]Bueno, ¿cuántas copias quieres? 0:01:50.749,0:01:53.703 Agh, mi hermano, la máquina de sexo. 0:01:57.765,0:01:59.621 Mira, vas a tener un problema con esta. 0:01:59.684,0:02:01.914 El plástico es muy fino[br]para ser de Nueva York. 0:02:02.019,0:02:04.266 Un cadenero normal lo notará de inmediato. 0:02:04.469,0:02:06.959 Lo que necesitas es[br]una licencia de manejo de Florida 0:02:07.116,0:02:08.807 porque esas si se sienten baratas. 0:02:11.035,0:02:14.545 De la milicia de EE.UU.: te meterá[br]en muchos problemas, pero... 0:02:16.055,0:02:16.966 ...suele funcionar. 0:02:17.520,0:02:20.620 De Canadá: perfecta, pero humillante. 0:02:20.688,0:02:23.800 Dicen que la mejor manera[br]de probarla es en un restaurante; o sea, 0:02:23.834,0:02:26.020 pedir mucha comida y[br]meter una bebida por ahí. 0:02:26.184,0:02:28.605 Es el truco más viejo del mundo,[br]pero funciona. 0:02:28.765,0:02:30.912 ¿Qué dices, quieres ir[br]por una hamburguesa? 0:02:31.113,0:02:32.282 Tengo mucha hambre... 0:02:32.402,0:02:33.954 ¡Agh, asqueroso! 0:02:34.075,0:02:35.613 Si, la carne es asquerosa. 0:02:35.729,0:02:37.012 Hablaba de Fruity. 0:02:37.170,0:02:38.320 Hablando de "asqueroso", 0:02:38.401,0:02:41.001 ¿Supieron del lugar malasio[br]que abrieron en la Primera? 0:02:41.401,0:02:43.341 Escuché que hacen babosas fritas. 0:02:43.484,0:02:46.149 -Matt, por favor, eso es repugnante.[br]-¡Voy a vomitar! 0:02:46.589,0:02:48.449 ¿Qué tienen de malo las babosas fritas? 0:02:48.493,0:02:51.771 No son peores que la vaca al carbón[br]o las tripas de cerdo procesadas. 0:02:52.334,0:02:53.954 Hablo de las salchichas, de hecho. 0:02:54.087,0:02:58.693 Ah, sí. Pero las salchichas saben bien.[br]Los caracoles, puaj. 0:02:58.937,0:03:00.734 ¿Qué pasa? ¿Tienes miedo? 0:03:01.927,0:03:04.334 Fruity no tener miedo, [br]Fruity ser inteligente. 0:03:05.285,0:03:10.147 Eh, sí. Lo que sea, Fruity.[br]Yo no tengo miedo, sí las probaría. 0:03:10.548,0:03:12.608 -¿Y tú, Mecca?[br]-Eh, de ninguna manera. 0:03:12.812,0:03:17.062 -¿Qué? Matt, yo sé que las comerías.[br]-Eh, no, creo que yo paso. 0:03:17.420,0:03:23.173 ¿Qué dices? ¿Quieres ir? Al parecer somos[br]las únicas aquí que tienen huevos. 0:03:23.898,0:03:25.628 Apuesto a que también comes de esos. 0:03:25.693,0:03:27.046 Que grosero, en serio. 0:03:27.279,0:03:30.300 Yo acepto. ¿Qué tal el sábado en la noche?[br]¿A las 9? 0:03:30.687,0:03:32.977 Genial. Sí, creo que[br]estaré despierta a esa hora. 0:03:33.342,0:03:36.096 Oye, ¿está bien si voy con mi hermano? 0:03:36.194,0:03:38.430 Le encantan todas esas mierdas[br]raras y exóticas. 0:03:38.509,0:03:40.172 Y me dijo como: Claro, ¿por qué no? 0:03:40.526,0:03:42.324 Ah, y le dije que tú querrías pagar. 0:03:42.436,0:03:43.976 Oh, Chaka, no sé si yo... 0:03:44.048,0:03:45.830 No te preocupes, te hice quedar bien. 0:03:46.275,0:03:48.796 Ahora puedes salir con Serena[br]sin tener que pedírselo. 0:03:49.032,0:03:50.255 Me debes una muy grande. 0:03:50.330,0:03:54.450 Ay, Dios. No puedo creer lo que hiciste.[br]¿Sabes lo que hiciste? No puedo creerlo. 0:03:55.349,0:03:58.059 No le dijiste que soy[br]el de la tienda de impresión, ¿o sí? 0:03:58.256,0:04:02.136 -Agh, obvio no. ¿Quieres que te arruine?[br]-Ay, no. 0:04:02.256,0:04:05.767 Y después de cenar, inventaré una excusa[br]para irme y dejarlos solos. 0:04:06.093,0:04:08.047 -Brillante, ¿no crees?[br]-Voy a vomitar. 0:04:08.268,0:04:09.403 ¿Qué te pasa? 0:04:09.528,0:04:13.432 ¿No puedes tragarte unas babosas fritas[br]por una oportunidad de estar con tu mujer? 0:04:13.575,0:04:18.933 Las babosas no son el problema,[br]pero no sé, o sea... ¿qué voy a decir? 0:04:19.413,0:04:22.135 Eso es lo mejor de todo, no tienes[br]que decir nada. 0:04:22.296,0:04:24.976 Estaremos muy ocupados teniendo[br]arcadas como para hablar. 0:04:25.599,0:04:29.779 Pues, solo es como una pequeña reunión,[br]no una cita de verdad, ¿sabes? 0:04:29.810,0:04:32.261 No, o sea, no es una cita;[br]solo es algo casual, ¿no? 0:04:32.352,0:04:36.234 -Sí.[br]-Una práctica casual de humillación pura. 0:04:36.320,0:04:38.616 -Jen, estoy bien. Puedo soportarlo. 0:04:38.757,0:04:42.340 No tienes nada en común con esta chica,[br]¿de qué podrían hablar? 0:04:42.499,0:04:44.981 Existen los "universales", por favor. 0:04:45.513,0:04:50.478 La vida no hace juicios de valor, cada uno[br]decide qué acciones tomar. 0:04:51.260,0:04:52.345 Otra babosa. 0:04:53.155,0:04:59.402 No sabía que tu hermano era[br]tan interesante y perspicaz. 0:04:59.658,0:05:01.766 Sí es bastante genial. 0:05:02.635,0:05:07.735 -Así que "universales".[br]-Sí, como filosofía y todo eso. 0:05:08.440,0:05:12.740 -¿De qué tanto habla?[br]-No puedo creer que somos familia. 0:05:12.888,0:05:20.134 Vas a quedar como idiota y lo sabes.[br]Pero vas a llegar y aceptar tu destino. 0:05:20.273,0:05:23.842 -No hay a que temerle, más que al temor.[br]-No estoy de acuerdo. 0:05:24.217,0:05:27.709 Podrías tirarte comida en el regazo, [br]olvidar ponerte desodorante ese día, 0:05:27.864,0:05:29.947 escupirle a Serena en la cara al hablar. 0:05:30.107,0:05:31.028 No estás ayudando. 0:05:31.136,0:05:34.566 Y que hayas pensado que tendrás[br]química con una vampira me impacta. 0:05:34.638,0:05:39.168 Para tu información, no es una vampira.[br]Solo le gusta vestirse como una. 0:05:39.230,0:05:42.430 Perdona, es que veo a todas[br]las personas pálidas y mustias iguales. 0:05:42.460,0:05:44.623 Además, es muy buena[br]para tocar la cítara. 0:05:44.739,0:05:48.063 Y tú sabes todo al respecto,[br]y te gusta demasiado. 0:05:49.045,0:05:51.384 ¿Te das cuenta de que[br]en serio vas a humillarte? 0:05:51.754,0:05:55.310 Gracias, eh. De verdad necesitaba[br]que me alentaras así. 0:05:56.259,0:05:58.954 No hay de qué, fue un gusto ayudarte. 0:05:59.284,0:06:02.404 Vuelve cuando quieras, suerte en tu cita. 0:06:09.922,0:06:13.002 Agujeros negros... Metáforas comunes[br]para relacionar... 0:06:13.093,0:06:15.005 Un chiste que escuché en un programa... 0:06:15.035,0:06:18.554 -Me voy, los dejaré solos.[br]-Tus encantos me enloquecen. 0:06:18.596,0:06:21.826 Siento como si estuviera flotando, o[br]desmayándome, o en un carrusel. 0:06:21.883,0:06:24.503 Fusionemos nuestras almas.[br]¿Quisieras un palito de pan? 0:06:24.569,0:06:26.690 -Claro que sí.[br]-¿Acaso no es freudiano? 0:06:26.750,0:06:27.647 Sí que lo es. 0:06:28.173,0:06:29.104 Viscoso... 0:06:36.573,0:06:40.707 -Me preocupa nuestra situación.[br]-Sígueme y lo que te aflige desaparecerá. 0:06:40.772,0:06:47.198 -Una feminidad envolvente te espera.[br]-Vaya, sus antenas son muy largas. 0:06:48.138,0:06:51.955 Serena, espera. Estoy detrás de ti.[br]¡No, estoy atrapado! 0:06:51.993,0:06:54.766 ¡No te vayas! Maldita sea[br]esta baba pegajosa. 0:07:29.045,0:07:29.762 ¡Diablos! 0:07:30.333,0:07:33.297 Basta, ¡no! 0:07:35.928,0:07:38.317 -¿Qué tal va?[br]-Bien, bien. 0:07:39.066,0:07:44.910 Eso espero, estás usando papel caro.[br]Llegó una clienta, ¿puedes hacerte cargo? 0:07:45.747,0:07:47.735 -Te ves terrible.[br]-Ay, gracias. 0:07:48.199,0:07:51.589 ¿Por qué no se le puede decir eso[br]a una chica? Te ves terrible hoy, Jen. 0:07:51.598,0:07:52.403 Gracias, ¿sabes? 0:07:52.415,0:07:57.031 Es la primera vez que hablas de mí como[br]una chica y no como tu amistad asexuada. 0:07:59.104,0:08:01.211 ¿Y por qué parece que estás[br]a punto de morir? 0:08:01.435,0:08:05.643 -¿Intentas gustarle a la vampira?[br]-Ya te dije que no es una vampira. 0:08:05.842,0:08:10.037 -Es gótica; es de gama alta.[br]-Gótica de gama alta. 0:08:10.142,0:08:16.212 Sí. Me desperté anoche, por eso me veo[br]tan mal; no pude volver a dormir. 0:08:16.254,0:08:18.397 -Es preocupante.[br]-Lo sé, lo sé. 0:08:18.610,0:08:20.519 Desde la pubertad intento dormir bien. 0:08:20.975,0:08:22.805 Come pavo con leche[br]antes de acostarte, 0:08:22.865,0:08:24.495 tus defensas te mandarán a dormir. 0:08:24.587,0:08:27.344 No es para tanto. Solo fue una noche. 0:08:27.612,0:08:31.880 ¿Una noche? Pues así es como empieza,[br]pero la noche siguiente 0:08:32.096,0:08:35.684 tienes aún más ganas de dormir,[br]lo cual lo vuelve mucho más improbable. 0:08:35.780,0:08:40.476 Y muy pronto se vuelve un infierno sin fin[br]de noches sin descansar y días de fatiga, 0:08:40.511,0:08:42.381 como La noche de los muertos vivientes. 0:08:44.579,0:08:47.941 La clave es ignorarlo, si empiezas[br]a obsesionarte estás arruinado. 0:08:48.244,0:08:51.426 -Pues, sí, tienes razón...[br]-Y en tu mente es como: 0:08:51.471,0:08:53.872 ¿Cómo funciono? ¿Algún día volveré[br]a dormir? 0:08:54.007,0:08:56.447 ¿Qué es ese sonido? Dios mío.[br]¿Pasa algo en la casa? 0:08:57.229,0:09:00.119 ¿Es una chinche? Dios, son[br]las 3 a.m., las 4 a.m., las 5 a.m. 0:09:01.031,0:09:01.941 -Sí sé contar, Jen. 0:09:02.116,0:09:04.696 ¿Sabes qué ayuda? Contar del cien[br]hacia abajo funciona. 0:09:04.746,0:09:08.429 Eso te mandará a dormir, pero si no sirve[br]puedes ver el canal de infomerciales 0:09:08.472,0:09:10.189 o Matlock, si estás muy desesperado. 0:09:10.216,0:09:12.977 ¿Qué? ¿Qué tiene de malo Matlock? [br]Es creativo, es genial. 0:09:13.019,0:09:16.642 Jake y el Gordo es buena. [br]Y si todo eso falla, limpia la tina. 0:09:16.895,0:09:20.555 Incluso si no logras dormir, tendrás[br]una tina limpia esperándote en la mañana. 0:09:20.622,0:09:23.486 Bueno, aprecio los consejos, pero[br]no es la gran cosa. 0:09:23.959,0:09:28.909 No me culpes cuando la tortura comience.[br]Pero como dije, es mejor no pensar en eso. 0:09:29.285,0:09:33.705 Gracias, gracias por tu ayuda. Pero dudo[br]tener problemas para dormir esta noche.